-
1 посто
посто1. сукноЙошкар посто красное сукно;
кумда посто широкое сукно.
Ӱстелым ужар посто дене леведме. И. Ломберский. Стол застлан зелёным сукном.
Шульӧ озым ужар посто семын мландым леведеш. С. Чавайн. Всходы овса покрыли землю, словно зелёным сукном.
2. в поз. опр. суконный; изготовленный из сукнаПосто пинчак суконный пиджак.
Мустай ош посто мыжерым чиен. К. Васин. Мустай надел кафтан из белого сукна.
-
2 посто
General subject: permanent cell (например нервные клетки, попречно-полосатая мускулатура, кардиомиоциты, однако эти клетки могут гипертровароваться, при потребности ( например гипертрофия левого желудочка, при увелиении постнагрузки).) -
3 постой
посто́йвоен. уст. loĝado.* * *м. воен. уст.alojamiento m, acuartelamiento mпоста́вить на посто́й — alojar vt, acuartelar vt
* * *м. воен. уст.alojamiento m, acuartelamiento mпоста́вить на посто́й — alojar vt, acuartelar vt
* * *n1) obs. acuartelamiento2) milit. alojamiento -
4 постольку
посто́льку\постольку поско́льку laŭmezure de cirkonstancoj.* * *союзпосто́льку, поско́льку — en la medida de
* * *союзпосто́льку, поско́льку — en la medida de
* * *conj.gener. en la medida de -
5 постольку
посто́льку\постольку поско́льку laŭmezure de cirkonstancoj.* * *союзпосто́льку, поско́льку — en la medida de
* * *посто́льку поско́льку — dans la mesure où, en tant que
-
6 постольку
посто́льку поско́льку — dans la mesure où, en tant que
-
7 постаивать
посто́ювати -
8 постольку
посто́льку... поско́льку... союз — in so far as, insofar as, to the extent that, as/so long as
-
9 постоять
постояти, (немного) постояти трохи, пристояти, (долго) попостояти. [Слухаю: гомін у хаті, - пристояв трохи, послухав]. -те здесь, я скоро вернусь - постійте тут трохи, я швидко вернусь. Цена эта не долго -ит - ціна ця недовго потриває. Погода -ит долго - година (погода) триватиме. Дом -ит - будинок вистоїть. Постой (подожди!) - стій! стривай! постривай! тривай! -ять за себя - постояти за себе; (шутл.) не дати собі в кашу наплювати.* * *посто́ятипосто́й! — стій!, стрива́й!
посто́йте! — сті́йте!, стрива́йте!
-
10 постой
-
11 постоять
сов.1) ( некоторое время) (bir süre) durmak; (bir süre) kalmak (побыть где-л.)2) ( защитить) savunmakпостоя́ть за Ро́дину — Vatanını savunmak
3) в соч.да посто́й ты! — hele dur (sen)!
ну, посто́йте, я вас проучу́! — (hele) durun, öğretirim size!
-
12 ставить
ста́вить1. starigi, meti;2. (сооружать) konstrui;3. (пьесу и т. п.) prezenti;4. (в игре) riski, meti;5. (выдвигать, предлагать) meti;\ставить усло́вия meti kondiĉojn;♦ \ставить кого́-л. в изве́стность informi al iu, sciigi al iu;\ставить кому́-л. в вину́ kulpigi iun, akuzi iun;\ставить себе́ це́лью celi;\ставить реко́рд starigi rekordon;\ставить в приме́р meti kiel ekzemplon.* * *несов., вин. п.1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt
ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa
ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero
ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario
ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar
ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje
ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra
ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones
ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt
2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)ста́вить часы́ — poner el reloj en hora
ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano
ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz
3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vtста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo
ста́вить на пост воен. — colocar al puesto
ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta
4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)ста́вить на посто́й воен. — acuartelar vt
ста́вить на кварти́ру разг. — colocar (instalar) en una vivienda
5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vtста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa
ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida
ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles
ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.) — poner en dependencia de
ста́вить под контро́ль — poner bajo control
6) ( расценивать каким-либо образом) poner (непр.) vtвысоко́ ста́вить — estimar altamente
ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien
ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt
ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes
ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...
