-
101 apresurarse
1. прил.1) общ. поспешить, поторопиться, убыстриться2) прост. наддавать, наддать2. гл.общ. спешить, торопиться -
102 darse prisa
1. прил.2) разг. (tener) поспешать3) прост. (увеличивать быстроту движения) наддавать, (увеличивать быстроту движения) наддать2. гл.общ. спешить, торопиться -
103 ravaler sa gaffe
-
104 affrettarsi
поторопиться, поспешить* * *гл.общ. спешить, торопиться -
105 darsi una mossa
гл.разг. "мотать", гнать (торопиться), ехать, начинать двигаться, отправляться, поспешить, поторапливаться, поторопиться, спешить, торопиться, трогаться с места, шевелиться -
106 fare un sollecito
гл.общ. настаивать, поторопиться, просить -
107 muoversi
спряж. см. muovere1) двигаться2) направиться, двинуться3) выходить, удаляться4) прийти в движение, тронуться, двинутьсяla carrozza finalmente si mosse — наконец, карета тронулась [поехала]
5) поторопитьсяmuovetevi se non volete arrivare tardi — поторопитесь, если не хотите опоздать
6) действовать, хлопотать* * *гл.общ. спешить, двигаться, приходить в движение, трогаться с места -
108 necessario
1.1) необходимый, нужный2) необходимый3) законный2. м.lo stretto necessario — самое необходимое, необходимый минимум
* * *сущ.1) общ. необходимое, ночной горшок, необходимый, самое необходимое, нужное, нужный2) устар. нужник -
109 precipitare
1. io precipito1) сбрасывать ( вниз)2) поторопиться ( с каким-либо делом), ускорить2. io precipito; вспом. essere2) впасть, погрузиться3) стремительно приближаться к развязке ( плохой); стремительно ухудшаться* * *гл.1) общ. разбиваться (о самолете), врываться, делать наскоро, идти быстро к развязке, разоряться, свергать, ускорять, бросать, падать, торопиться, впадать в нищету, низвергать, низвергаться, обрушиваться, сбрасывать, спешить, стремительно развиваться, устремляться2) хим. осаждать, осаждаться3) муз. ускорять темп -
110 übereilen
гл.общ. поступать (в чём-л.) [делать (что-л.)] необдуманно, поторопиться (с чем-л.), торопиться (с чем-л.), опережать, поступать (в чём-л.) [делать (что-л.)] опрометчиво -
111 überhasten
гл.общ. поступить необдуманно, поступить опрометчиво, следы молодых оленей, поторопиться (с чем-л., в чём-л.), делать что-л. в большой спешке -
112 пахапляцца
пахапляцца, пахапіццапоспешать, поторопливаться, поторопиться -
113 пахапіцца
пахапляцца, пахапіццапоспешать, поторопливаться, поторопиться -
114 hvetja
[χε:tʰja]vt hvet, hvatti [χaʰt:ɪ], hvöttum, hvatt1) точить2) перен. побуждать; подстрекать◊hvetja sporið — поторопиться, увеличить скорость
-
115 spor
[sb̥ɔ:r̬]n spors, spor1) следrekja spor e-s — идти по чьему-л. следу
feta í spor e-s — идти по чьим-л. следам (тж. перен.)
