Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

по+три

  • 1 три

    üç
    * * *
    üç

    конфере́нция трёх держа́в — üçlü konferans

    Русско-турецкий словарь > три

  • 2 ровно

    нареч.
    1) ( гладко) düz, düzgün
    2) ( прямо) doğru
    3) ( равномерно) düzenli, muntazam; eşit (olarak) ( одинаково)

    больно́й дыша́л ро́вно — hastanın nefesleri muntazamdı

    4) частица ( точно) tam

    ро́вно три рубля́ — tam üç ruble

    купи́ть что-л. ро́вно за пять рубле́й — teltiksiz beş rubleye almak

    ро́вно три часа́ — tam üç saat

    на часа́х бы́ло ро́вно три — saat elifi elifine üçü gösteriyordu

    до две́ри - ро́вно три шага́ — kapıya kadar tastamam üç adım var

    5) частица, разг. ( совершенно) hiç

    он ро́вно ничего́ не по́нял — hiç bir şey anlamadı

    э́то ро́вно ничего́ не зна́чит — bunun hiç bir önemi yok

    Русско-турецкий словарь > ровно

  • 3 раз

    I м
    1) врз kez, defa, kere, sefer

    три ра́за — üç kez / defa

    корми́ть три ра́за в день — günde üç öğün yemek vermek

    увели́читься / возрасти́ в три ра́за — üç kat / misli artmak

    в пе́рвый раз — ilk kez / kere

    я вас пе́рвый раз ви́жу́ — sizi ilk görüyorum

    я уже в тре́тий раз говорю́,... — üçtür söylüyorum,...

    прочти́ ещё раз — bir (kez) daha oku

    терпе́ние, терпе́ние и ещё раз терпе́ние — sabır, sabır, gene sabır

    ка́ждый раз по-ра́зному — her defasında / seferinde başka türlü

    на сей раз — bu kez / defa

    на сей раз хва́тит — bu defalık yeter

    раз в два дня — iki günde bir, gün aşırı

    раз в не́сколько лет — her birkaç yılda bir

    поговорю́(-ка) я с ним в после́дний раз — onunla son olarak konuşayım da

    2) нескл. ( при счёте) bir

    э́то раз, а во-вторы́х,... — bu bir, ikincisi de...

    ••

    в друго́й раз — başka sefere

    ино́й раз — kimi kez / defa

    не раз — defalarca, çok kez

    ни ра́зу — bir kez / kere olsun

    сейча́с в са́мый раз пообе́дать — şimdi yemek yemenin tam sırası

    э́то пальто́ тебе́ в са́мый раз — bu palto tam sana göredir

    II нареч.
    bir gün; bir defasında

    раз ле́том — bir yaz günü

    ка́к-то раз — bir gün, bir defasında / seferinde

    III союз, разг.

    раз (э́то) так,... — madem böyledir,...

    раз ты хо́чешь,... — madem istiyorsun..., sen istedikten sonra...

    Русско-турецкий словарь > раз

  • 4 а

    ise; fakat,
    ama; oysa,
    halbuki; ya
    * * *
    I союз
    1) против. ise, da

    не два, а три — iki değil de üç

    три, а не два — üç, iki değil

    он е́дет, а я нет — o gidiyor bense gitmiyorum

    2) (после предложений с уступ. союзами)

    хоть и не ви́дел, а зна́ю — görmedimse de haberim var

    3) (после предложений, имеющих уступительный смысл) fakat, ama

    пройду́т го́ды, а э́то не забу́дется — yıllar geçecek, fakat bunlar unutulmayacaktır

    4) ( между тем) oysa, halbuki

    а ты зна́ешь, что... — oysa biliyorsun ki...

    5) присоед. da

    а на друго́й день... — ertesi gün de...

    а да́льше - сплошны́е леса́ — ötesi de hep ormanlar

    а так-то он поря́дочный (челове́к) — yoksa namusuna namusludur

    6) (при указании на неожиданность, непредвиденное действие) ki

    прихожу́, а там никого́ — geldim ki kimseler yok

    7) (после предложений, имеющих условный смысл) ise; yok

    а не по́нял, так молчи́ — anlamadınsa / anlamadıktan sonra ağzını açma

    а е́сли уви́дят? — ya birisi görürse?

    а что де́лать / поде́лаешь? — ne yapalım ya?

