-
101 OLI Paradigm
межд. эк., фин. парадигма "OLI"*, парадигма "собственность-расположение-интернализация" ["собственность-размещение-интернализация"\]*, эклектическая парадигма*, эклектическая теория прямых иностранных инвестиций [международного производства\]* (концепция обоснования решений об осуществлении прямых иностранных инвестиций, базирующаяся на предположении о том, что прямые иностранные инвестиции по сравнению с экспортом имеют три преимущества: собственность, расположение, интернализация — Ownership, Location, Internalization; "собственность" относится к преимуществам, которые может получить инвестор, вкладывая средства в зарубежную фирму, а не в создание отечественной (эти преимущества обычно связаны с технологией иностранной фирмы, имеющейся у нее торговой маркой и т. д.); "расположение" относится к преимуществам, которые инвестор может получить, вкладывая средства за рубежом, благодаря экономическим, социальным и политическим особенностям выбранной страны (в том числе обеспеченности данной страны определенными факторами производства, государственной политике в отношении иностранных инвесторов и т. д.); "интернализация" относится к тем преимуществам, которые получает транснациональная компания по сравнению с компанией, оперирующей на одном рынке и реализующей свою продукцию на иностранных рынках через другие фирмы (в частности, транснациональной компании проще преодолеть торговые барьеры, связанные с таможенными платежами, лицензированием и т. п., кроме того, транснациональная компания получает преимущества в затратах, связанных с исследованием зарубежных рынков, и т. д.); парадигма разработана Джоном Даннингом (John Dunning))Syn:eclectic paradigm, eclectic theory of foreign direct investment, eclectic theory of international productionSee: -
102 on balance
1) тж. on-balance учет = on-balance-sheetSee:2) бирж. по итогам торгов за день (напр., о количестве долевых ценных бумаг, на которые поступили заказы на продажу/покупку, но которыеостались не проданными на конец текущего и соостветственно на начало следующего торгового дня; а также о цене ценной бумаги в конце рабочего дня, по сравнению с ценой открытия)Syn:See:3) общ. с учетом всего [всех факторов\], в результате, в итоге, в конечном счете ( в качестве ввводного слова)On balance I think we've had a very good year. — В конечном счете, я полагаю, год удался.
See:balance 1. 1)
* * *
по сравнению с ценой открытия рынка: цена в конце рабочего дня. -
103 overweight
сущ.1) общ. перевес, излишек массы2) *повышенный вес*, рейтинг "выше среднерыночного"*а) фин. (повышенный рейтинг, присваиваемый рейтинговым агентством акциям компании и отражающий перспективы роста акций конкретной компании по сравнению с ожидаемой динамикой акций сектора, в котором эта компания работает)б) эк. (повышенный рейтинг, присваиваемый рейтинговым агентством определенному сектору экономики, напр., сектору автомобилестроения, и отражающий повышенную инвестиционную привлекательность данного сектора по сравнению с другими секторами)Ant:See: -
104 premium
1. сущ.сокр. prem1) общ. награда, вознаграждение, премия (что-л. предоставляемое в качестве стимула в каком-л. проекте, какой-л. системе и пр.)consumer premium — подарок [премия\] потребителю*
The program will award points to consumers for each brewery visit during the week, allowing them to earn premiums such as beer mugs and logo shirts.
Mortgage brokers, who match borrowers with lenders, can earn premiums by steering borrowers to higher-rate loans.
They claim that lenders on the higher-than-market rate loans will pay a premium to the mortgage broker and that those payments will be used to pay the fees associated with the low-interest loans.