2) ходьба, шагиhvetja [greiðka] sporið — ускорить шаг, поторопиться
3) па4) колея◊vera í sporum e-s — быть на чьём-л. месте
í mínum sporum — на моём месте, в моём положении
að vörmu spori — по горячим следам, вскоре
-
116 ӧдйӧдны
перех. ускорять, ускорить; увеличить скорость;и кинас ӧвтчӧмыс эз ӧдйӧд сійӧс — и то, что он махал ей рукой, не заставило её поторопиться
-
117 elhamarkodik
[\elhamarkodikta, hamarkodja el, \elhamarkodikná] vmit поступать/поступить в чём-л. v. делать/ сделать что-л. опрометчиво/необдуманно; слишком торопиться/поторопиться с чём-л.; пороть горячку;nem szabad \elhamarkodikni a dolgot — нельзя поступать опрометчиво
-
118 igyekszik
igyekezik [igyekezett, igyekezzék, igyekeznék] 1. vmit tenni стараться/постараться, стремиться к чему-л., порываться, трудиться/потрудиться, biz. норовить;\igyekszik megfogni vmit — стараться поймать; ловить; \igyekszik elkapni a labdát — ловить мяч; \igyekszik segíteni vkin — стараться помочь кому-л.; хлопотать за кого-л.; \igyekszik időt nyerni — стараться выиграть время; az inga \igyekszik megtartani előző helyzetét — маятник стремится сохранить прежнее положение;\igyekszik elérni vmit — стараться добиваться/добиться чего-л.;
igyekezett megszabadulni tőle он стремился избавиться от него;\igyekszik vmilyen képességet elsajátítani — стараться овладать чём-л.; добиваться умения чего-л.; \igyekszik vmit megtudni — стараться узнать что-л.; tetszeni \igyekszik — стараться (по)нравиться кому-л.; \igyekszik utolérni társait — стараться догнать товарищей; átv. тянуться за товарищами;\igyekszik kedvére tenni az új vezetőségnek — выслуживаться перед новым начальством;
2. tn. (iparkodik, szorgalmas) стараться/постараться;igyekezz! постарайся!;hiába \igyekszik — стараться впустую;
3. (vhová megy, siet, repül stó} стремиться, устремляться/ устремиться, торопиться/поторопиться, biz. поторапливаться, тянуться, рваться к чему-л.; biz. (rákapcsol) наддавать/наддать;hazafelé \igyekszik — стремиться к дому;az erdő felé \igyekszik — он устремляется к лесу;
igyekezz, mert lemaradsz ! наддай, а то не поспеешь! -
119 kissé
• немного• немножко• несколько немножко• слегка• чуть* * *1. {gyakran ebben a szókapcsolatban:\kissé elfáradt — он слегка устал; \kissé elkéstem — я немного опоздал; \kissé fáj a feje — у него немного болит голова; \kissé gyengélkedik — ему немного нездоровится; \kissé meg volt lepődve — он был несколько удивлён; \kissé rosszul érzem magam — мне что-то нездоровится;egy \kissé} — немного, понемногу, несколько, что-то, малость, едва, слегка, biz. немножечко, немножко;
2.\kissé kinyitotta az ablakot — он приоткрыл окно; \kissé siet — поторопиться; \kissé kiszínez vmit — подкрасить что-л.;(\kissé + ts. ige.) — при-, по-, под-;
3.\kissé hideg — холодноватый; \kissé keserű — горьковатый; ez az öltöny \kissé nagy — костюм великоватый;(\kissé + mn.) - — оват-, -еват-;
nehéz тяжеловатый;\kissé ostoba — туповатый; \kissé sovány — худенький; \kissé széles — широковатый;\kissé nyers — сыроватый;
4.\kissé drágább — подороже; \kissé érdekesebb — поинтереснее; \kissé nagyobb — побольше; \kissé távolabb tőlük — поодаль от них(\kissé + kf. mn.} — по-;
-
120 Arm
m1. < рука>: jmdn. mit offenen Armen aufnehmen принимать [встречать] кого-л. с распростёртыми объятиями. Die alten Leutchen werde ich nie vergessen. Sie haben mich damals mit offenen Armen aufgenommenund ich habe mich bei ihnen wie zu Hause gefühlt, mit verschränkten Armen dastehen [zusehen] стоять [сидеть] сложа руки, оставаться сторонним на-, блюдателем. Ich quäle mich hier mit dem Saubermachen ab, und du stehst mit verschränkten Armen da. Hilf doch endlich mal ein bißchen!Wenn sich die beiden Frauen in den Haaren liegen, steht er gewöhnlich mit verschränkten Armen da. jmdm./einer Sache in den Arm falten остановить кого/что-л., помешать, воспрепятствовать кому/чему-л. Eigentlich hatte ich vor, am Sonnabend allein zu dir zu kommen, aber meine Frau ist mir dabei in den Arm gefallen.Hütet euch, der Gerechtigkeit in den Arm zu fallen! mit den Armen fuchteln [schlenkern] размахивать руками, сильно жестикулировать. Fuchtle nicht so mit den Armen! Du reißt noch die Tasse runter.Guck mal, wie er mit den Armen schlenkert, wenn er läuft! per Arm [Arm in Arm] gehen идти с кем-л. под руку. Sie gehen immer per