    а та ли э́то дере́вня? — bu köy o köy mü ola?

    а что тако́е?, а в чем де́ло? — ne var yani?

    а э́то кто? — bu da kim?

    а каки́е (в ней / там) иллюстра́ции! — ya resimleri!

    умру́, а туда́ бо́льше не верну́сь! — ölürüm de dönmem oraya!

    а да́льше что? — e, sonra?

    а ты что ду́мал? — ne sandın ya!

    а ты его́ защища́й! — ирон. sen yine onu müdafaa et!

    а еще до́ктор! — bir de doktor olacaksın!

    ••
    II частица, вопр.
    (при отклике и т. п.) efendim?

    сде́лаешь, а? — yaparsın, e mi?

    краси́во, а? — ne güzel, değil mi?

    како́е у тебя́ на э́то пра́во? А? — buna ne hakkın var? Ha?

    III межд.
    ha!; hah!; eh!

    а, тепе́рь я́сно / поня́тно! — ha, şimdi anlaşıldı

    а, вот и он! — hah, geldi işte!

    а, ничего́! — eh, zararı / ziyanı yok!

    Русско-турецкий словарь > а

  • 5 в

    1) (где, в чем)...da; içinde

    в стране́ — ülkede

    в столе́ — masa içinde

    учи́ться в шко́ле — okulda okumak

    он спря́тался в куста́х — çalılar arasına gizlendi

    в э́том зале потоло́к вы́ше — bu salonun tavanı daha yüksek

    вот в э́том суть вопроса — işte sorunun özü bu

    бо́ли в поясни́це — bel ağrıları

    боль в желу́дке — mide ağrısı

    2) (куда, во что)...a; içine

    пое́хать в Москву́ — Moskova'ya gitmek

    положи́ть в стол — masa(nın) içine koymak

    визи́т президе́нта во Фра́нцию — cumhurbaşkanının Fransa'yı ziyareti

    нали́ть воды́ в стака́н — bardağa su doldurmak

    возьми́те ру́чку в пра́вую ру́ку — kalemi sağ eliniz içine alın

    он толкну́л меня́ в плечо́ — omuzumu dürttü

    тот толкну́л его́ в грудь — öteki onu göğsünden itti

    капиталовложе́ния в промы́шленность — sanayi yatırımları

    4) (через, сквозь)...dan

    я ви́дел в зе́ркало, как он вошёл — girişini aynadan gördüm

    смотре́ть в замо́чную сква́жину — anahtar deliğinden bakmak

    я уви́дел тебя́ в окно́ — seni pencereden gördüm

    5) ( когда)...da

    в октябре́ — Ekimde

    в сороковы́х года́х — kırk yıllarında

    в про́шлом году́ — geçen yıl

    в бу́дущем году́ — gelecek yıl

    в тот ве́чер — o akşam

    в пя́тницу — cuma günü

    в три часа́ — saat üçte

    во внерабо́чее вре́мя — çalışma saatleri dışında

    в три дня не сде́лаешь — üç günde yapamazsın

    раз в ме́сяц — ayda bir

    два ра́за в ме́сяц — ayda iki kez

    сто ме́тров в секу́нду — saniyede yüz metre

    бума́га в кле́тку — kareli kağıt

    широ́кий в плеча́х — (geniş) omuzlu

    рука́, со́гнутая в ло́кте — dirsekten bükük / bükülü kol

    он был в нару́чниках — elleri kelepçeliydi

    в жи́дком состоя́нии — sıvı halinde

    преиму́щество в четы́ре очка́ — dört sayılık avantaj

    челове́к в чёрном — karalı adam

    чемпио́н ми́ра в тяжёлом ве́се — ağır sıklet dünya şampiyonu

    де́ти в во́зрасте 10-12 лет — 10-12 yaşlarındaki çocuklar

    7) (при указании веса, размера и т. п.)...lık

    ве́сом в то́нну — bir tonluk

    цено́ю в два рубля́ — iki rublelik

    давле́ние в пять атмосфе́р — beş atmosferlik basınç

    бриллиа́нт в десять кара́т — on kıratlık pırlanta

    под угло́м в 30 гра́дусов — 30 derecelik bir açı altında

    ле́стница в де́сять ступе́ней — on basamaklı merdiven

    8) (при исчислении в мерах веса и т. п.) olarak

    в то́ннах — ton olarak

    в рубля́х — ruble olarak

    9) (при указании расстояния от чего-л.) mesafede, ötede

    в киломе́тре от дере́вни — köyden bir kilometre uzaklıkta / mesafede, köyün bir kilometre ötesinde