See:bonus 1), 2) advertising premium, consumer premium, container premium, employment premium, fast food premium, free-in-the-mail premium, in-pack premium, mail-in premium, on-pack premium, referral premium, reverse premium, self-liquidating premium, service release premium, with-pack premium, yield spread premium, premium bond 2), premium buyer 1), premium campaign, premium container, premium coupon, premium merchandise 1), premium offer, premium pack, premium product 2), premium service 1) а)2) страх. = insurance premiumATTRIBUTES: adjustable, assumed 3) а), base 3. 3) а), direct 1. 3) а), earned 1. 1) а), fixed 1. 4) а), flexible 1. 2) б), gross 1. 3) а), а initial 1. 2) б), level 2. 3) б), lump sum, net 3. 3) а), n1а outstanding 1. 3) а), periodic 1. 1) а), regular 1. 2) б), n2 subject 1. 2) б), n2 underlying 1. 2) б), n2 variable 1. 2) б), n2 written 1. 4) а), б
annual [yearly\] premium — ежегодная премия
monthly [biweekly, weekly\] premium — ежемесячная [двухнедельная, еженедельная\] премия
annual [monthly, weekly\] premium insurance — страхование с ежегодной [ежемесячной, еженедельной\] уплатой премий [премии\]
annual premium policy — полис с ежегодной уплатой премий [премии\]
ATTRIBUTES:
paid premium — уплаченная [выплаченная\] премия
The refund of paid premium is based on the insured's age at death and is decreased by any benefits paid under the plan.
Company-paid premiums are deductible by the employer as an ordinary and necessary business expense. — Уплаченные компанией премии подлежат вычету работодателем как обычные и необходимые деловые расходы.
For federal tax purposes the employer-paid premiums are taxed as additional earned income for the employee. — Для целей федерального налогообложения, уплаченные работодателем премии облагаются налогом как дополнительный заработанный доход работника.
Employee-paid premiums for health insurance vary by salary. — Размер уплачиваемых работником премий по страхованию здоровья меняется в зависимости от размера оклада.
We can recover overpaid premiums for the last three policy years.
unpaid premium — неуплаченная [невыплаченная\] премия
The late charge formula is the unpaid premium amount multiplied by four percent.
COMBS:
life insurance premiums, life premiums — премии по страхованию жизни
non-life insurance premiums, non-life premiums — премии по страхованию иному, чем страхование жизни; премии по страхованию "не жизни"
health insurance premiums, health premiums — премии по страхованию здоровья
liability insurance premiums, liability premiums — премии по страхованию ответственности
disability insurance premiums, disability premiums — премии по страхованию от [на случай\] нетрудоспособности
property insurance premiums, property premiums — премии по страхованию имущества
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
Our commercial premium finance program allows you to finance premiums from $0 to $200000 or more.
The policies in question have a waiver of premium benefit, whereby the insurer would waive premiums during any period in which the policyholder is disabled.
We cede premiums and losses to reinsurers under quota share reinsurance agreements. — Мы передаем премии и убытки перестраховщиками на основании договоров квотного перестрахования.
Also, under our quota share assumed reinsurance contracts, we will continue to assume premiums through the third quarter of 2006. — Также, на основании принятых договоров квотного перестрахования, мы будем продолжать принимать премии на протяжении третьего квартала 2006 г.
to write premiums — подписывать премии*; страховать*, принимать на страхование*, осуществлять страхование*
In general, for insurers to write premiums in California, they must be admitted by the Insurance Commissioner. — В общем, для того, чтобы страховщики смогли осуществлять страховую деятельность в Калифорнии, они должны получить разрешение уполномоченного по страхованию.
The company is licensed to write insurance business in all 50 states, has specialty lines in risk insurance for architects and lawyers and is expected to write premiums of $75 million this year. — Компания имеет лицензию на осуществление страховой деятельности во все 50 штатах, предлагает специальные разновидности страхования рисков для архитекторов и юристов и, как ожидается, подпишет в этом году премий на сумму 75 млн долл.
Moreover, an insurance company that earns premiums between $300,000 and $1,000,000 is taxed at a reduced rate.
