-
41 צפתי
צפתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./צָף [לָצוּף, צָף, יָצוּף]1.плыть (по воле волн) 2.подниматься вверх, всплывать 3.(перен.) появляться -
42 צפתם
צפתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./צָף [לָצוּף, צָף, יָצוּף]1.плыть (по воле волн) 2.подниматься вверх, всплывать 3.(перен.) появляться -
43 צפתן
צפתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./צָף [לָצוּף, צָף, יָצוּף]1.плыть (по воле волн) 2.подниматься вверх, всплывать 3.(перен.) появляться -
44 תצוף
תצוףед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./צָף [לָצוּף, צָף, יָצוּף]1.плыть (по воле волн) 2.подниматься вверх, всплывать 3.(перен.) появляться -
45 תצופו
תצופוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./צוּפָּה [-, מְצוּפֶּה, יְצוּפֶּה]был покрыт (слоем)————————תצופוмн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./צָף [לָצוּף, צָף, יָצוּף]1.плыть (по воле волн) 2.подниматься вверх, всплывать 3.(перен.) появляться -
46 תצופי
תצופיед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./צוּפָּה [-, מְצוּפֶּה, יְצוּפֶּה]был покрыт (слоем)————————תצופיед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./צָף [לָצוּף, צָף, יָצוּף]1.плыть (по воле волн) 2.подниматься вверх, всплывать 3.(перен.) появляться -
47 تقاذّف
تَقَاذّفَп. VI1) бросать друг в друга (что или чем بـ) ; تقاذفته الامواجُ носиться по воле волн2) ругать друг друга -
48 تَقَاذّفَ
VI1) бросать друг в друга (что или чем بـ); تقاذفته الامواجُ носиться по воле волн2) ругать друг друга -
49 drive
I -a (-en), -er2) дюна3) туча, облакоII drev (dreiv), drevet1) гнать3) вести (предприятие, завод, хозяйство), руководить4) заниматься (охотой, рыбной ловлей, спортом)5) эксплуатировать (леса, недра, заводы)6) пускать в действие, в ход (машину, завод, мельницу)drives med — работать на чём-л. (о машине, паровозе)
7) плыть (по течению, по воле волн); дрейфоватьdrive til havs:
8) нестись (по воздуху), надвигаться (о тумане, тучах)9) забивать (гвозди, сваи)10) заставлять (кого-л. делать что-л.)11) разводить (растения), выращивать (фрукты)12) издеваться (над кем-л.), дразнить, задирать (кого-л.)13) ходить (шататься) без дела, бездельничать14) стекать (о воде)15) употребляется как вспомогательный глагол для обозначения длительного характера действия, выраженного другим глаголом:drive av — отклоняться (от курса, маршрута)
drive igjennom — провести, протолкнуть (какое-л. дело); добиться (чего-л.)
drive inn:
а) забивать (гвозди, сваи)drive med:
drive med en:
б) кокетничать с кем-л.drive — от толпиться, располагаться в беспорядке кругом
drive opp — повышать, набивать (цену)
drive over — проноситься (о тучах, ветре)
drive på:
а) торопить, поторапливать, подгонять, подстёгивать кого-л.б) разг. взяться энергично за работу, работать энергично, интенсивноdrive til — двигаться (к чему-л.)
drive det til noe — довести дело до чего-л.
drive ut:
а) выгонять, изгонятьб) выбивать (гвоздь, болт)drive noe for vidt — преувеличивать что-л.
-
50 garrar
-
51 vogar à mercê das ondas
-
52 à la grâce de Dieu
Je m'étendais dans le canot, ne dormant que d'un œil car je me méfiais des lubies du pochard, et la barque, roulant mollement d'un bord sur l'autre, voguait à la grâce de Dieu. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — Я растянулся в лодке и заснул, но спал вполглаза, опасаясь выходок пьяницы, а лодка, мягко покачиваясь с борта на борт, плыла по воле волн.
Dictionnaire français-russe des idiomes > à la grâce de Dieu
-
53 aller à la dérive
((s'en) aller [или être, тж. часто с глаголами движения] à la dérive)1) (тж. en dérive) лечь в дрейф; потерять управление, плыть по воле волнLes premiers sur la foi d'une espérance, se dévouent sans conviction à un système qui a le vent et remonte le courant, mais ils sautent sur une autre embarcation politique, quand la première va en dérive. (H. de Balzac, La Fille aux yeux d'or.) — Одни, не по убеждению, а лишь в погоне за успехом, примыкают к какой-либо партии, увлекаемой попутным ветром против течения, но как только их политическая ладья начинает дрейфовать, они перескакивают в новую.
2) потерять направление; сбиться; идти куда глаза глядятAlbert, ayant remis son costume dans l'armoire et revêtu ses vieilles frusques, partit à la dérive, désemparé. (P. Vialar, La Farine du Diable.) — Альбер, повесив свой костюм в шкаф, надел старые обноски и в полной растерянности пошел бродить куда глаза глядят.
Il a voulu que son voyage fût comme de perdre conscience à côté de sa femme assoupie, et qu'elle restât dans l'ignorance où il pourrait être emmené à la dérive. (A. Pieyre de Mandiargue, La Marge.) — Он хотел, чтобы эта поездка была бы словно состоянием забытья рядом с уснувшей женой, и чтобы она даже не знала, куда его может занести в этой поездке.
Son attention était à la dérive, et elle ne maîtrisait plus les battements de son cœur. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Она уже больше не могла сосредоточить внимание, не в силах была унять биение сердца.
