-
61 методы исследования в методике
методикэм иушэтын методхэрРусско-адыгейский словарь лингвометодических терминов > методы исследования в методике
-
62 эксперимент
м.experiment, testпроводить эксперимент — make an experiment, carry on an experiment, administer an experiment
- безупречный экспериментнепроверенный экспериментом, непроверенный опытом — unexperimented
- бесконечный эксперимент
- бланковый эксперимент
- важный эксперимент
- готорнский эксперимент
- групповой эксперимент
- двойной слепой эксперимент
- естественный эксперимент
- искусственный эксперимент
- качественный эксперимент
- количественный эксперимент
- комплексный эксперимент
- компликационный эксперимент
- контрастный эксперимент Мейера
- контролируемый эксперимент
- контрольный эксперимент
- критериальный эксперимент
- критический эксперимент
- кросс-индивидуальный эксперимент
- лабораторный аппаратурный эксперимент
- лабораторный эксперимент
- межгрупповой эксперимент
- многократный эксперимент
- многомерный эксперимент
- многофакторный эксперимент
- мысленный эксперимент
- однофакторный эксперимент
- параметрический эксперимент
- педагогический эксперимент
- пилотный эксперимент
- планируемый эксперимент
- поведенческий эксперимент
- полевой эксперимент
- пробный эксперимент
- психоделический эксперимент
- психологический эксперимент
- решающий эксперимент
- слепой эксперимент
- сложный эксперимент
- умственный эксперимент
- факторный эксперимент
- физиологический эксперимент
- формирующий эксперимент
- функциональный эксперимент
- чистый эксперимент
- эксперимент Аша на выявление конформности
- эксперимент Бликса по температурным ощущениям
- эксперимент выбора
- эксперимент на животном
- эксперимент на множественный выбор
- эксперимент на человеке
- эксперимент по измерению дифференциального порога проприоцептивного анализатора
- эксперимент по изучению депривации
- эксперимент по методике невозможного задания
- эксперимент по методике невозможного по трудности задания
- эксперимент по методике невозможной задачи
- эксперимент по методике невозможной по трудности задачи
- эксперимент по методике невыполнимого задания
- эксперимент по методике невыполнимого по трудности задания
- эксперимент по методике невыполнимой задачи
- эксперимент по методике невыполнимой по трудности задачи
- эксперимент по сенсорной депривации
- эксперимент по сенсорной изоляции
- эксперимент полного соответствия
- эксперимент с карточками
- эксперимент с одним испытуемым
- эксперимент с осложнением
- эксперимент с реакцией выбора
- эксперимент с участием многих факторов
- эксперимент с участием человека
- эксперимент со случайными совпадениями
- эксперимент Страттона
- эксперимент, предполагающий отсроченную реакцию
- эксперименты на выявление храброго и робкого
- эксперименты по изучению памяти -
63 методика
•In our experiment we use different strategy (or procedure).
