Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

поставить+ударение

  • 1 поставить ударение

    1) General subject: stress
    2) Linguistics: emphasize

    Универсальный русско-английский словарь > поставить ударение

  • 2 поставить ударение

    להדגיש
    להטעים

    Русско-ивритский словарь > поставить ударение

  • 3 поставить ударение

    v

    Dictionnaire russe-français universel > поставить ударение

  • 4 поставить ударение

     painottaa

    Русско-финский словарь > поставить ударение

  • 5 ударение

    115 С с. неод. lgv.
    1. rõhk, aktsent (ka ülek.); подвижное \ударение liikuv rõhk, постоянное \ударение liikumatu rõhk, püsirõhk, логическое \ударение loogiline rõhk, фразовое \ударение lauserõhk, делать особое \ударение на чём mida eriliselt v eriti rõhutama v aktsenteerima;
    2. rõhumärk; поставить \ударение rõhumärki panema

    Русско-эстонский новый словарь > ударение

  • 6 ударение

    Русско-белорусский словарь > ударение

  • 7 ударение


    с. лингв. ударение
    ударение падает на последний слог ударениер аужырэ пычыгъом тефэ
    поставить ударение ударение тебгъэуцон

    Русско-адыгейский словарь > ударение

  • 8 поставить

    буд. вр. -лю, -ишь II сов. 1. (кого-что) тәвх, зогсах; суулһах; поставить ребёнка на пол бичкниг пол деер тәвх; 2. (что) булх; поставить столбы бахн һазрт булх; 3. (что) тәвх, орулх; поставить телефон телефо орулх; поставить компресс цур тәвх; цурт орулх; 4. (что) тәвх, үзүлх; поставить ударение ударлһна темдг тәвх; 5. (кого-что) (поместить куда-л.) зогсах, багтах; поставить машину в гараж гаражд маши зогсах

    Русско-калмыцкий словарь > поставить

  • 9 ударение

    Русско-башкирский словарь > ударение

  • 10 ударение

    с
    1. лингв. зада; восходящее ударение задаи забаррав; нисходящее ударение задаи поинрав
    2. аломати зада; поставить ударение аломати зада мондан
    3. перен. диққат, таъқид; докладчик сделал ударение на этом вопросе маърӯзачӣ ин масъаларо бо таъкид гуфта гузашт

    Русско-таджикский словарь > ударение

  • 11 ударение

    Русско-татарский словарь > ударение

  • 12 ударение


    с. II (грам.)
    1. ударенэ; ударение падает на первый слог ударенэр япэ пычыгъуэм тохуэ; поставить ударение ударенэр тегъэувэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > ударение

  • 13 ударение

    -я, сущ. с. II грам. ударлһн; поставить ударение ударлһ тәвх

    Русско-калмыцкий словарь > ударение

  • 14 ударений

    ударений
    лингв. ударение (иктаж-могай слогым, мутым йӱк вияҥдыме, шуйдарыме але тудын тонжым нӧлтымӧ дене ойырен каласымаш; тыге ойырымым ончыктышо пале)

    Ударенийым шындаш поставить ударение;

    мутысо ударений словесное ударение;

    логический ударений логическое ударение.

    Нине мутлаште ударенийым палемдыза. «Мар. йылме» В этих словах проставьте ударения.

    Фонетика тыгак ударений ден интонацийым шымла. З. Учаев. Фонетика изучает также ударение и интонацию.

    Сравни с:

    пералтыш

    Марийско-русский словарь > ударений

  • 15 мутпералтыш

    мутпералтыш
    грам. ударение

    Мутпералтышым шындаш поставить ударение.

    Мутпералтыш мутмучашеш возеш. Ударение падает на окончание слова.

    Марийско-русский словарь > мутпералтыш

  • 16 акцент

    1) ( ударение) accento м.
    ••

    сделать акцент — mettere [porre] l'accento [l'enfasi]

    2) ( произношение) accento м.
    * * *
    м.
    1) (ударение, знак ударения) accento

    делать акце́нт — mettere l'accento; accentare vt

    поставить акце́нт на чём-л. перен.sottolineare vt, rilevare vt; accentuare vt, porre l'accento su