If you want to pay premiums for a limited time, the limited payment whole life policy gives you lifetime protection but requires only a limited number of premium payments.
to raise [to increase\] premiums — увеличивать премии
to reduce [to decrease, to cut\] premiums — уменьшать премии
premiums go down — премии снижаются [уменьшаются\]
See:adjustable premium, advance premium, annual premium, annuity premium, base premium, beneficiary premium, deposit premium, direct premiums, earned premium, financed insurance premium, financed premium, fixed premium, flexible premium, graded premium, gross premium, in-force premiums, initial premium, level premium, lump sum premium, modified premium, mortgage insurance premium, net premium, net retained premiums, new business premiums, outstanding premiums, periodic premium, premium earned, premiums in force, premium written, regular premium, reinsurance premium, renewal premium, retained premiums, retrospective premium, return premium, single premium, subject premium, surplus line premium, surplus lines premium, underlying premium, unearned premium, valuation premium, vanishing premium, variable premium, written premium, yearly premium, overall premium limit, premium audit, premium auditor, premium base, premium bordereau, premium conversion, premium discount, premium financing, premium holiday, premium income б), premium loan, premium notice, premium rate 1) б), premium receipt, premium refund, premium subsidy, premium tax, premium trust fund, return of premium, waiver of premium, continuous-premium whole life, premium only plan, premium-to-surplus ratio3)а) торг. премия; наценка, надбавка ( сумма или процент сверх стандартной цены товара или услуги)to fetch a premium [a premium price\] — продаваться с надбавкой [с премией\]
Premium products generally fetch a premium price. — Премиальные товары обычно продаются с надбавкой [с премией\].
to command a premium [a premium price\] — продаваться с надбавкой [с премией\], продаваться по премиальной цене
Some products command a premium price in the marketplace simply because they are considered to be higher in quality. — Некоторые товары продаются на рынке по премиальной цене просто из-за того, что они считаются товарами более высокого качества.
to command a premium — содержать надбавку [премию\]* (о ценах, ставках)
As long as there is a threat of war in the Middle Eastern oil fields, oil prices will command a premium. — До тех пор, пока существует угроза войны на территории средневосточных нефтяных месторождений, цены на нефть будут содержать надбавку.
to attract a premium/a premium price/a premium rate — продаваться с премией [надбавкой\], стоить дороже; оплачиваться с надбавкой [с премией\]*
Because of their locations these houses attract a premium. — Благодаря своему расположению эти дома стоят дороже.
Therefore, when we buy your diamond, we can pay a premium over the current market price.
For which services are customers willing to pay a premium when flying with a low-fare airline?
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:б) фин. премия (сумма, на которую цена размещения или текущая рыночная цена ценной бумаги больше ее номинала)ATTRIBUTES: amortizable б)
COMBS:
$20-a-share premium — премия в размере $20 на (одну) акцию
H-P will buy 1,2 million Convex shares at $14.875 a share, representing a 1,25-a-share premium over the price of Convex stock. — "H-P" купит 1,2 млн акций компании "Конвекс" по цене 14,875 долл. за штуку, что означает уплату премии в размере 1,25 долл. на акцию сверх цены акций "Конвекса".
COMBS:
premium over [to\] market price — премия к рыночной цене, премия сверх рыночной цены
premium over [to\] issue price — премия к эмиссионной цене, премия сверх эмиссионной цены
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
10% premium, premium of 10% — премия [надбавка\] в размере 10%
The shares jumped to a 70 per cent premium on the first day.
Of all the common bond-tax errors, the most surprising to me is neglecting to amortize premiums paid on taxable bonds.
For premium securities, we project the excess coupon. payments using our prepayment assumption.
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:amortized premium, bond premium, call premium 1), debt premium 1) а), market premium 1) а), original issue premium, premium on capital stock, premium on share, premium on stock, price premium 1) б), redemption premium, share premium, tender offer premium, unamortized premium, amortization of premium, premium bond 1), premium price 1) б), premium raid, issue price, market price, face value а) at a premium 1) а)в) фин. премия (при оценке стоимости предприятия или крупных пакетов акций: разница, на которую фактически согласованная цена предприятия/пакета акций больше базовой рыночной цены)See:г) эк. премия; надбавка (сумма, на которую цена товара, услуги или ценной бумаги превышает цену сходного товара, услуги или ценной бумаги)Currently, US small caps are trading at a 15.7 per cent premium to large caps. — В настоящее время, акции американских компаний с маленькой капитализацией по сравнению с акциями компаний с большой капитализацией торгуются с премией в размере 15,7%.