* * *Методика (изготовления)-- The procedure covered D.C. (dimensional control) methodology for can fabrication. Методика -- procedure, technique; methodology; scenarioThe above scenario should be considered only as an example rather than an economic forecast.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > методика
-
64 временной ряд
временной ряд
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]
временной ряд
ряд динамики
динамический ряд
Ряд последовательных значений, характеризующих изменение показателя во времени. В.р. разделяются, во-первых, на моментные ряды (данные которых характеризуют величину явления по состоянию на определенные даты) и интервальные ряды (характеризующие определенные периоды), во-вторых, на эволюторные процессы, содержащие тренд, и стационарные процессы, не содержащие тренда. Показателями, характеризующими развитие экономических объектов, описываемое временными рядами, являются абсолютный прирост, темп роста и темп прироста (см. Темп роста). Основные понятия анализа временных рядов: тренд, или длительная, «вековая» тенденция; лаг, или запаздывание одного явления от другого, связанного с ним; периодические колебания (сезонные, циклические и др.). Для выявления тенденций, лагов, колебаний и на этой основе для анализа и прогнозирования экономических явлений применяется ряд приемов математической статистики. Среди них экстраполяция временного ряда — продолжение ряда на будущее по выявленной закономерности его развития, выравнивание В.р. для устранения случайных отклонений, анализ автокорреляций, спектральный анализ. Главное правило в работе с временными статистическими рядами: никогда не включать в один ряд показатели, рассчитанные по разной методологии: это чревато непростительными ошибками, искажениями. Для простоты приведем наглядный пример (не из экономики). Вчера температура на улице была 15 градусов, а сегодня 28. Потеплело? Да, если температура и вчера, и сегодня измерялась по Цельсию (или по Реомюру, или по Фаренгейту). Но если вчера по Цельсию, а сегодня по Фаренгейту, то похолодало (поскольку 28 по Фаренгейту это ноль по Цельсию). Так и в экономике. Известен случай, когда один экономист построил статистический ряд, где показатель государственных расходов в РФ сначала измерялся по методике советского времени, потом по переходной методике, применявшейся в 1992 году, потом по третьей методике, введенной Министерством финансов России в 1993 году. Ясно, что получился конфуз, выводы исследователя, казавшиеся ему чуть ли не сенсационными, были опровергнуты. Еще одно правило. Анализируя временные ряды, надо помнить о таком свойстве экономики, как инерционность. Резкие «скачки» показателей – почти всегда сигнал о том, что к данному временному ряду надо отнестись настороженно, постараться его перепроверить. Когда в середине 60-х годов советская статистика перешла от измерения количества тканей в погонных метрах к измерению в квадратных метрах, получился резкий «рост» объема производства текстильной промышленности. «Экономическая газета» опубликовала график с победным взлетом кривой (что в ту пору приветствовалось!). Лишь с опозданием было обнаружено, что это – ошибка…
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > временной ряд
-
65 методический
прил.1) ( последовательный) metódico; ordenado ( последовательный); sistemático ( систематический)2) ( относящийся к методике) metódico* * *прил.1) ( последовательный) metódico; ordenado ( последовательный); sistemático ( систематический)2) ( относящийся к методике) metódico* * *adjgener. metódico, ordenado (последовательный), sistemático (систематический) -
66 воспроизводимость методов и результатов испытаний
- Reproductibilite des methodes et résultats d’essais
- reproducibilite des methodes et resultats d'essais
воспроизводимость методов и результатов испытаний
Характеристика, определяемая близостью результатов испытаний идентичных образцов одного и того же объекта по одной и той же методике в разных лабораториях, разными операторами с использованием различного оборудования
=====
Воспроизводимость методов и результатов испытаний, кроме методики испытаний (включающей метод, средства, алгоритм проведения и т. д.) может в значительной степени зависеть от свойств объекта испытаний.
Если объектом является, например, партия изделий, подвергаемая выборочным испытаниям, то такие испытания у поставщика и потребителя могут проводиться на идентичных образцах, выбранных из данной партии, и в этом случае неоднородность изделий может существенно, иногда решающим образом, влиять на воспроизводимость результатов испытаний.
[ ГОСТ 16504-81]Тематики
EN
FR
21. Воспроизводимость методов и результатов испытаний*
Е. Reproducibility of test methods and results
F. Reproductibilite des methodes et résultats d’essais
(Измененная редакция, title="Изменение № 1, ИУС 1-2004").
Характеристика, определяемая близостью результатов испытаний идентичных образцов одного и того же объекта по одной и той же методике в разных лабораториях, разными операторами с использованием различного оборудования
Источник: ГОСТ 16504-81: Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > воспроизводимость методов и результатов испытаний
-
67 выполнять
•Chlorination is accomplished by one chlorinator.
•The firm has completed the design of this plant.
•Design and construction of the furnaces has been executed by the same group.
•Brackets were made from (or of) these materials.