    в трёх ми́лях от бе́рега — kıyıya üç mil uzaklıkta

    в пяти́ киломе́трах южне́е го́рода — şehrin beş kilometre güneyinde

    в десяти́ ме́трах леве́е чего-л.on metre solunda

    10) (покрытый, запачканный чем-л.)...lı

    ска́терть в пя́тнах — lekeli masa örtüsü

    лицо́ его бы́ло в мы́ле — yüzü sabunluydu

    у неё ру́ки бы́ли в те́сте — elleri hamuruydu

    он вы́ступит в тяжёлом ве́се (о борце) — ağır sıklette / ağırda güreşecek

    он да́же в очка́х пло́хо ви́дит — gözlükle bile iyi görmüyor

    испо́льзовать что-л. в ли́чных интере́сах — (bir şeyi) kişisel çıkar için kullanmak

    ••

    в двух, трёх,... не́скольких, мно́гих места́х гл. взорва́ть, разорва́ть, ра́нить и т. п.) — iki, üç,... birkaç, birçok yerinden

    опубликова́ть рома́н в двух тома́х — romanı iki cilt halinde yayımlamak

    Русско-турецкий словарь > в

  • 6 день

    gündüz
    * * *
    м
    1) gün

    како́й сего́дня день (неде́ли)? — bugün ne?

    до вчера́шнего дня — düne kadar / değin

    о́тпуск на пять дней — beş günlük izin

    пое́хать на́ три́ дня — üç günlüğüne / üç gün için gitmek

    пое́хать на́ день (без ночёвки)günübirlik gitmek

    вступа́ть в си́лу со дня опубликова́ния — neşir tarihinden itibaren yürürlüğe girmek

    столе́тие со дня основа́ния заво́да — fabrikanın yüzüncü kuruluş yılı

    он зараба́тывает де́сять рубле́й в день — günde on ruble kazanıyor; gündeliği on rubledir

    газе́та дохо́дит до чита́теля в тот же день — gazete, okurlarının eline gününde ulaşır

    нанима́ть / снима́ть что-л. за́ три́ рубля́ в день — bir şeyi günlüğü üç rubleye kiralamak

    в оди́н и тот же день — aynı gün

    в э́тот / в тот день — o gün

    с ка́ждым днём — her geçen gün

    2) (дни) мн. zaman, sıra; çağ

    в на́ши дни — günümüzde, zamanımızda

    в дни войны́ — savaş sırasında

    Евро́па на́ших дней — günümüz Avrupa'sı

    ••

    день ото дня́ — günden güne

    его́ дни сочтены́ — günleri sayılı

    до конца́ свои́х дней — ömrünün sonuna kadar

    (и) день и ночь — gece gündüz, geceli gündüzlü

    в оди́н прекра́сный день — günün birinde

    среди́ / средь бе́ла дня — güpegündüz

    на днях( скоро) bugünlerde; ( недавно) geçen gün, geçende

    Русско-турецкий словарь > день

  • 7 длина

    uzunluk,
    boy,
    süre,
    uzunluk
    * * *
    ж
    1) uzunluk; boy

    длина́ волны́ — радио dalga uzunluğu

    доска́ длино́й в три ме́тра — üç metre boyunda bir tahta

    тра́сса длино́й в пять киломе́тров — радио, спорт. beş kilometrelik parkur

    разре́зать / распили́ть в длину́ — uzunlamasına kesmek

    2) ( длительность) uzunluk, süre

    длина рабо́чего дня — iş gününün süresi

    путь длино́й в три го́да — üç yıllık yol

    ••

    прыжки́ в длину́ — спорт. uzun atlama

    Русско-турецкий словарь > длина

  • 8 минус

    м
    1) eksi

    пять ми́нус три — beş eksi üç

    при моро́зе ми́нус три́дцать гра́дусов — eksi otuz derece soğukta

    2) разг. ( недостаток) kusur

    Русско-турецкий словарь > минус

  • 9 минута

    ж, врз
    dakika; an ( мгновение)

    без пяти́ мину́т три — üçe beş dakika var / kalıyor

    он пришёл без пяти́ мину́т три — üçe beş dakika kala geldi

    пять мину́т шесто́го — beşi beş geçiyor

    в мину́ту гне́ва — hiddet anında

    предста́вим себе́ на мину́ту, что... — bir an tasavvur edelim ki,...

