-
81 collapse
1) крах, крушение, провал || потерпеть крах, рушиться2) резкое падение, сокращение -
82 meet
1. I1) where can we meet? где бы мы могли встретиться?2) two lines (two or more streets, these roads, the road and the railway, etc.) meet две линии и т.д. сходятся; where the two streets meet на перекрестке / на пересечении/ этих [двух] улиц; where the two rivers meet при слиянии этих двух рек; our fields meet наши участки граничат; my waistcoat won't meet мой жилет не сходится; these boards do not meet эти доски плохо подогнаны; their hands met их руки встретились, они взялись за руки; our eyes met наши взгляды встретились, мы посмотрели друг на друга3) when will the Parliament meet? когда соберется /откроется/ парламент?4) the teams (the champions, the enemies, etc.) meet команды и т.д. встречаются (для борьбы, состязания и т.п.)2. II1) meet in some manner meet accidentally (face to face, head-on, etc.) случайно и т.д. встретиться /столкнуться/2) meet in some manner meet openly (by arrangement, by appointment, surreptitiously /in secret/, etc.) встречаться открыто и т.д.; meet at some time they (Mary and John, etc.) meet every morning (every other week, once a month, often, seldom, never, etc.) они и т.д. встречаются /видятся/ каждое утро и т.д., we don't meet nowadays мы теперь не встречаемся /не поддерживаем знакомства/; when we met last... во время нашей последней встречи...; haven't we met before? мы, кажется, уже встречались?; goodbye, till we meet again до [новой] встречи3) meet at some time Parliament (Congress, the Board, our club, etc.) meets once a month (next week, soon, etc.) парламент и т.д. собирается раз в месяц и т.д.; the court will not meet again until next month сессия суда состоится /начнется/ только в будущем месяце3. III1) meet smth., smb. meet the train (the bus, the steamer, one's brother, etc.) встречать поезд и т.д.; а bus meets all trains к приходу каждого поезда подают автобус; go (come forward, jump up, etc.) to meet smb. пойти и т.д. навстречу кому-л.; she ran forward to meet him она бросилась ему навстречу; make arrangements / arrange/ to meet smb., smth. организовать встречу кого-л., чего-л.2) meet smth. meet one's death (one's fate) встретить /найти/ смерть (судьбу)3) meet smb. she is too young to be meeting young men ей еще рано встречаться с молодыми людьми /ходить на свидания/4) meet smth. his hand met hers его рука коснулась ее руки; here the road meets the railway здесь дорога вплотную подходит к железнодорожной линии; where the Kama meets the Volga где Кама впадает в Волгу, при впадении Камы в Волгу5) meet smb. I want you (I'd like you) to meet Mr. Smith я хочу (мне бы хотелось) познакомить вас с мистером Смитом; meet Mr. Smith знакомьтесь, (это) мистер Смит; come to lunch to meet my brother приходите обедать, я познакомлю вас со своим братом; have you met my sister? вы знакомы с моей сестрой?; pleased /glad/ to meet you рад /счастлив/ с вами познакомиться6) meet smth. meet the demands (smb.'s claims, the needs, smb.'s wishes, a long-felt want, etc.) удовлетворять требования и т.д., this doesn't meet our requirements это не соответствует нашим требованиям, это нам не подходит; meet the requirements of a situation а) соответствовать обстоятельствам; б) действовать в соответствии с обстоятельствами; meet the case отвечать /соответствовать/ предъявляемым требованиям7) meet smth. meet bills оплачивать счета; meet expenses оплачивать расходы; нести расходы: meet debts уплатить долги; расплатиться с долгами; meet losses покрыть убытки8) meet smth. meet the difficulty справляться с трудностями: that doesn't meet our difficulties это не решает /не разрешает/ наших затруднений; meet an objection (adverse criticism, etc.) отвечать на /опровергать/ возражение и т.д.9) meet smth., smb. meet evil (vice, the rebels, one's opponents, etc.) бороться со злом и т.