* * *Выполнять -- to carry out, to perform, to fulfil, to do, to exercise (осуществлять); to accomplish, to complete (завершать); to make, to construct (изготавливать); to follow, to execute, to comply with (следовать методике и т.п.)Control of the turbine is exercised by the governor through a system of oil operated servo-mechanisms.The sheaths were made of Incoloy 800.Remember, initialization procedures for new, virgin disks must be executed prior to creating additional User Program Disks.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выполнять
-
68 вычисление
* * *Вычисление -- calculation, computation, estimation, prediction; arriving (процесс)In arriving at the annualized cost of the energy, the value of multiplier constant M is chosen as 0.179.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вычисление
-
69 вычислять
•Geologists have figured out just when the pole reversals occurred.
•Halley began to work out the orbits of various comets.
•Then the derivatives of the other functions are worked out (or calculated, or found, or deduced).
* * *Вычислять -- to calculate, to compute (обычно, но не обязательно, на ЭВМ); to evaluate, to estimate (с оттенком оценочности расчёта); to predict (с помощью формулы, модели; результаты расчёта обычно сравнивают с экспериментальными); to project (о характеристиках, зависимостях)For accurate modeling purposes it is advantageous to have some factual data from which to compute K8 in each case.It provided a means to project mass flow versus pressure ratio characteristics of the turbine casings within 2 percent.Вычислять по-- In this case the reference stresses were calculated from the underformed geometries.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вычислять
-
70 методика
•In our experiment we use different strategy (or procedure).
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > методика
-
71 Максимально достижимая технол
General subject: Maximum achievable control technology (Необходимо установить ограничения на эмиссию для основных токсичных веществ-загрязнителей, основываясь на наиболее эффективной известной методике контроля для аналогичных источников)Универсальный русско-английский словарь > Максимально достижимая технол
-
72 Наиболее авторитетный врач
1) Medicine: Key Opinion Leader (Речь идет о специалисте внутри больницы, или главное (неформально) врача во время проведения клинического исследования)2) Pharmacology: KOL (Речь идет о неформальном авторитете. К этому специалисту прислушивается коллектив во время формирования "коллективного" отзыва о новой методике или новом препарате)Универсальный русско-английский словарь > Наиболее авторитетный врач
-
73 Шаги процедур, выполненных модулем
Medicine: Modality Performed Procedure Step (Подтверждение выполнения какого-либо действия (шага), например, при выполнении исследования по заданной методике исследования)Универсальный русско-английский словарь > Шаги процедур, выполненных модулем
-
74 в рядах
Makarov: in series form (о методике решения) -
75 время хроматографирования
Pharmacy: Run Time (в методике для ВЭЖХ)Универсальный русско-английский словарь > время хроматографирования
-
76 ионный анализатор
Physics: ionalyzer (Термин употреблён в методике, разработанной компанией Allied Chemical Comp.) -
77 ряд последовательных измерений
Универсальный русско-английский словарь > ряд последовательных измерений
-
78 устаревший
1) General subject: Victorian, archaic, back, bewhiskered, dated, demoded, fusty, high, moss grown, moss-grown, moth eaten, moth-eaten, obsolete (о законе, норме и т. д.), out of fashion, outdated, outmoded, outworn, overworn, passe, played-out, ricky tick, ricky ticky, ricky-tick, rinky dink, rococo, rusty, stale, steam, traditional, traditionary, past its sell-by date (метод, система, идея), unprogressive, (дизайн и пр.) out-of-vogue, loose2) Medicine: obsolete (напр. о лечебной методике)3) Colloquial: off the map, stuck-in-the-mud5) Obsolete: antediluvial7) Bookish: desuete8) Mathematics: out-dated9) Religion: anachronistic, anachronistical10) Law: obsolete (о законе, норме и т.д.)11) Economy: out-of-fashion12) Accounting: out-of-date, vintage of capital equipment13) Jargon: has-been, old hat, tacky, used-to-be, groovy, out, play out, played out14) Oil: obsolescent, overage (об изделии)16) SAP. obs.17) Automation: old-fashioned (об оборудовании)18) Quality control: antiquated, noncurrent, superannuated19) Makarov: antediluvian, conservative, mouldy, oil-fashioned (об оборудовании), ricky-ticky, rinky-dink, time-worn20) Phraseological unit: go by the wayside (To become obsolete or outmoded.)21) Microsoft: legacy -