Platinum usually trades at a premium to gold. — Платина обычно продается по более высокой цене, чем золото.
See:at a premium 1)д) фин. ажио (превышение стоимости золотых или серебряных денег по сравнению с бумажными деньгами)Syn:agio в)See:е) эк. премия; надбавка (в самом общем смысле: дополнительная сумма, на которую увеличена базовая стоимость или другая базовая величина)перен. to put [place\] a premium on (smth.) — считать (что-л.) исключительно важным [ценным\], придавать (чему-л.) большое значение
He put a premium on peace and stability. — Он считает исключительно важным поддержание мира и стабильности.
Employers today put a premium on reasoning skills and willingness to learn. — В наше время работодатели придают большое значение умению рассуждать и готовности учиться.
Ant:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium optionSee:conversion premium, forward premium, inflation premium, investment currency premium, liquidity premium 2), 3), mortgage indemnity guarantee premium, mortgage indemnity premium, premium over conversion value, revenue premium, risk premium, time premium, union premium, union wage premium, warrant premium, yield premium, premium rate 1) а) at a premium 2), Canada Premium Bond, high-premium convertible debenture4) эк. тр. премия, (премиальная) надбавка (дополнительное вознаграждение, выплачиваемое в дополнение к заработной плате в качестве поощрения за хорошую работу, работу в сверхурочные и т. п.)COMBS:
premiums for work outside basic workday or workweek — премии за работу сверх базового рабочего дня или рабочей недели
premium payment — уплата [выплата\] премии; премиальный платеж
premium of $1000, $1000 premium — премия [надбавка\] в размере 1000 долл.
to attract a premium/a premium rate — оплачиваться с надбавкой [с премией\]*
In many industries work on Saturday or Sunday will attract a premium on the ordinary hourly rate. — Во многих отраслях работа в субботу или воскресенье предусматривает выплату надбавки сверх обычной часовой ставки.
Neither federal law nor state law requires local government employers to give employees paid holidays or to pay a premium when employees must work on what would otherwise be a holiday.
Syn:bonus 3)See:expatriate premium, foreign service premium, holiday premium, incentive premium, mobility premium, on-call premium, overtime premium, shift premium, Halsey premium plan, premium pay, premium rate 1) а)5) фин. = option premiumInvestors willing to buy stock at certain prices might consider selling puts to earn premiums, while those willing to sell shares at certain prices might think about selling calls.
When you purchase an option, you pay a premium. — Покупая опцион, вы уплачиваете премию.
See:call option premium, call premium 2), put option premium, put premium, premium deal, premium income а) contingent premium option, deferred premium option2. прил.1) общ. первосортный, высшего качества [сорта\], исключительный, премиальныйpremium product — премиальный товар, товар высшего сорта
premium card — первоклассная [приоритетная, премиальная\] карта [карточка\]*
premium space — привилегированное [премиальное\] место*
premium advertising — премиальная [первосортная, элитная\] реклама*
premium customer — премиальный клиент [покупатель\]*
premium quality — премиальное [высшее\] качество; премиальный [высший\] сорт
premium grade — премиальный [высший\] сорт
See:premium advertising, premium buyer 2), premium card, premium customer, premium grade, premium merchandise 2), premium position, premium product 1), premium quality, premium service 1) б), premium space, quality 2., inferior 2., n32) эк. премиальный, с премией, с надбавкой (о ценах, ставках выше обычного уровня)premium price — цена с надбавкой, цена с премией, премиальная цена
See:
* * *