7) ( в азартных играх) hacer puestaста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo
8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vtста́вить се́ти — echar (tender) las redes
ста́вить паруса́ — largar las velas
ста́вить телефо́н — instalar el teléfono
9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas
10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vtста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt
ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo
ста́вить подкла́дку — forrar vt
11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vtста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt
ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt
ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt
12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vtста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento
13) ( производить) realizar vtста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos
14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vtста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo
15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)ста́вить фильм — filmar (rodar) una película
ста́вить о́перу — dirigir una ópera
16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vtста́вить усло́вия — poner condiciones
ста́вить вопро́с — plantear una cuestión
ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete
ста́вить на голосова́ние — poner a votación
17) ( рассматривать как что-либо)ста́вить за пра́вило — tener como regla
ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien
ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)
ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo
••ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)
ста́вить те́сто — poner la masa
ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt
ста́вить крест (на + предл. п.) — hacer (poner) cruz y raya
ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record
ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)
ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"
ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt
ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo
ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas
ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer
ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer
ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde
ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)
ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)
ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado
ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta
ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt
ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero
ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)
ста́вить под уда́р — exponer a un peligro
ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato
* * *несов., вин. п.1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt
ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa
ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero
ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario
ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar
ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje
ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra
ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones
ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt
2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)ста́вить часы́ — poner el reloj en hora
ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano
ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz
3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vtста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo
ста́вить на пост воен. — colocar al puesto
ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta
4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)ста́вить на посто́й воен. — acuartelar vt
ста́вить на кварти́ру разг. — colocar (instalar) en una vivienda
5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vtста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa
ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida
ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles
ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.) — poner en dependencia de
ста́вить под контро́ль — poner bajo control
6) ( расценивать каким-либо образом) poner (непр.) vtвысоко́ ста́вить — estimar altamente
ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien
ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt
ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes
ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...
7) ( в азартных играх) hacer puestaста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo
8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vtста́вить се́ти — echar (tender) las redes
ста́вить паруса́ — largar las velas
ста́вить телефо́н — instalar el teléfono
9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas
10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vtста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt
ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo
ста́вить подкла́дку — forrar vt
11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vtста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt
ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt
ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt
12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vtста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento
13) ( производить) realizar vtста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos
14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vtста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo
15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)ста́вить фильм — filmar (rodar) una película
ста́вить о́перу — dirigir una ópera
16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vtста́вить усло́вия — poner condiciones
ста́вить вопро́с — plantear una cuestión
ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete
ста́вить на голосова́ние — poner a votación
17) ( рассматривать как что-либо)ста́вить за пра́вило — tener como regla
ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien
ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)
ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo
••ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)
ста́вить те́сто — poner la masa
ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt
ста́вить крест (на + предл. п.) — hacer (poner) cruz y raya
ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record
ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)
ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"
ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt
ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo
ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas
ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer
ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer
ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde
ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)
ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)
ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado
ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta
ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt
ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero
ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)
ста́вить под уда́р — exponer a un peligro
ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato
* * *v1) gener. (â àçàðáñúõ èãðàõ) hacer puesta, (налаживать, организовать) organizar, (ïðîèçâîäèáü) realizar, aplicar (прикладывать), arreglar, colocar (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado), construir, designar, echar, empinar, estacionar, instalar (устраивать где-л.), interpretar, meter (помещать), poner, poner (на работу), poner en escena (пьесу), posponer, representar (играть), (на кого-либо, что-либо)(при заключении пари) apostar por, alzar, apostar, asentar, atrasar, llantar, plantar, plantear2) colloq. empingorotar3) liter. enfocar (вопрос и т. п.)4) milit. armar (на что-л.)5) eng. colocar, proponer (задачу) -
13 постой
м.заплатить за посто́й — pagare per l'alloggio
2) воен. acquartieramento, accantonamentoставить на посто́й — acquartierare vt
* * *n1) gener. accampamento (войск)2) milit. alloggiamento, alloggio -
14 истаптывать
истоптать1) (копытами, ногами) стоптувати, стоптати, то[у]пцювати, сто[у]пцювати, ґрасувати, зґрасувати (землю, траву), (истолачивать) столочувати, столочити (траву, пашню), (сбивать топча) збивати, збити, (бегая) згарцювати, (измять топча) місити, змісити, (о мн.) постоптувати, постолочувати, потоптати, потолочити що; срвн. Вытаптывать. [Мою червону китайку під ноги стоптав (Пісня). І що воно за знак, що коло дуба так стопцьовано? (Основа). Ой у полі жито копитами збито (Пісня). Гнат кинув Олександру на землю, змісив її ногами (Коцюб.). Коні баштан згарцювали (Мнж.)];2) (загрязнять ногами пол) ступувати, ступати, потупати, ґрасувати, зґрасувати (поміст), (о мн.) поґрасувати, послідити, (реже) друбцювати, здрубцювати, угоцати; срвн. Исследить. [Потупали землю в хаті (Житом. п.). Зґрасували всеньку підлогу (Липовеч.). Бач, як угоцали долівку (Кролев. п.)];3) (обувь) стоптувати, стоптати, сто[у]пцювати, (исшаркать) човгати, зчовгати, (о мн.) постоптувати (чоботи). [Чорт сім пар постолів стоптав, поки їх докупи зібрав (Номис). Зчовгав уже батькові чоботи, у школу ходячи (Берд. п.)]. Истоптанный -1) стоптаний, зґрасований, столочений;2) ступаний, зґрасований;3) стоптаний, зчовганий, (о мн.) постоптувані (напр. чоботи). -ная обувь - см. Истопок. -ться -1) стоптуватися, столочуватися, бути стоптаним, столоченим, зґрасованим;2) (об обуви) стоптуватися, стоптатися, сто[у]пцюватися, зчовгатися.* * *несов.; сов. - истопт`ать1) ( приминать ногами) топта́ти, -пчу́, -пчеш, потопта́ти, вито́птувати, ви́топтати, -топчу, -топчеш, сто́птувати, стопта́ти и мног. посто́птувати; (преим. траву, посевы) толочи́ти, -лочу́, -ло́чиш и толо́чити, столо́чи́ти и потоло́чи́ти; диал. ґрасува́ти, зґрасува́ти2) (следить, натаптывать) зато́птувати, затопта́ти, сов. насліди́ти, -сліджу́, -слі́диш и -сліди́ш, натопта́ти3) ( изнашивать обувь) сто́птувати, стопта́ти и мног. посто́птувати; топта́ти, потопта́ти, підто́птувати, підтопта́ти, відто́птувати, відтопта́ти, вито́птувати, ви́топтати4) ( исхаживать) сто́птувати, стопта́ти -
15 истаптываться
несов.; сов. - истопт`аться1) топта́тися, -пчеться, потопта́тися, вито́птуватися, ви́топтатися, -топчеться, сто́птуватися, стопта́тися и мног. посто́птуватися; толочи́тися, -ло́читься и толо́читися, столо́чи́тися и потоло́чи́тися2) несов. зато́птуватися3) сто́птуватися, стопта́тися и мног. посто́птуватися; топта́тися, потопта́тися -
16 квартировать