    ••

    в одну́ мину́ту — derhal

    мину́та в мину́ту — dakikası dakikasına

    с мину́ты на мину́ту — anbean, neredeyse

    одну́ мину́ту! — bir dakika!

    Русско-турецкий словарь > минута

  • 10 ноль

    м
    1) см. нуль
    2) спорт. sıfır

    вы́играть со счётом три - ноль — üç sıfır kazanmak

    ••

    Русско-турецкий словарь > ноль

  • 11 номер

    м
    1) врз numara

    дом но́мер три — üç numaralı ev

    но́вых но́меро́в в програ́мме нет — programda yeni numara yok

    он выступа́л под но́мером три — спорт. üç numaralı forma giymişti

    2) ( в гостинице) oda, numara

    вы в како́м но́мере (живёте)? — oda numaranız kaç?

    3) (газеты и т. п.) sayı

    ма́йский но́мер журна́ла — derginin Mayıs sayısı

    4) ( автомобиля) plaka (numarası)

    я не по́мню но́мер — plaka numarasını hatırlamıyorum

    ••

    пробле́ма но́мер оди́н — bir numaralı sorun

    э́тот но́мер не пройдёт! — bu oyun / numara sökmez!

    Русско-турецкий словарь > номер

  • 12 отнимать

    несов.; сов. - отня́ть
    1) elinden almak; elinden zorla almak; yoksun bırakmak, etmek ( лишать)

    отня́ть у кого-л. де́ньги — birinin parasını zorla almak

    у них отня́ли все профсою́зные права́ — tüm sendikal hakları ellerinden alındı

    э́та рабо́та отняла́ у нас три часа́ — bu iş üç saatimizi aldı

    не бу́ду отнима́ть у вас вре́мя — vaktinizi / zamanınızı almayacağım

    3) ( ампутировать) (ameliyatla) almak
    4) разг. ( вычитать) çıkarmak

    от пяти́ отня́ть три — beşten üç çıkarmak

    ••

    отня́ть от груди́ — memeden kesmek

    Русско-турецкий словарь > отнимать

  • 13 погибель

    I ж, уст., прост.
    ölüm, yıkım, batma
    II ж

    согну́ться в три поги́бели — iki büklüm olmak

    он шёл согну́вшись в три поги́бели — iki büklüm yürüyordu

    Русско-турецкий словарь > погибель

  • 14 подряд

    I м
    ihale; taahhüt (-)

    сдать что-л. в подря́д (с торгов)ihaleye vermek

    II
    üst üste, arka arkaya, art arda; sırayla

    три го́да подря́д — üst üste üç yıl

    сгоре́ло три до́ма подря́д — sırayla üç ev yandı

    он чита́л всё подря́д — seçmez, eline ne geçerse okurdu

    Русско-турецкий словарь > подряд

  • 15 пополудни

    бы́ло три часа́ пополу́дни — saat öğleden sonra üçtü

    в три часа́ пополу́дни — öğleden sonra saat üçte

    Русско-турецкий словарь > пополудни

  • 16 проходить

    I несов.; сов. - пройти́

    пройти́ по мосту́ — köprüden geçmek

    он прошёл ми́мо нас — yanımızdan geçti

    пройди́те вперёд — öne geçin(iz)

    он прошёл в кино́ без биле́та — sinemaya biletsiz daldı

    пройти́ переу́лком — yan sokaktan geçmek

    доро́га прохо́дит о́коло дере́вни — yol köyün yakınından geçer

    здесь пройдёт нефтепрово́д — buradan bir petrol boru hattı geçecek

    2) (yol) almak; yapmak

    мы прошли́ де́сять киломе́тров — on kilometre yol aldık

    стометро́вку он прохо́дит за двена́дцать секу́нд — yüz metreyi on iki saniyede alır

    пе́рвый круг про́йден за 43 секу́нды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi / koşuldu

    вчера́ го́нщики прошли́ 200 киломе́тров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular

    маши́на но́вая, прошла́ всего́ три ты́сячи киломе́тров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı

    а пото́м пройдём в парк — sonra da parka uzanırız

    не прошёл я и ста шаго́в, как... — yüz adım gittim gitmedim,...