premium; PM; Prem премия, маржа: 1) премия (надбавка) к цене, курсу: разница между более высокой текущей (рыночной) и номинальной ценами финансового актива (напр., облигации); см. discount; 2) разница между более высоким срочным (форвардным) и наличным валютными курсами, т. е. валюта на срок продается с премией; 3) ажио: более высокая стоимость золотых или бумажных денег по отношению к бумажным деньгам; 4) цена опциона: сумма, уплачиваемая за получение права продать или купить финансовый инструмент; 5) = insurance premium; 6) платеж по рентному контракту; 7) = call premium; 8) льгота, призванная привлечь вкладчиков или заемщиков, а также покупателей товаров и услуг (напр., повышенная процентная ставка, скидки с цен и др.); 9) надбавка к рыночной цене, которую иногда приходится уплачивать при заимствованиях ценных бумаг для их поставки по "короткой" продаже; 10) разница в цене между данной ценной бумагой и сходными бумагами или индексом (напр., говорят: "бумага продается с премией к аналогичным бумагам"); 11) новая ценная бумага, продающаяся с премией; 12) надбавка к рыночной цене ценных бумаг в случае тендерного предложения; см. premium raid;* * *Финансы/Кредит/Валютаотклонение в сторону превышения рыночного курса денежных знаков и ценных бумаг от их нарицательной стоимости-----разница между рыночной ценой и ценой эмиссии акции или ценной бумаги; при начале операции с акциями нового выпуска говорится, что рыночная цена включает премию по отношению к цене эмиссии-----сумма, выплачиваемая держателем полиса для получения страховой суммы в нужный момент-----Банки/Банковские операциипремия, вознаграждение, надбавка -
105 purchasing power of the currency
эк. покупательная сила (способность) валюты (сумма товаров и услуг, которую можно приобрести на одну денежную единицу по сравнению с базовым периодом; напр., 1 долл. 1970 г. в результате инфляции в 1985 г. имел покупательную силу в 59 центов)See:
* * *
покупательная сила (способность) валюты: сумма товаров и услуг, которую можно приобрести на одну денежную единицу по сравнению с базовым периодом (напр., 1 долл. 1970 г. в результате инфляции в 1985 г. имел покупательную силу в 59 центов); дефляция увеличивает покупательную способность денежной единицы.Англо-русский экономический словарь > purchasing power of the currency
-
106 Second Section
бирж. вторая секция* (на фондовых биржах Токио, Осаки и Нагои: подразделение, созданное для облегчения торговли ценными бумагами, которые ранее обращались только на внебиржевом рынке; по сравнению с первой секцией устанавливает менее жесткие критерии к допуску ценных бумаг к биржевым торгам)See:
* * *
вторая секция (подразделение) фондовых бирж Токио, Осаки, Нагои: подразделение, созданное в 1961 г. для облегчения торговли ценными бумагами, которые ранее обращались только на внебиржевом рынке; требования к котировке ослаблены по сравнению с первой секцией; см. First Section. -
107 senior stock
фин., амер. старшая акция* (акция, которая дает своему владельцу преимущественное право на дивиденды, часть активов компании в случае ее ликвидации либо на участие в голосованиях по сравнению с владельцами другого класса или классов акций того же эмитента; напр., привилегированная акция, дающая преимущественное право на дивиденды и часть активов компании по сравнению с обыкновенной акцией)Syn:Ant:See:* * * -
108 short discount
торг. низкая [короткая\] скидка* (скидка, незначительная по сравнению со стоимостью товара или по сравнению со скидками, обычно предоставляемым по таким товарам)Ant:at a discount 1) а), premium 1. 3) а)See:at a discount 1) а), premium 1. 3) а) -
109 subordinated debt
фин., юр. субординированный [младший\] долг, субординированная задолженность (долг с более низким статусом, который при банкротстве должника оплачивается после другого долгового обязательства или после всех других долговых обязательств данного должника)Syn:Ant:See:
* * *
субординированный долг: облигации с более низким (младшим) статусом (правами) по сравнению с другими долговыми обязательствами данного эмитента, которые при банкротстве оплачиваются во вторую очередь; все обязательства компании выстраиваются в четко определенную очередь, т. е. может быть младший и старший субординированный долг; см. subordinated security.* * ** * *. Долг, имеющий более низкий приоритет по сравнению со старшим долгом (senior debt). В случае банкротства держатели субординированного долга получат деньги лишь после полного обслуживания старшего долга . Инвестиционная деятельность . -