Arm (spazieren).Ich habe ihn mit Inge Arm in Arm gehen sehen. Die beiden scheinen schon eng befreundet zu sein. jmdm. (mit etw., mit Geld) unter die Arme greifen поддержать, выручить кого-л., помочь кому-л,. Kannst du mir vielleicht mal mit 10 Mark unter die Arme greifen?Greif doch (mal) der Kollegin ein bißchen unter die Arme! Die Pakete sind doch für sie zu schwer, beide Arme voll haben (обе) руки заняты. Kannst du vielleicht die Tür aufschließen? Ich habe beide Arme voll, einen langen Arm haben иметь где-л. "руку" (связи). Mein Bekannter ist im Ministerium und kann dir sicher helfen. Er hat einen langen Arm."Warum wird sie immer wieder bevorzugt?" — "Ihre Eltern haben einen langen Arm." jmdm. in die Arme laufen наткнуться, нарваться на кого-л. (неожиданно встретить). Immer bin ich pünktlich. Und ausgerechnet heute, als ich ein paar Minuten später durchs Werktor ging, lief ich meinem Leiter in die Arme.Immer hat er versucht, mir auszuweichenaber heute ist er mir direkt in die Arme gelaufen, die Beine unter die Arme [unter den Arm] nehmen побежать, поторопиться. Nimm jetzt die Beine unter den Ann und versuche, noch Brot zu kriegen. In 10 Minuten machen sie das Geschäft zu.Wenn ihr den Bus noch kriegen wollt, müßt ihr aber die Beine unter die Arme nehmen, jmdn. auf den Arm nehmen разыгрывать, дурачить кого-л. Er hat dich sicher auf den Arm genommen, denn soviel ich weiß, war nicht deine Freundin hier, sondern eine wildfremde Person.Du willst mich wohl auf den Ann nehmen?Ich lasse mich doch nicht von dir auf den Arm nehmen! den Kopf unter dem Arm tragen "скапуститься", расхвораться. Ins Bett ist sie gegangen? Wir müssen uns um sie kümmern, denn sie legt sich erst dann hin, wenn sie den Kopf unter dem Arm trägt, jmdn. am steifen Arm verhungern lassen "прижать", заставить "побарахтаться" кого-л. Ich stelle die Investitionen ein und lasse sie am steifen Arm verhungern, sich jmdm. in die Arme [an den Hals] werfen броситься кому-л. в объятия [на шею], кинуться обнимать кого-л. Vor allen Leuten warf sie sich ihrem Freund in die Arme.2. рукав (одежды). Ich habe mir ein Kleid mit kurzem [langem, angeschnittenem] Arm machen lassen.Die Bluse hat einen halben Arm.Kremple dir (mal) die Arme hoch, sonst machst du sie (noch) schmutzig.3. фам. эвфемизм слова Arsch: Setz dich auf deinen Arm!Wieder was verloren, du Arm!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Arm
См. также в других словарях:
поторопиться — поспешить. Ant. замедлить, промедлить Словарь русских синонимов. поторопиться см. поспешить 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ПОТОРОПИТЬСЯ — ПОТОРОПИТЬСЯ, потороплюсь, поторопишься. совер. к торопиться. «Ольга Михайловна вспомнила про гостей и протопилась в гостиную.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
поторопиться — ПОТОРОПИТЬ(СЯ) см. торопить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Поторопиться — сов. 1. Постараться сделать что либо быстрее. 2. Быстро направиться куда либо. 3. Сделать, совершить что либо слишком рано (не учтя каких либо условий, обстоятельств и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поторопиться — поторопиться, потороплюсь, поторопимся, поторопишься, поторопитесь, поторопится, поторопятся, поторопясь, поторопился, поторопилась, поторопилось, поторопились, поторопись, поторопитесь, поторопившийся, поторопившаяся, поторопившееся,… … Формы слов
поторопиться — потороп иться, опл юсь, опится … Русский орфографический словарь
поторопиться — (II), потороплю/(сь), ро/пишь(ся), пят(ся) … Орфографический словарь русского языка
поторопиться — Syn: поспешить Ant: замедлить, промедлить … Тезаурус русской деловой лексики
поторопиться — роплюсь, ропишься; св. (нсв. торопиться). 1. Постараться сделать что л. быстро, быстрее. П. с отъездом. Надо кончить работу сегодня, поторопись. 2. Быстро пойти, направиться куда л. Хозяйка поторопилась на кухню. Поезд сейчас отойдёт,… … Энциклопедический словарь
поторопиться — напиться допьяна … Воровской жаргон
поторопиться — роплю/сь, ро/пишься; св. (нсв. торопи/ться) 1) Постараться сделать что л. быстро, быстрее. Поторопи/ться с отъездом. Надо кончить работу сегодня, поторопись. 2) Быстро пойти, направиться куда л. Хозяйка поторопилась на кухню. Поезд сейчас отойдёт … Словарь многих выражений