д.: we are ready to meet our enemies мы готовы [достойно] встретить наших врагов; refuse to meet smb. отказаться драться с кем-л. на, дуэли; she has met her match at last наконец она встретила достойного противника; meet a challenge принимать вызов4. IV1) meet smb. in some manner meet smb. suddenly (unexpectedly, accidentally, face to face, etc.) внезапно и т.д. встретиться, столкнуться с кем-л.; one doesn't often meet him [in society] его не часто встретишь /увидишь/ [в обществе]; meet smb. halfway идти навстречу кому-л.; meet smth., smb. at some time you don't meet it every day это /такое/ не часто встречается /бывает/: you don't often meet such people такие люди попадаются нечасто2) meet smb. in some manner meet smb. surreptitiously ( openly, etc.) встречаться с кем-л. тайно и т.д., meet smb. at some time he seldom (often, never, etc.) meets her он редко и т.д. встречается /видится/ с ней; meet for some time I haven't met him for ages я с ним не виделся целую вечность3) .meet smb. in some manner meet one's guests warmly (the man cordially, one's friends Joyfully, the stranger indifferently, etc.) тепло и т.д. встречать /принимать/ своих гостей и т.д.5. XI1) be met with in some manner such a person (a thing) is rarely met with такой человек (такая вещь /такое/) нечасто /редко/ встречается, такого человека (такую вещь /такое/) нечасто встретишь; be met with in some place words met with only in books /in print/ слова, которые попадаются /встречаются/ только в книгах2) be met all your desires have been met все ваши желания исполнены6. XVI1) meet in (at, etc.) some place meet in the street (at the entrance, at the club, in the library, etc.) встретиться /столкнуться/ на улице и т.д.; meet with smth. meet with a striking phrase in a book (with a new word in an article, etc.) наткнуться /натолкнуться/ в книге на поразительную фразу и т.д.2) meet at (round, etc.) some place our trains meet at this station наши поезда встречаются на этой станции; the belt won't meet round my waist этот пояс /ремень/ на мне не сходится; this string won't meet round the parcel этой веревки /бечевки/ не хватит, чтобы завязать пакет; meet in smb. courage and caution meet in him в нем сочетаются смелость и осторожность; many virtues meet in him у него много достоинств3) meet with smth. meet with a hearty welcome (with a splendid reception, with kindness, with rudeness, etc.) встретить сердечный прием и т.д.; the proposal (the appeal, this measure, etc.) met with approval (with universal sympathy, with smb.'s approbation, etc.) это предложение и т.д. встретило одобрение и т.д.; my request met with refusal моя просьба была отклонена, мне было отказано; my suggestion met with objections from all sides мое предложение вызвало всеобщий протест; meet with trouble (with misfortunes, with a new experience, with a strange adventure, etc.) столкнуться с неприятностями и т.д.; meet with failure потерпеть неудачу /провал/; meet with a loss понести потерю /убытки/; meet with success иметь успех, оказаться успешным; I met with no opposition я не встретил сопротивления; she met with many misfortunes in her long life она перенесла /видела, испытала/ много горя за свою долгую жизнь; meet with a street accident попасть в уличную катастрофу; he met with a similar fate его постигла та же участь; meet with a violent death умереть насильственной смертью4) meet on (in, etc.) smth. the board meets on Monday заседание правления будет /состоится/ в понедельник; the teams meet in the final эти команды встречаются в финале7. XX1meet as smb. meet as strangers встретиться как чужие8. XXI11) meet smb., smth. in (on, at, etc.) some place meet smb. in the street (on the steamer, at the theatre, etc.) [случайно] встретить кого-л. /столкнуться с кем-л./ на улице и т.д.; did you meet anyone on the road? вам кто-нибудь попался /встретился/ на дороге?; meet unfamiliar words in one's reading (mention of him in an article, a quotation from Byron in his essay, etc.) встретить /натолкнуться на/ незнакомые слова при чтении и т.