110 subordination agreement
эк., юр. соглашение о подчинении [о субординации, о субординировании\]*а) (документ, подписанный совладельцем собственности заемщика, предложенной в обеспечение долга, подтверждающий первичность права кредитора на эту собственность в случае банкротства заемщика)б) (документ, подтверждающий вторичность права конкретного кредитора на взыскание долга с заемщика по сравнению с правами других кредиторов)See:
* * *
соглашение о субординировании: 1) соглашение, которым устанавливается вторичность требования данного кредитора по сравнению с требованиями других кредиторов; 2) документ, который подписывает совладелец собственности, которую второй владелец хочет использовать в качестве обеспечения кредита.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > subordination agreement
-
111 synergy
сущ.синергия, синергизма) общ. (эффект от совместной деятельности двух и более элементов, результат или функция которого представляют собой больше, чем сумма результатов или функций индивидуальных элементов)See:б) эк. (увеличение эффективности компании, образовавшейся после слияния мелких компаний, по сравнению с суммарной эффективностью ее частей до объединения)See:в) упр. (способность предприятия создать стоимость более высокую, чем самостоятельная стоимость поглощенного предприятия, за счет использования активов обеих компаний)See:takeover 2), acquisition 3) а)
* * *
синергия (синергизм): больший эффект целого, чем суммы частей; большая эффективность образовавшейся в результате слияния компании по сравнению с ее отдельными частями до объединения - цель любого слияния и поглощения; см. strategic buy-out. -
112 tick
сущ.1) общ. галочка, отметка (ставится напротив какого-л. пункта или вопроса)See:2) эк., брит., разг. кредитto get smth on tick — получить что-л. в кредит
3) общ.а) тик, момент (минимальная единица изменения времени, музыки и пр.)б) тик (короткий, резкий звук; часто по отношению к механическим часам)4) бирж. тик, изменение ( разовое изменение биржевой цены ценной бумаги в любую сторону)If a stock closes at 106.65 on a given day, on a plus tick, and opens the following day at 105.75, that opening trade is a plus tick. — Если цена закрытия для некоторой ценной бумаги составляет в 106,65 и это закрытие "плюс тик", а на следующий день цена открытия составляет 105,75, эта сессия открывается "плюс тик".
See:5) бирж. (рыночный индикатор, характеризующий разницу между количеством ценных бумаг, по которым произошло повышение цены по сравнению с последней сделкой, и количеством ценных бумаг, по которым цена по сравнению с последней сделкой упала; низкое значение данного показателя в техническом анализе является признаком слабого рынка)
* * *
"тик": разовое изменение биржевой цены акции или облигации в любую сторону (в т. ч. минимально допустимое); см. closing tick;minimum price fluctuation;trin;* * *. The smallest allowable increment of price movement for a futures contract. Also referred to as Minimum Price Fluctuation. . Glossary of Futures Terms . -
113 year-over-year
прил.сокр. YOY эк., стат. сравниваемый с прошлым годом*, по сравнению с предыдущим годом* (о показателе, величина которого сравнивается с величиной, имевшей место в соответствующем периоде прошлого года); в годовом исчисленииyear-over-year 4% decline in sales — понижение объема продаж на 4% по сравнению с предыдущим годом
Syn:See:
* * *
в годовом исчислении или в течение года (о темпах роста).* * * -
114 deep discount bond\(s\)
"облигации с глубоким дисконтом": 1) ценные бумаги с купонами, которые на вторичном рынке продаются с дисконтом свыше 20% (напр., из-за повышения процентных ставок по сравнению со временем их эмиссии); номиналы таких бумаг обычно составляют 1000 долл.; 2) ценные бумаги, выпускаемые по низкой цене по сравнению с номинальной и с минимальным купоном; доход инвестора заключается в приросте капитала; см. zero coupon bonds.Англо-русский экономический словарь > deep discount bond\(s\)
-
115 deep discount bond\(s\)
