Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

по+дороге

  • 21 переездные ворота

    Русско-украинский политехнический словарь > переездные ворота

  • 22 прикатанный

    техн.
    1) ( о дороге) нако́чений
    2) ( о почве) закотко́ваний

    Русско-украинский политехнический словарь > прикатанный

  • 23 пробка

    Русско-украинский политехнический словарь > пробка

  • 24 прокатанный

    техн.
    1) ( на прокатном стане) відвальцьо́ваний
    2) ( разглаженный) прока́чаний
    3) ( о дороге) уторо́ваний, уко́чений

    Русско-украинский политехнический словарь > прокатанный

  • 25 раскатанный

    техн.
    1) розго́рнений, розго́рнутий
    2) ( в разные стороны) розко́чений
    3) ( о дороге) уторо́ваний

    Русско-украинский политехнический словарь > раскатанный

  • 26 укатанный

    техн.
    1) ( о гладкой поверхности) уко́чений; ( о дороге - ещё) уторо́ваний
    2) ( о почве) закотко́ваний

    Русско-украинский политехнический словарь > укатанный

  • 27 вивішений

    техн. вы́вешенный (о трассе, дороге и т. п.)

    Українсько-російський політехнічний словник > вивішений

  • 28 запір

    техн. про́бка ( на дороге)

    Українсько-російський політехнічний словник > запір

  • 29 накочений

    техн. нака́танный ( намотанный), прика́танный ( о дороге), уто́ренный ( ездой - ещё)

    Українсько-російський політехнічний словник > накочений

  • 30 розлоги

    перее́здные воро́та ( на железной дороге)

    Українсько-російський політехнічний словник > розлоги

  • 31 fur

    1. n
    1) хутро

    valuable (costly) fur — дороге хутро

    2) вовна, шерсть; шкура, шкурка
    3) pl хутряні вироби, хутра
    4) збірн. хутровий звір
    5) пушок (на плодах)
    6) мед. наліт; смага (на язиці)
    7) накип
    8) осадок
    9) буд. дранка; лати

    fur rug — хутряний килимок; хутряна запона

    to make the fur fly — зчинити бучу, затіяти сварку

    to stroke (to rub) the fur the wrong way — гладити проти шерсті, роздратовувати (когось)

    2. v
    1) підбивати (оторочувати, оздоблювати) хутром
    2) покривати (ся) накипом
    3) зчищати накип (з котла)
    4) буд. обшивати латами (дошками, дранкою)
    * * *
    I n

    fur coat( хутряна) шуба

    2) шерсть; шкура; шкурка
    3) pl хутро; хутра

    to trade in furs — торгувати хутром; хутряні вироби, хутра

    6) мeд. наліт ( на язиці)
    8) бyд. лати; дранка
    II v
    1) p

    р. — обробляти, оздоблювати, підбивати хутром

    2) ( fur up) покривати накипом або нальотом; покриватися накипом або нальотом
    4) бyд. прошивати рейками, дранкою, дошками

    English-Ukrainian dictionary > fur

  • 32 вязкий

    (о земле клее) липкий, масткий, беручкий, чіпкий; (химич. о жидкости) густий; (о дороге) грузький, грузний, глевкий, глейкий, глеюватий, розкислий. Вязкая глинистая почва - глеюватка, липарка, липоватиця, липковиця (Вхр.). Вязко - грузько, глеювато; шлях розкис; дороги порозкисали.
    * * *
    1) ( тягучий) в'язки́й, в'язу́чий; ( липкий) липки́й, гле́йкий, глеюва́тий; ( топкий) грузьки́й, гру́злий, драгли́стий; (о хлебе, каше) глевки́й, гли́зявий
    2) см. вяжущий 2)

    Русско-украинский словарь > вязкий

  • 33 грязь

    на земле) болото, грязь (р. грязи), грязюка, грязиво, грязота, кал, калило, каля, калюка, (тинистая) твань (р. твани), тванюка, багно, багнюка. Растоптать, размесить грязь - розгрузити (болото); (вокруг чего) обгрузити що. Валяться, возиться в грязи - барложитися, бабратися. Запачканный грязью - заболочений, закаляний. Грязь, замёрзшая или присохшая комками на дороге - груддя, грудки, колоть (р. -ти), (реже) струпаки, храпа. Грязные и смрадные подонки при производстве - чвир, чмир (р. -рю). Грязь от неопрятности (нечистота) - бруд, бруднота, брудота, нечисть (р. -сти). нехар (р. -ри). Грязь давняя на теле - леп, туриця. Грязь на голове у малых детей - тімениця. Втоптать в грязь кого (принизить) - закаляти (обкидати) болотом, упосліднити. [Закаляють тебе болотом, як зрадницю їх кастових традицій (Коцюб.). Як угнівається, то знічев'я людину не те що упосліднить, а й занапастить навіки (М. Вовч.)].
    * * *
    1) грязь, -зі; грязю́ка; (нечистоты, сор) бруд, -у; (топкая, жидкая) твань, -ні, боло́то, багно́, тваню́ка, багню́ка, кал, -у
    2) перен. бруд, брудно́та, грязь