квартирувати(ся), кватирувати(ся), коморити, коморувати, жити (сидіти) в комірному (в сусідах), мешкати; (о войске) стояти постоєм (станцією), стояти. В городе -рует конный полк - у місті стоїть (постоєм) кінний полк.* * *1) квартирува́ти; ме́шкати2) воен. квартирува́ти -
17 лапоток
личачок (-чка), посто[і]лець (-стільця), постолик, ходачок (-чка), верзунчик.* * *уменьш.-ласк.посто́лик, постіле́ць, -льця́ -
18 стачивать
I жарг.; несов.; сов. - стач`ать1) зшива́ти, зши́ти (зши́ю, зши́єш) и мног. позшива́ти, сто́чувати, -чую, -чуєш, сточи́ти, -чу́, -чиш и мног. посто́чувати2) ( изготовлять шитьём) ши́ти, поши́ти, сов. зши́тиII несов.; сов. - сточ`ить( снимать неровности) сто́чувати, -чую, -чуєш, сточи́ти, -чу́, -чиш и мног. посто́чувати -
19 вагон
car, ( подвесной дороги) tram, van англ.* * *ваго́н м. ( железнодорожный)
брит. van; амер. carв ваго́не «гори́т» бу́кса — the car is developing a hot boxиспо́льзовать ваго́н с непо́лной загру́зкой — use [operate] a car on a less-than-carload basisиспо́льзовать ваго́н с по́лной загру́зкой — use [operate] a car on a full-carload basisопроки́дывать ваго́н — tip [tipple] a carоши́бочно засыла́ть ваго́н — divert a carпополня́ть запа́сы воды́ в ваго́не — re-water the carпополня́ть запа́сы льда в ваго́не — re-ice the carразгружа́ть ваго́н опроки́дыванием — dump a carсортирова́ть ваго́ны — marshal [assemble] carsбага́жный ваго́н — брит. luggage van; амер. baggage carбалла́стный ваго́н — ballast carгорноспаса́тельный ваго́н — mine-rescue carгрузово́й ваго́н — брит. goods van, амер. freight carгрузово́й, кры́тый ваго́н — boxcarдинамометри́ческий ваго́н — dynamometer carваго́н для сбо́ра колошнико́вой пы́ли метал. — flue dust carизмери́тельный ваго́н — track-testing carизотерми́ческий ваго́н — refrigerator carмонта́жный ваго́н — installation carмото́рный ваго́н ( электропоезда) — (electric) motor coachпассажи́рский ваго́н — брит. coach; амер. passenger carпассажи́рский, купе́йный ваго́н — брит. sleeping carriage; амер. sleeping (berth) carпассажи́рский, некупе́йный ваго́н — брит. (railway) passenger coach; амер. (railroad) passenger carпассажи́рский, плацка́ртный ваго́н — брит. (railway) passenger coach with reserved seats; амер. (railroad) passenger car with reserved seatsпочто́вый ваго́н — брит. mail [parcel, postal] van; амер. mail carприцепно́й ваго́н — trailer carприцепно́й ваго́н с посто́м управле́ния — driving trailer carваго́н прямо́го сообще́ния — through carriageсаморазгружа́ющийся ваго́н — tipping [self-clearing] carсанита́рный ваго́н — hospital carваго́н с опроки́дывающимся дном — hopper carваго́н с опроки́дывающимся ку́зовом — dump-type truckваго́н с откидны́м дном — bottom dump carспа́льный ваго́н — sleeping carтова́рный ваго́н — брит. goods van; амер. freight carтормозно́й ваго́н — brake car* * * -
20 Масленица
ма́сленая fam, ма́сленица f Fastnachtswoche (на П in D);не всё коту́ ма́сленица Spr. es ist nicht alle Tage Sonntag* * *ма́слениц|а<-ы>ж (неде́ля пе́ред вели́ким посто́м) Fastnacht fне всё коту́ ма́сленица es ist nicht alle Tage Sonntag* * *ngener. Maslenitsa
См. также в других словарях:
посто́лы — постолы, постол; ед. постола, ы … Русское словесное ударение
посто́лы — тол, мн. (ед. постола, ы, ж.). обл. Грубая обувь из целого куска кожи, стянутого сверху ремешком. А из оленьих шкур татары постолы себе шили шерстью наружу, вроде таких кожаных лаптей. Сергеев Ценский, Лаванда. Вместо сапог на его ногах были… … Малый академический словарь
постојана меморија — (анг. nonvolatile memory) компјутерска меморија што не ја губи содржината и по исклучувањето на напојувањето чиповите РОМ, ПРОМ и ЕПРОМ имаат постојана меморија … Macedonian dictionary
посто́й — я, м. 1. Ночевка, проживание в нанятом помещении. [Филицата:] Приюти ты его до утра . [Зыбкина:] Что же, ничего! Пусть ночует; за постой не возьму. А. Островский, Правда хорошо, а счастье лучше. Привез ее [девушку] к нам урядник и сдал, значит,… … Малый академический словарь
посто́льку — союз. ◊ постольку, поскольку в той мере как (постольку употребляется в главном предложении, поскольку в придаточном). [Серебряков:] Я стар, болен и потому нахожу своевременным регулировать свои имущественные отношения постольку, поскольку они… … Малый академический словарь
постоєвий — а, е, заст. Стос. до постою (у 2 знач.) … Український тлумачний словник
коли посто — КОЛИ ПОСТАЛЬ * colis postal sing., КОЛИ ПОСТО * colis postaux pl. За границей очень распространена еще перевозка свежих плодов почтовыми посылками (colis postal ) до 5 кгр. ЭСХ 1902 6 1006. За границей мне говорили, что Россия вводит у себя colis … Исторический словарь галлицизмов русского языка
постойный — постойный, постойная, постойное, постойные, постойного, постойной, постойного, постойных, постойному, постойной, постойному, постойным, постойный, постойную, постойное, постойные, постойного, постойную, постойное, постойных, постойным, постойной … Формы слов
постой — постой, постои, постоя, постоев, постою, постоям, постой, постои, постоем, постоями, постое, постоях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
постолы — постолы, постол, постолам, постолы, постолами, постолах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Постовский Исаак Яковлевич — (1898 1980), химик органик, академик АН СССР (1970). Один из организаторов отечественной промышленности сульфамидных препаратов; открыл (1935) сульфидин. Труды по химии физиологически активных и фторорганических соединений. Государственная премия … Энциклопедический словарь