"облигации с глубоким дисконтом": 1) ценные бумаги с купонами, которые на вторичном рынке продаются с дисконтом свыше 20% (напр., из-за повышения процентных ставок по сравнению со временем их эмиссии); номиналы таких бумаг обычно составляют 1000 долл.; 2) ценные бумаги, выпускаемые по низкой цене по сравнению с номинальной и с минимальным купоном; доход инвестора заключается в приросте капитала; см. zero coupon bonds.Англо-русский экономический словарь > deep discount bond\(s\)
-
116 heavy-priced share
"дорогая" акция: акция с высокой ценой по сравнению с общим уровнем цен на фондовом рынке; = high-priced shares.* * * -
117 pup joint
короткий отрезок обсадной трубы; направляющий стержень расширителя «пилот», короткий переводник [патрубок]
* * *
1. укороченная ( по сравнению со стандартной) труба2. короткий отрезок обсадной трубы; короткий переводник
* * *
* * *
1) укороченная ( по сравнению со стандартной) труба2) короткий отрезок обсадной трубы; короткий переводник* * *• направляющий стержень расширителя "пилот"Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > pup joint
-
118 vs
[versus] — в зависимости, в противоположность; по сравнению с...* * * -
119 acceleration
n1. акселерация, ускорение;2. ускоренное развитие детей по сравнению с предшествующими поколениями.* * *сущ.1) акселерация, ускорение;2) ускоренное развитие детей по сравнению с предшествующими поколениями. -
120 altruism
n1. альтруизм; бульшая значимость интересов других по сравнению с собственными; бескорыстие;2. поведение, связанное с обеспечением безопасности других при одновременном подвержении опасности себя;3. по Э. Дюркгейму - состояние поглощения индивида группой, что способствует девиации в форме альтруистического самоубийства;4. по П. Сорокину - форма человеческих отношений, адекватная интегральной природе человека.* * *сущ.1) альтруизм; бульшая значимость интересов других по сравнению с собственными; бескорыстие;2) поведение, связанное с обеспечением безопасности других при одновременном подвержении опасности себя;3) по Э. Дюркгейму - состояние поглощения индивида группой, что способствует девиации в форме альтруистического самоубийства;4) по П. Сорокину - форма человеческих отношений, адекватная интегральной природе человека.
См. также в других словарях:
не поддается сравнению — не идет в сравнение, нет сравнения, не может быть сравнения, не идет ни в какое сравнение, несоизмеримый, несравнимый, не поддается никакому сравнению Словарь русских синонимов. не поддается сравнению прил., кол во синонимов: 7 • … Словарь синонимов
По Сравнению С и По Сравнению Со — предлог 1. с твор. пад. Употр. при указании на лицо или предмет, с которым сравнивается кто л. или что л.; в сравнении с кем л., чем л., сравнительно с кем л., чем л Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
по сравнению с — предлог Обстоятельственные обороты «по сравнению с + существительное» могут выделяться знаками препинания (запятыми). Подробнее о факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Приложении 1. (↑Приложение 1) По сравнению с нашей… … Словарь-справочник по пунктуации
не поддается никакому сравнению — прил., кол во синонимов: 22 • баснословный (25) • другого такого не найти (12) • … Словарь синонимов
по сравнению — сравнительно, в сравнении, рядом Словарь русских синонимов. по сравнению нареч, кол во синонимов: 3 • в сравнении (3) • … Словарь синонимов
По Сравнению Со — предл.; = по сравнению с Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
По сравнению с — СРАВНЕНИЕ, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
добивавшийся лучших результатов по сравнению — прил., кол во синонимов: 2 • опережавший (19) • превосходивший (34) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
по сравнению с — по сравне/нию с, предлог с твор. По сравнению с нашими друзьями у нас все благополучно … Слитно. Раздельно. Через дефис.
был ничтожным по сравнению — прил., кол во синонимов: 1 • не стоит мизинца (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не подлежит сравнению — прил., кол во синонимов: 4 • рядом не валялся (4) • рядом не лежал (12) • рядом не стоял … Словарь синонимов