    Русско-украинский словарь > грязь

  • 34 дороговатый

    дорогенький.
    * * *
    дорогува́тий; дороге́нький

    Русско-украинский словарь > дороговатый

  • 35 ездовой

    езжалый
    1) їжджий, в'[у]їжджений [В'їжджена дорога], колісний. [Колісного шляху там нема, хіба для якої тачанки]; (о лошади) їжджений, в'їжджений, виїжджений, об'їжджений, їжджалий. Езжалый человек - бувалий в дорозі;
    2) (верховой рассыльный) гонець (р. гінця), верхівець (р. -хівця), верховий (р. -вого).
    * * *
    1) прил. їздови́й; ( о дороге) прої́жджий
    2) в знач. сущ. їздови́й, -о́го

    Русско-украинский словарь > ездовой

  • 36 езжалый

    см. Ездовой.
    * * *
    1) яки́й (що) бага́то їздив; ( бывалый) бува́лий [у доро́зі], бува́лець, -льця
    2) ( предназначенный для езды) їздови́й; ( приученный к езде) ви́їжджений, об'ї́жджений, уї́жджений
    3) ( о дороге) прої́жджий

    Русско-украинский словарь > езжалый

  • 37 завиваться

    завиться
    1) завиватися, завитися звиватися, звитися; (кудриться) закручуватися, закрутитися, кучерявитися, закучерявитися. [На їм кучері завиваються (Чуб. V). Вже йому й вусик закручується. На голові у нього кучерявиться коротке русяве волосся (Васильч.)]. Она -тся - вона звиває (кучерявить) волосся (коси);
    2) -ться в кочни (о капусте) - в'язатися в головки.
    * * *
    несов.; сов. - зав`иться
    1) завива́тися, зави́тися, -в'ю́ся, -в'є́шся; кучеря́витися, -виться, закучеря́витися; закру́чуватися, -чується, закрути́тися, -кру́титься и мног. позакру́чуватися
    2) ( делать себе завивку) завива́тися, зави́тися
    3) ( в кочан) зав'я́зуватися, -зується, зав'яза́тися, -в'я́жеться
    4) ( о дороге) звива́тися, зви́тися (зів'є́ться)

    Русско-украинский словарь > завиваться

  • 38 заходить

    захаживать, зайти
    1) (к кому, куда) заходити, заходжати (= захаживать), зайти, доходити, доходжати, уступати, уступити, (навещать) вітати и завітувати, завітати, (часто) вчащати до кого, куди. [Я частенько туди дохожаю (Крим.). На повороті я вступлю до склепу (Берд.). Доходили молодиці навідати (М. Вовч.)]. -дить на короткое время - забігати, забігти до кого, до чого. -ти по дороге к кому - зайти по дорозі, завернути до кого. -ти неприятелю в тыл - зайти в тил ворогові;
    2) (за что скрываться) заходити, зайти, заступати, заступити за що, (о солнце) заходити, зайти, сідати, сісти, спочивати (в н. вр. в смысле прош. вр.) спочити; лягати, лягти. [За горою сонечко сідає (Шевч.)]. Солнце уже -шло - сонце вже спочиває или спочило;
    3) (как далеко) сягати, сягнути. [Бажання їхні далеко сягають];
    4) (о болезнях, вещах) заходити, зайти, (по)трапляти, потрапити. [Ця річ потрапила до нас із Азії (Крим.)];
    5) -йти (из чужого края забресть) - заблукати. [Заблукав до нас із чужого краю];
    6) (начать ходить) почати ходити, заходити. Он -дил взад и вперёд - він почав ходити сюди й туди;
    7) (расшевелиться) розходитися;
    8) (о речи, разговоре) заходити, зайти, заводитися, завестися про що, (коснуться) торкнутися чого. [Мова зайшла (завелася) про щось. Розмова торкнулася наших відносин (Крим.)]. Зашедший - що зайшов; (прил.) зайшлий, захожий, зайдений, примандрований.
    * * *
    I
    ( начать ходить) заходи́ти, -ходжу́, -хо́диш; (о волнах, тучах) розходи́тися, -хо́диться; ( начать слоняться) затиня́тися
    II несов.; сов. - зайт`и
    захо́дити, зайти́, -йду́, -йдеш; (часто ходить куда-л., к кому-л.) унаджуватися, -джуюся, -джуєшся, уна́дитися, -джуся, -дишся; (забираться куда-л.) забива́тися, забитися, -б'ю́ся, -б'є́шся; ( за что) заступа́ти, заступи́ти, -ступлю́, -сту́пиш; ( возникать - о разговоре) здійма́тися, здійня́тися (здійметься), зніма́тися, зня́тися (зні́меться)