д.2) meet smb. at (in, etc.) some place meet smb. at the corner (at the entrance, in the lobby, etc.) встретиться /назначить встречу, свидание, договориться о встрече/ с кем-л. на углу и т.д.; I am to meet him at his sister's мы договорились с ним встретиться у его сестры; meet smb. at some time meet smb. at 3 o'clock (after office hours, etc.) встречаться с кем-л. в три часа и т.д., назначать встречу на три часа и т.д.3) meet smb., smth. at (in, etc.) some place meet one's brother at the train (one's friend at the station, the steamer in the open sea, etc.) встречать брата на перроне и т.д.4) meet smth. in smth. meet one's death in a street accident погибнуть во время уличной катастрофы /в уличной катастрофе/ -
83 bomb
[bɔm] 1. сущ.1) бомбаatom / atomic / fission bomb — атомная бомба
fusion / hydrogen bomb — водородная бомба
- bouncing bombto detonate / explode / set off a bomb — взрывать бомбу
- letter bomb
- napalm bomb
- neutron bomb
- car bombto deactivate / defuse a bomb — обезвреживать мину
4) баллон (для сжатого воздуха, сжиженного газа)6) амер.; разг. фиаско, провал7) геол. вулканическая бомба••2. гл.to throw a bomb into — вызвать сенсацию, наделать переполох
1) бомбить, сбрасывать бомбы2) амер.; разг. провалиться, потерпеть неудачу•- bomb out- bomb up -
84 collapse
[kə'læps] 1. гл.1) сильно ослабеть, свалиться (от болезни, перенапряжения)Syn:faint 3.2) упасть духом3) разрушаться, обваливаться, оседатьThe extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street. — Огромное здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло посреди улицы.
4)а) потерпеть крах, неудачу (о предприятии, планах)б) приводить к краху, неудаче2. сущ.Such complete destruction and devastation of the country would collapse the government. — Такое полное разрушение и разорение страны привело бы к краху правительства.
1) полный упадок сил, изнеможение; коллапсThe body was on the very verge of collapse. — Тело было на грани полного истощения.
2) разг. упадок духаHe sank upon the ground in a collapse of misery. — Он опустился на землю, охваченный отчаянием.
3) обрушение ( обычно здания)The building is in danger of collapse. — Зданию грозит обрушение.
4) крушение, крах; провалfilled with shame at the collapse of the enterprise — наполненный чувством стыда от провала всего дела
Syn: -
85 flop
[flɔp] 1. гл.; разг.1) висеть, свисать, болтаться (обычно о чём-л. тяжёлом)2) полоскаться ( о парусах)3) амер. валиться от усталости4) шлёпаться, плюхаться; тяжело, неуклюже передвигатьсяTortoises flopped into the water. — Черепахи поплюхались в воду.
5)а) ударять, хлопать крыльями; биться6) потерпеть неудачу, фиаскоShe flopped as a stage actress. — Она потерпела полное фиаско на актёрском поприще.
Syn:7) =flop over переметнуться, перекинуться, внезапно изменить политические взгляды8) амер. дрыхнуть, завалиться спатьSyn:9)а) сдать экзамен на хорошую оценку, используя шпаргалку•- flop around 2. сущ.1) шлёпанье, глухой удар при паденииHe stuffed his finger into his mouth and pulled it out suddenly, with what he called a flop. — Он засовывал палец в рот, а потом неожиданно выдёргивал его оттуда, со звуком, который он называл "шлёп".
2) разг. провал, фиаско, неудача- go flopSyn:3) чёлка4) амер.; разг. шляпа с мягкими полями5) разг. толстяк, толстухаShe was a flop of a woman. — Она была, что называется, женщина в теле.
6) амер.; разг. розыгрыш7) внезапное изменение взглядов, переход в другую партию8) амер.; разг. кровать, постель; ночлег3. нареч.; разг.с шумом; со шлепком4. межд.The beetles fell flop into the water. — Жуки с плеском падали в воду.
Damned if he didn't fall into the pond, flop! — Будь я проклят, если он не упал в пруд - бу-ултых!
-
86 setback
['setbæk]сущ.1)а) регресс, движение назад, повторение (чего-л.)б) эк. понижение ценв) мед. рецидив ( болезни)It is now feared that a setback in the patient's present weakened condition may result in collapse. — Сейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу.