    3) ( миновать) geçmek, arkada bırakmak

    прошли́ го́ды — yıllar geçip gidiyordu

    мно́го лет прошло́ с тех пор — aradan yıllar geçti

    за э́то вре́мя про́йден значи́тельный путь — bu süre içinde hayli yol alındı

    за про́йденный пери́од — arkada / geride bıraktığımız dönem içinde

    передо мной прошли́ собы́тия после́дней неде́ли — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti

    4) ( об осадках) yağmak
    5) (распространяться - о слухах и т. п.) dolaşmak, yayılmak

    по всей дере́вне прошёл слух, что... — söylentisi tüm köyü dolaştı

    6) (продвигаться через что-л.) sığmak; geçmek

    ни́тка в ушко́ не прохо́дит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor

    в э́ту дверь шкаф не пройдёт — dolap bu kapıdan sığmaz

    через заклёпки прохо́дит вода́ — perçin başlarından su sızıyor

    8) (о времени, о чём-л. бывшем, длившемся) (gelip) geçmek

    прошёл це́лый час — tam bir saat geçti

    зима́ прошла́ — kış geçti

    мо́лодость прошла́, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti

    с тех пор, как он уе́хал, не прошло́ и неде́ли — o gideli daha bir hafta bile olmadı

    не пройдёт и неде́ли, как... — (bir) haftaya kalmaz / kalmadan

    не прошло́ и го́да, как... — senesine kalmadı,...

    не пройдёт и го́да, как... — bir yıla varmaz,...

    три дня прошли́ в перегово́рах — üç gün görüşmelerle geçti

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — tüm hayatı mücadele ile geçti

    путь, про́йденный на́ми за полве́ка — yarım yüzyıl içinde aldığımız / katettiğimiz yol

    с тех пор ско́лько их таки́х прошло́! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti!

    9) ( прекращаться) dinmek; geçmek

    боле́знь прошла́ — hastalık geçti

    болезнь прошла́ без осложне́ний — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti

    головна́я боль у неё прошла́ — baş ağrısı dindi

    всё у него́ пройдёт (о больном)bir şeyi kalmaz

    уста́лость постепе́нно пройдёт — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak

    дождь прошёл — yağmur durdu / dindi / kesildi

    шторм прошёл — (denizde) fırtına durdu / kaldı

    10) (подвергаться чему-л.) geçmek

    пройти́ через тяжёлые испыта́ния — ağır / çetin sınavlardan geçmek

    проходи́ть медици́нский осмо́тр — tıbbi muayeneden geçmek

    проходи́ть ветерина́рный контро́ль — veteriner kontrolundan geçmek

    пройти́ (через) цензу́ру — sansürden geçmek

    11) (заканчиваться каким-л. образом) geçmek

    пра́здник прошёл ве́село — bayram neşeli bir hava içinde geçti

    его́ конце́рт прошёл успе́шно — verdiği resital başarılı oldu

    12) (завершить какой-л. курс) görmek

    пройти́ специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ курс светолече́ния — ışık tedavisi görmek

    э́тот прое́кт резолю́ции не прошёл — bu karar taslağı kabul edilmedi

    14) ( быть принятым) kabul edilmek

    пройти́ в университе́т — üniversiteye kabul edilmek

    15) разг. ( изучать) çalışmak, işlemek

    како́й урок сейча́с прохо́дят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?

    э́то мы еще́ не проходи́ли (в школе)o derse henüz gelmedik

    ••

    э́тот трюк / но́мер не пройдёт! — bu oyun sökmez!

    фаши́зм не пройдёт! — faşizme geçit yok!

    II сов.
    (провести какое-л. время в ходьбе) yürümek

    мы зря сто́лько проходи́ли — boşuna taban teptik

    Русско-турецкий словарь > проходить

  • 17 равняться

    1) boy ölçüşmek, yarışmak

    где тебе́ с ним равня́ться! — onunla boy ölçüşmek haddine mi düşmüş senin?

    2) ( в строю) hizaya gelmek

    напра́во равня́йсь! — sağa bak, hizaya gel!