79 устарелый
1) General subject: Wardour-street (по названию лондонской улицы, центра антикварных магазинов), antiquated, archaic, behind the times, belated, cornball, hoar, horse and buggy, horse-and-buggy, musty, obsolete, off the map, old fangled, old fashioned, old hat, old-hat, out of date, out-of-date, outdated, outworn (о понятиях), overage, passe, rinky dink, rinky-dink, superannuated, wardour street, worm eaten, worm-eaten2) Colloquial: fossil3) American: tacky5) Engineering: non-current6) Mathematics: out-dated7) Economy: old-fashioned8) Automobile industry: out-of-use9) Architecture: dated10) Textile: conservative, dowdy11) Oil: obsolescent12) Makarov: hoary, irrelative, irrelevant, obsolete (напр. о лечебной методике) -
80 амбиэквальный
См. также в других словарях:
водоотдача, измеряемая по методике АНИ — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN API fluid loss … Справочник технического переводчика
контроль по стандартной методике — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN standard inspection … Справочник технического переводчика
Лабораторные измерения по методике СИСПР — 4.3. Лабораторные измерения по методике СИСПР 4.3.1. Введение Рассматривается метод, которым можно пользоваться в лаборатории или на измерительной площадке для измерения радиопомех, создаваемых оборудованием подстанций и компонентами,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
12-83: Рекомендации по методике лабораторных испытаний грунтов на водопроницаемость и суффозионную устойчивость — Терминология 12 83: Рекомендации по методике лабораторных испытаний грунтов на водопроницаемость и суффозионную устойчивость: 19. Amar S., Dupny H. Etude stir la permeabilite des sols fins mesuree en laboratoire. Lab. Ponts Chauss., Rapp. Rech.,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
69-97: Руководство по методике оценки ресурса работоспособности и безопасности бетонных и железобетонных конструкций гидротехнических сооружений — Терминология 69 97: Руководство по методике оценки ресурса работоспособности и безопасности бетонных и железобетонных конструкций гидротехнических сооружений: 21. Динамический расчет специальных инженерных сооружений и конструкций. Справочник… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
П 12-83: Рекомендации по методике лабораторных испытаний грунтов на водопроницаемость и суффозионную устойчивость — Терминология П 12 83: Рекомендации по методике лабораторных испытаний грунтов на водопроницаемость и суффозионную устойчивость: 19. Amar S., Dupny H. Etude stir la permeabilite des sols fins mesuree en laboratoire. Lab. Ponts Chauss., Rapp. Rech … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Метод бальной оценки проекта коммерциализации технологии по методике LIFT — метод, основанный на сопоставлении сумм балльных оценок по группам индикаторов привлекательности проекта и индикаторов, определяющих риски проекта. При этом каждый из используемых индикаторов привлекательности проекта оценивается по… … Толковый словарь «Инновационная деятельность». Термины инновационного менеджмента и смежных областей
О целях, задачах, структуре и методике составления Словаря — Как уже указывалось выше, литература по взглядам Выготского совершенно неохватна. При этом, даже если взять только отечественных авторов, представление их о системе научных воззрений Выготского очень различно – по существу, у них получаются… … Словарь Л.С. Выготского
Физиотерапия — I Физиотерапия Физиотерапия (греч. physis природа + therapeia лечение; синоним: физическая терапия, физикальная терапия, физиатрия) область медицины, изучающая физиологическое и лечебное действие природных и искусственно создаваемых физических… … Медицинская энциклопедия
Торговый баланс — (Trade balance) Торговый баланс это экономический показатель, отражающий соотношение между экспортом и импортом страны Торговый баланс страны, активный и пассивный торговый баланс, сальдо торгового баланса, роль торгового баланса в экономике… … Энциклопедия инвестора
Сидерский — Сидерский, Андрей Владимирович Андрей Владимирович Сидерский … Википедия