3) быть представленным своей судьбе, брошенным на произвол судьбы; потерять уверенность в себе, контроль над собойGise, qui se sentait aller à la dérive, se reprend aussitôt: il suffit qu'Antoine paraisse pour que se répande autour de lui un peu de son élan vital. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Жиз, совсем было обессилевшая, приходит в себя: достаточно Антуану показаться, и кругом словно растекается часть его жизненной энергии.
-
54 laisser couler l'eau
(laisser couler [или courir] l'eau)1) пустить по воле волн, пустить на самотекDictionnaire français-russe des idiomes > laisser couler l'eau
-
55 se laisser aller comme l'eau qui coule
Il est des hommes qui se laissent aller comme l'eau qui coule. Il avait fait ses classes avec soin, pour n'être pas puni, et terminé ses études de droit avec régularité parce que son existence était calme. (G. de Maupassant, Pierre et Jean.) — Есть люди, пассивно плывущие по течению. Он прилежно учился в школе, боясь наказаний, и исправно окончил юридический факультет, так как его существование протекало вполне спокойно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se laisser aller comme l'eau qui coule
-
56 se laisser emporter à l'aventure
≈ отдаться на произвол судьбы; плыть по воле волнIl s'assit à l'arrière et demeura immobile. À droite et à gauche, les collines semblaient fuir avec une rapidité vertigineuse. Il éprouvait une sorte de griserie à se laisser ainsi emporter à l'aventure. (A. Theuriet, Le refuge.) — Виталь сел на корму лодки и застыл в неподвижности. Справа и слева мимо него с головокружительной быстротой пробегали холмы. Он ощущал какое-то опьянение оттого, что его уносило неизвестно куда.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se laisser emporter à l'aventure
-
57 απηδαλιούχητος
ος, ον1) не имеющий руля; никем не управляемый; не поддающийся управлению; 2) с автоматическим управлением; 3) плывущий по воле волн, без руля и без ветрил, нецелеустремлённый (о человеке) -
58 ir a merced de las olas
гл.общ. (navegar) плыть по воле волн (тж. перен.)Испанско-русский универсальный словарь > ir a merced de las olas
-
59 ir al garete
гл.1) Куб. заблуждаться, идти (плыть) по воле волн, теряться, уклоняться от прямого пути2) фраз. идти на ветер, идти насмарку, пойти прахом, полететь к черту, полететь ко всем чертям -
60 irse al garete
гл.Куб. заблуждаться, идти (плыть) по воле волн, теряться, уклоняться от прямого пути
См. также в других словарях:
Плыви, мой челн, по воле волн — Первоисточник комическая опера «Корневильские колокола» (1877) французского композитора Робера Планкетта (1848 1903). Из куплетов ее персонажа по имени Гренише: Плыви, мой любимый челн, Плыви, плыви, сквозь пену волн... Цитируется: в качестве… … Словарь крылатых слов и выражений
Плыть по воле волн — Книжн. Отдаваться течению событий, не противодействовать им. БТС, 146 … Большой словарь русских поговорок
плыть по воле волн — Отдаться течению событий, не противодействовать им … Словарь многих выражений
по воле — см. воля 17) кого чего, в зн. предлога. 1) = по Плыть, пустить по воле волн. 2) По вине кого , чего л. Оказаться безработным по воле администрации. По воле судьбы, случая (в силу обстоятельств, случайно) … Словарь многих выражений
воля — и; ж. 1. Способность человека сознательно управлять своими действиями, преодолевать трудности для достижения поставленных целей. Сила воли. Усилие воли. Железная, слабая в. Нет воли у кого л. 2. к чему. Сознательное стремление к осуществлению… … Энциклопедический словарь
волна — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? волны, чему? волне, (вижу) что? волну, чем? волной, о чём? о волне; мн. что? волны, (нет) чего? волн, чему? волнам, чему? волнам, (вижу) что? волны, чем? волнами, о чём? о волнах 1. Волна это… … Толковый словарь Дмитриева
ВОЛЯ — В воле да в холе. Волг., Орл. Одобр. О безбедной, благополучной жизни. Глухов 1988, 9; СОГ 1989, 82. На Божьей воле. Арх. Как попало, как придётся. АОС 5, 77. На воле. Прост. Вне закрытого помещения. СРГНП 1, 87. На доброй воле. Сиб. О скоте,… … Большой словарь русских поговорок
волна — ы; мн. волны, дат. волнам и волнам, тв. волнами и волнами, предл. о волнах и о волнах; ж. 1. обычно мн.: волны, волн. Водяные бугры, образующиеся в ветреную погоду в результате сильного колебания водной поверхности (реки, моря, океана и т.п.).… … Энциклопедический словарь
волна — ы/; мн. во/лны, дат. волна/м и во/лнам, тв. волна/ми и во/лнами, предл. о волна/х и о во/лнах; ж. см. тж. волна за волной, волной, волнами, волновой 1) … Словарь многих выражений
ЧЁЛН — ЧЁЛН, челна мн. челны, ов, муж. Выдолбленная из дерева лодка. Плыви, мой ч., по воле волн (пусть что н. происходит по воле случая, как случится, само собой; разг. шутл.) Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОТДАТЬСЯ — ОТДАТЬСЯ, отдамся, отдашься, отдастся, отдадимся, отдадитесь, отдадутся, повел. отдайся, прош. вр. отдался, отдалась; отдавшийся, совер. (к отдаваться). 1. чему. Увлечься чем нибудь, заняться чем нибудь исключительно. Он отдался музыке. Он весь… … Толковый словарь Ушакова