He had a setback. — У. него был рецидив, ему (опять) стало хуже
•Syn:2) неудачаbusiness / financial setback — финансовый крах
to have / receive / suffer a setback — потерпеть неудачу
3) архит.4)б) воен. отход, отступление -
87 collapse
1. nкрах, крушение, провал; банкротство, разорение; резкое падение2. vпотерпеть крах; рушиться (о планах, надеждах и т.п.) -
88 flop
1. nнеудача, провал, фиаско; кто-л. или что-л., не оправдавшие возлагавшихся надежд, обманувшие ожидания2. v2) переметнуться, перекинуться (к другой партии и т.п.) -
89 to pass by the board
упасть за борт/быть выброшенным за борт/потерпеть полный провалEnglish-Russian combinatory dictionary > to pass by the board
-
90 go by the board
1) полностью отпасть, быть отброшенным, рухнуть (о планах, надеждах и т. п.) (амер.; тж. pass by the board)Secrecy, precaution went by the board. Bowing his head against her breast, he poured it all out... (J. Galsworthy, ‘The Dark Flower’, part III, ch. XIII) — Преодолев свою скрытность и отбросив всякую осторожность, Леннан прижался головой к ее груди и рассказал все...
Kinship will have to go by the board, if that's the case. (E. Caldwell, ‘A House in the Uplands’, ch. V) — В таком случае с родством считаться не приходится.
2) потерпеть полный провал, с треском провалитьсяThe trade union movement had to decide whether the Daily Herald should go by the board, or whether it would subsidise it so as to put it on its feet. (‘Daily Worker’) — Профсоюзам предстояло решать: или примириться с потерей "Дейли геральд" или субсидировать ее, чтобы поставить на ноги.
The firm failed and all I had went by the board. (DEI) — Фирма обанкротилась, и все мои капиталы ухнули.
‘I always thought he had such a splendid reputation.’ ‘I'm afraid that it went by the board a long time ago.’ — - Я всегда думал, что у него прекрасная репутация. - Боюсь, что она уже давно подмочена.
-
91 stub one's toe
(stub one's toe (against или on smth.))потерпеть неудачу (в чём-л.), споткнуться (обо что-л.)You've got two problems. One, what you do, and two, how it looks politically. You may stub your toe on number one, but there's no damn reason to fail on number two. (F. Knebel, ‘Trespass’, ch. 7) — Перед вами две проблемы. Первая - что вам делать, вторая - как ваши действия будут выглядеть с политической точки зрения. Если в первом случае вы можете дать осечку, то нет никаких оснований, черт побери, допускать провал во втором.
I'll tell you something, Donald - don't tell anybody who told you, for there's no need stubbing your toe. (E. S. Gardner, ‘Crows Can't Count’, ch. 12) — Я хочу что-то тебе рассказать, Доналд, но никому ни слова, откуда ты это узнал. Какой смысл вредить самому себе?
-
92 collapse
1. n обвал, падение, обрушение2. n крах, крушение, провал, развал3. n крах, банкротство4. n резкий упадок сил, изнеможение; коллапс5. n разг. упадок духа6. n тех. выход из строя7. n тех. сплющивание8. n тех. продольный изгиб9. n тех. авт. смятие10. n тех. астр. коллапс, схлопывание11. v рушиться, обваливаться12. v обрушивать; ломать своей тяжестью13. v свалиться; сильно ослабеть; свалиться от болезни или слабости, слечь14. v упасть духом15. v потерпеть крах, неудачу; рушиться16. v тех. выходить из строя17. v тех. сжиматься, сокращаться, сплющиваться18. v тех. складываться, быть складным19. v тех. складывать, свёртывать20. v тех. астр. коллапсировать, схлопыватьсяСинонимический ряд:1. attack (noun) attack; seizure2. breakdown (noun) breakdown; crack-up; crash; debacle; disintegration; downfall; failure; fall; nervous breakdown; nervous prostration; smash; smashup; smash-up; waterloo; wreck3. catastrophe (noun) catastrophe; destruction; ruin4. drop (verb) bend; break; break down; buckle; cave; cave in; crack; crumple; drop; fold up; give; give out; go; peg out; snap; succumb; wilt; yield5. fail (verb) crash; fail; go under6. faint (verb) faint; swoon7. founder (verb) disintegrate; fall; fall down; fold; founder; give way; go down; submit; surrender; toppleАнтонимический ряд:come to; flourish; rally; recover; revive; rise -