    Русско-украинский словарь > заходить

  • 39 извиваться

    извиться
    1) звиватися, звитися (зап. звинутися), витися, повитися, крутитися, покрутитися, зміїтися, зазміїтися. [Будеш як гадюка звиватись (Мирн.). Звивається коло мужа ще гірше того вужа (Пісня). В'ється як в'юн у руках (Н.-Лев.). Стежка збігала вниз, в'ючися по кручуватих ребрах яру (Грінч.). Блискавки в хмарах вились (Грінч.). Стежка крутилася серед дерев. Стежки зміяться глибоко в житі (Коцюб.)]; (о пресмыкающихся, о дыме ещё) клуботатися, диал. клюбачитися. [Ті звуки моє серденько рвуть і клубочуться в нім, як гадюки (Ворон.). Сліпець (медяница) клюбачиться (Врх.)]. Танцовать -ваясь - танцювати в'юнко, (грубо) вихилясом;
    2) -ться перед кем - крутитися, плазувати перед ким, тупцювати, увихатися коло кого, запобігати ласки в кого.
    * * *
    несов.; сов. - изв`иться
    1) звива́тися, зви́тися (зів'ю́ся, зів'є́шся), ви́тися, пови́тися, в'юни́тися, зав'юни́тися, змії́тися, зазмії́тися; (о дороге, реке) крути́тися (кру́титься), покрути́тися, несов. кривуля́ти
    2) (несов. перен.: изворачиваться, угодничать) увива́тися, звива́тися; ( пресмыкаться) плазува́ти

    Русско-украинский словарь > извиваться

  • 40 изгиб

    Изгибина закрут (-ту), заворот (-ту), завороть (-ти), заворотень (-тня), зало[і]м (р. залому), коліно, кривина, кривуля; срвн. Выгиб, Извив. [Зелена лука, порізана закрутами синьої річки (Коцюб.). На завороті річка глибока (Волинь). Яр превеликий іде заломами (М. Вовч.)]. Дугообразный -гиб реки - лука, луковина, лукань (-ня). Делать -гиб - (о реке, дороге и т. п.) завертати (коліном), загинати, робити коліно, кривитися. [Яр тут робив коліно по-під селом (Грінч.). Річкою довго їхати, бо вона кривиться сюди-туди; краще піти шляхом навпрошки (Звин.)]. -гиб (уст.) - звивок (-вка). [Червоні уста виразні, з звивками (Н.-Лев.)]. -гиб шеи - вигин (-ну).
    * * *
    1) ви́гин, -у; ( поворот) заворо́т, -у и за́ворот, за́крут, -у, згин, -у; ( залом) зало́м, -у, злам, -у, злом, -у; закру́тина
    2) (перен.: тонкий оттенок) відті́нок, -нку, нюа́нс, -у

    Русско-украинский словарь > изгиб

См. также в других словарях:

  • В дороге — Об экранизации см. На дороге (фильм). В дороге On the Road …   Википедия

  • В дороге (роман) — В дороге On the Road Обложка первого американского издания Жанр: Автобиография …   Википедия

  • Маленькие картинки (в дороге) — Не следует путать с Маленькие картинки. Маленькие картинки (в дороге) Жанр: очерк Автор: Фёдор Достоевский Язык оригинала: русский Год написания: 1874 г …   Википедия

  • По дороге в Голливуд — Жанр Фильм концерт …   Википедия

  • Петя по дороге в Царствие Небесное (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Петя по дороге в Царствие Небесное. Петя по дороге в Царствие Небесное …   Википедия

  • На дороге (фильм) — Для улучшения этой статьи желательно?: Обновить статью, актуализировать данные. Дополнить статью (статья слишком короткая либо содержит лишь словарное определение). Подтвердить значимость пре …   Википедия

  • По дороге с облаками — Тип мультфильма рисованный, цветной …   Википедия

  • И веревочка в дороге пригодится — Цитата из комедии Н.В. Гоголя Ревизор (1836), д. 4, явл. 10, слова Осипа: ...в дороге все пригодится... Что там? веревочка? давай и веревочку! и веревочка в дороге пригодится: тележка обломается, или что другое, – подвязать можно .… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • На большой дороге — На большой дороге  драматический этюд в одном действии Антона Павловича Чехова. Написана в 1884 году. Впервые опубликовано в книге: На большой дороге. Драматический этюд в одном действии. А. Чехонте. Действующие лица Тихон Евстигнеев,… …   Википедия

  • В дороге (фильм) — В дороге On the Road Жанр приключенческий фильм драма …   Википедия

  • Происшествие на горной дороге — Incident On and Off a Mountain Road …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»