    3) перен. (следовать чьему-л. примеру) örnek almak

    равня́ться на лу́чших — en iyilerinden örnek almak

    4) ( быть равным) eşit olmak

    три́жды три равня́ется девяти́ — üç kere üç dokuz eder

    Русско-турецкий словарь > равняться

  • 18 срок

    м
    1) süre, zaman, vakit (- kti)

    срок наказа́ния — ceza süresi, mahkumiyet

    срок слу́жбы / но́ски (обмундирования и т. п.)miat (-)

    что́бы продли́ть срок слу́жбы мото́ра... — motorun ömrünü uzatmak için...

    на коро́ткий срок — kısa bir süre için

    сро́ком на три ме́сяца — üç ay süreyle

    закры́ть что-л. на неопределённый срок — süresiz kapatmak

    срок догово́ра истека́ет в э́том году́ — anlaşmanın süresi bu yıl doluyor

    даю вам три дня сро́ку — size üç gün mühlet veriyorum

    2) vade, süre; tarih

    срок платежа́ — ödemenin vadesi

    срок отъе́зда — hareket tarihi

    срок го́дности (лекарства и т. п.)son kullanılış tarihi

    до сро́ка — vaktinden önce

    3) ( тюремное заключение) hapis cezası, ceza

    получи́ть срок — hüküm giymek, ceza yemek

    ••

    то́чно в срок — tam zamanında / vaktinde, günü gününe

    Русско-турецкий словарь > срок

  • 19 трижды

    üç kez
    * * *
    üç kez / defa

    три́жды три - де́вять — üç kere üç dokuz eder

    Русско-турецкий словарь > трижды

  • 20 умножать

    vurmak,
    çarpmak; çoğaltmak,
    artırmak
    * * *
    несов.; сов. - умно́жить
    1) мат. çarpmak, vurmak

    умно́жить три на́ два — üçü iki ile çarpmak, üçü ikiye vurmak

    три, умно́женное на́ два — üç çarpı iki

    2) artırmak, çoğaltmak

    умножа́ть успе́хи — başarılara yenilerini katmak

    Русско-турецкий словарь > умножать

См. также в других словарях:

  • три — числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? три, (нет) скольких? трёх, скольким? трём, (вижу) сколько? три, сколькими? тремя, о скольких? о трёх 1. В математике три это число 3. Три плюс два. | Разделить, умножить на три. | Сорок три. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Три сердца и три льва — Three Hearts and Three Lions Жанр: Фэнтези Автор: Пол Андерсон Язык оригинала: Английский Год написания …   Википедия

  • Три мушкетёра (телесериал) — Три мушкетера Жанр исторический, приключенческий Режиссёр Сергей Жигунов, Алексей Злобин[1] второй режиссер Мария Жигунова[2] …   Википедия

  • Три мушкетёра (мультфильм — Три мушкетёра (мультфильм, 1938) Три мушкетера Тип мультфильма рисованный Режиссёр Иван Иванов Вано Автор сценария Георгий Березко, Иван Иванов Вано Композитор …   Википедия

  • Три мушкетёра (фильм — Три мушкетёра (фильм, 1921) Три мушкетёра The Three Musketeers Жанр приключения Режиссёр …   Википедия

  • Три мушкетёра (фильм-сериал — Три мушкетёра (фильм сериал, 1921) Три мушкетёра Les Trois Mousquetaires Жанр приключения …   Википедия

  • ТРИ — ТРИ, счетное; два (или две) с одним, четыре без одного. Помни три дела; молись, терпи, работай. Сукно от трех рублей, по три. По всем по трем! Задача решается тремя способами. Служили три лета, выслужил три репы а красной ни одной! Нашего Мины не …   Толковый словарь Даля

  • три — три, трёх, трём, тремя, о трёх; за три (доехать за три дня), но: за три четыре дня, за три или четыре дня, за три с половинойдня, за три дня и шесть часов; на три (разделить девятьна три, уехать на три дня), но: на три четыре дня, на три или… …   Русское словесное ударение

  • Три звезды НХЛ в сезоне 2008-2009 — Лучшие игроки НХЛ по неделям в сезоне 2008/2009. Начиная с сезона 2006/2007 в НХЛ называют тройку звезд по итогам прошедших семи дней, вне зависимости от амплуа. По итогам месяца также определяются лучшие игроки. Содержание 1 Октябрь 2 Ноябрь 3 …   Википедия

  • Три Ангела — Страна …   Википедия

  • Три богатыря и Шамаханская царица — Три богатыря и Шамаханская царица …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»