93 cropper
1. n зобастый голубь2. n косец, жнец3. n арендатор-издольщик4. n фермер5. n косилка, жнейка6. n с. -х. культура, растениеgood cropper — растение, дающее хороший урожай
7. n разг. тяжёлое падение8. n разг. провал, неудача -
94 fizzle
1. n лёгкое шипение2. n волнение, беспокойство3. n разг. неудача, провал, фиаско4. v слегка шипеть5. v разг. гаснуть, не успев разгореться6. v разг. выдыхаться7. v разг. окончиться неудачей, провалом; потерпеть фиаскоСинонимический ряд:1. abort (verb) abort; collapse; miscarry; misfire2. boil (verb) boil; bubble; effervesce; ferment; foam; froth; gurgle; percolate; simmer; sputter3. hiss (verb) buzz; fizz; hiss; sibilate; sizz; sizzle; swish; wheeze; whish; whisper; whiz; whoosh -
95 fluke
1. n зоол. камбала2. n гельм. трематода3. n мор. лапа, рог4. n амер. зазубрина гарпуна5. n хвостовой плавник6. v работать хвостовыми плавниками7. v отрубить хвост8. v привязать китовую тушу к судну9. n разг. удачный удар при игре10. n разг. счастливая случайность; неожиданная удачаhe won by a fluke — он выиграл случайно, ему просто повезло
11. n разг. амер. неудача, провал12. n разг. амер. очковтирательство, притворство13. v разг. сделать удачный удар14. v разг. выиграть благодаря счастливой случайности15. v разг. амер. потерпеть неудачуСинонимический ряд:1. accident (noun) accident; chance; fortuity; freak; miracle; mischance; quirk2. appendage (noun) appendage; arm; fin; flapper; flipper; forearm; forelimb; member; soup bone -
96 f.
(сокр.)1. женщина; женский (пол);2. пятница;3. неудовлетворительная оценка;4. потерпеть неудачу; провалиться; провал;5. музыкальная нота "фа";6. фальшивый, поддельный, ненастоящий;7. полный;8. если;9. топливо; горючее;10. а) морская сажень; б) кубическая сажень;11. следующий;12. следующая страница;13. фут(ы);15. F - а) Фаренгейт (температурная шкала Фаренгейта); б) февраль; в) пятница; г) французский; д) начальная буква наименования ряда боевых американских самолетов (от слова "боец"); е) топливо; горючее -
97 f
(сокр.)1. женщина; женский (пол);2. пятница;3. неудовлетворительная оценка;4. потерпеть неудачу; провалиться; провал;5. музыкальная нота "фа";6. фальшивый, поддельный, ненастоящий;7. полный;8. если;9. топливо; горючее;10. а) морская сажень; б) кубическая сажень;11. следующий;12. следующая страница;13. фут(ы);15. F - а) Фаренгейт (температурная шкала Фаренгейта); б) февраль; в) пятница; г) французский; д) начальная буква наименования ряда боевых американских самолетов (от слова "боец"); е) топливо; горючее -
98 flop
1. идти спать;2. потерпеть неудачу;3. добыть путем мошенничества;4. переметнуться;5. плюхнуться; шлепнуться;6. хлопнуться;7. провалиться;8. свалиться;9. неудачник;10. неудача; провал; фиаско;11. обманувшие ожидания;12. жульничество; ловкий обман; мошенничество;13. внезапная перемена (политического) курса;14. ночевка;15. ночлежка;16. хлопок;17. шлепок;18. шляпа с мягкими полями -
99 smash
[smæʃ]to go (или to come) smash врезаться с размаху to go (или to come) smash потерпеть полный провал; разориться smash банкротство smash внезапное падение; грохот smash гибель, уничтожение, разрушение smash обанкротиться smash амер. огромный успех smash разбивать(ся) вдребезги (часто smash up) smash разбить, сокрушить, уничтожить (противника и т. п.) smash с размаху; вдребезги smash сокрушительный удар smash сталкиваться (into, against, through) smash столкновение; катастрофа smash удар по мячу сверху вниз, смэш (в теннисе) smash разг. ударять изо всех сил smash ударять по мячу сверху вниз, гасить (в теннисе); smash in вломиться, ворваться силой smash attr. разг. успешный, быстро завоевавший популярность; a smash song модная песенка smash ударять по мячу сверху вниз, гасить (в теннисе); smash in вломиться, ворваться силой to smash in a door взломать дверь; smash up разбивать(ся) вдребезги smash attr. разг. успешный, быстро завоевавший популярность; a smash song модная песенка to smash in a door взломать дверь; smash up разбивать(ся) вдребезги
См. также в других словарях:
потерпеть фиаско — потерпеть неудачу. Выражение – полукалька с французского faire fiasko. Итальянское fiasco – “бутылка”. Выражение связывается с неудачной попыткой известного итальянского комика Бианконелли разыграть перед публикой веселую пантомиму с большой… … Справочник по фразеологии
ПРОВАЛ — ПРОВАЛ, а, муж. 1. см. провалить, ся. 2. Провалившееся место, углубление. Глубокий п. в горах. 3. Полная неудача в каком н. деле. П. авантюры. Потерпеть п. 4. перен. Потеря восприятия окружающего, способности понимать, ясно мыслить (при нек рых… … Толковый словарь Ожегова
потерпеть — терплю, терпишь; потерпевший; св. (что), также от кого чего и за что. 1. Терпеть, терпеливо выносить некоторое время. Пить хочется! Сейчас дам, потерпи немного. Потерпите, сейчас смажу. 2. (нсв. терпеть). Испытать, перенести, пережить что л.… … Энциклопедический словарь
провал — а; м. 1. к Провалить проваливать и Провалиться проваливаться (1 2 зн.). П. почвы. Позорный п. Полный п. Обречены на п. П. явочной квартиры. Избежать провала. Потерпеть п. (провалиться на чём л.). П. на экзамене (получение неудовлетворительной… … Энциклопедический словарь
потерпеть — терплю/, те/рпишь; потерпе/вший; св. (что), также от кого чего и за что 1) Терпеть, терпеливо выносить некоторое время. Пить хочется! Сейчас дам, потерпи немного. Потерпите, сейчас смажу. 2) (нсв. терпе/ть) Испытать, перенести, пережить что л.… … Словарь многих выражений
провал — а; м. см. тж. провальный 1) к провалить проваливать и провалиться проваливаться 1), 2) Прова/л … Словарь многих выражений
ЛОПНУТЬ — ЛОПНУТЬ, ну, нешь; совер. 1. О полых или натянутых предметах, о чём н. набухшем: получить трещину или, треснув, сломаться, разорваться. Стакан лопнул. Струна лопнула. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), перен. Потерпеть провал, крах, полную… … Толковый словарь Ожегова
опропиндоситься — ОПРОПИНДОСИТЬСЯ, ошусь, осишься; сов., с чем, на чем и без доп. Потерпеть провал, опозориться. Возм. Ирон. шутл. звукоподр.; Ср.: апропиндос, апропиндоситься … Словарь русского арго
Свернуть себе шею — Прост. Экспрес. Плохо кончить, потерпеть провал в каком либо деле, нажить большие неприятности. [Мишель:] Американец обдумывает, не заварить ли ему где нибудь войну. [Шаброн:] Буржуа, свернёшь шею на этот раз (А. Н. Толстой. Махатма) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Неуверенность в себе — – боязнь предпринимать какие л. требующиеся действия из за сомнения в своих силах, возможностях, способностях произвести их успешно, боязни потерпеть провал. Ср. сензитивность, уверенность в себе … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
КРАХ — (нем., звукоподражательное слово, соответствующее русскому трах). Падение, лопанье, банкротство. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КРАХ нем. звукоподражательное слово, соответствующее русскому трах.… … Словарь иностранных слов русского языка