    говорить с акце́нтом — parlare con accento

    * * *
    n
    1) gener. accento, battuta
    2) gram. posa

    Universale dizionario russo-italiano > акцент

  • 17 Особые правила положения nicht в предложении

    Besondere Regeln bei der Verwendung von „ nicht“ im Satz
    1. При частичном отрицании nicht стоит:
    • перед отрицаемым словом, но не в конце предложения, так как это будет автоматически истолковано как полное отрицание (ударение падает на отрицаемое слово):
    Er fährt nicht mit der Straßenbahn, sondern mit dem Bus. - Он поедет не на трамвае, а на автобусе.
    Georg hat nicht gut, sondern ausgezeichnet gearbeitet. - Георг работал не хорошо, а отлично.
    • перед словом, обозначающим качество / свойство:
    Der Schüler arbeitet nicht fleißig. - Ученик работает не прилежно.
    • в конце предложения, то есть не перед отрицаемым словом, если оно сильно выделяется за счёт интонации:
    Heute ist er nicht gekommen. - Сегодня он не пришёл (частичное отрицание).
    Но: Heute ist er nicht gekommen. - Сегодня он не пришёл (полное отрицание).
    Nicht при частичном отрицании может стоять и не перед отрицаемым словом, а в конце предложения перед второй, неспрягаемой (отделяемой) частью сказуемого в том случае, если отрицаемое слово стоит в начале предложения:
    Fleißig kann er nicht arbeiten. - Прилежно он не может работать.
    Fleißig hat dieser Student nicht gearbeitet. - Прилежно этот студент не работал.
    Ein Held ist er nicht gewesen. - Героем он не был.
    Geld habe ich ihm nicht gegeben. - Денег я ему не дал.
    2. При полном отрицании nicht стоит:
    • в конце предложения, если перед дополнением в дативе или аккузативе стоит определённый артикль или местоимение, а сказуемое не имеет второй, неспрягаемой (отделяемой) части:
    Er liest das Buch nicht. - Он не читает книгу.
    Er findet den Kugelschreiber nicht. - Он не найдёт шариковую ручку.
    • перед второй, неспрягаемой частью сказуемого:
    Er wird das Buch nicht lesen. - Он не будет читать книгу.
    Er liest den Text nicht vor. - Он не читает вслух текст.
    Er hat das Buch nicht gelesen. - Он не прочитал книгу.
    • в обязательном порядке перед существительным в аккузативе, если оно с глаголом составляет единое целое:
    Er fährt nicht Auto. (= mit dem Auto) - Он не водит машину.
    Er spielt nicht Klavier. (= auf dem Klavier) - Он не играет на пианино.
    Er nahm nicht Abschied. (= verabschiedete sich) - Он не простился.
    • чаще перед дополнениями с предлогами (meist vor Präpositionalobjekten):
    Er zweifelt nicht an ihren Vorhaben. - Он не сомневается в её намерениях.
    Wir wollen diese Arbeit nicht auf die lange Bank schieben. - Мы не хотим откладывать эту работу на потом.
    Er denkt nicht daran. - Он не думает об этом.
    Sie erinnert sich nicht an mich. - Она не вспоминает обо мне.
    Er hatte nicht an Rache gedacht. - Он не думал о мести.
    • чаще перед обстоятельствами места с предлогами (Lokalangaben mit Präposition):
    Er wohnt nicht in Polen. - Он не живёт в Польше.
    Sie arbeitet nicht in Berlin. - Она не работает в Берлине.
    Ich holte ihn nicht am Flughafen (nicht am Bahnhof). - Я не встретил его в аэропорту (на вокзале).
    Ich fahre nicht nach Leipzig. - Я не поеду в Лейпциг.
    Здесь может быть и частичное отрицание, что зависит от контекста или ударения:
    Ich fahre nicht nach Leipzig (, sondern nach …). Ich fahre nach Paris. - Я поеду не в Лейпциг (, а в …). Я поеду в Париж.
    Ich fahre nicht nach Leipzig. Ich bleibe lieber hier. - Я не поеду в Лейпциг. Я лучше останусь здесь.
    В этом случае для показа однозначного частичного отрицания необходимо поставить предложную группу на первое место:
    Nach Leipzig fahre ich nicht. - В Лейпциг я не поеду.
    • чаще после обстоятельства времени с предлогом (Temporalangaben mit Präposition):
    Ich schlief in der Nacht (die ganze Nacht, gestern) nicht. - Я не спал ночью (всю ночь, вчера).
    • чаще после обстоятельства причины, цели, следствия, условия (Kausal-, Final-, Konzessiv-, Konsekutiv- und Konditionalangaben):
    Er kommt wegen seiner Krankheit nicht. - Из-за болезни он не придёт.
    Das Spiel findet wegen des Regens nicht statt. - Игра из-за дождя не состоится.
    • всегда после наречий (Adverbien)
    Das Spiel fand deswegen nicht statt. - Игра поэтому не состоялась.
    • чаще перед дополнением в генитиве:
    Die Besichtigung des Schlosses bedurfte nicht der Zustimmung des Besitzers. - Осмотр замка не требовал согласия его владельца.
    • перед именной частью сказуемого (перед существительным или прилагательным):
    Er wird nicht Lehrer. - Он не будет учителем.
    Sie wird nicht krank. - Она не заболеет.
    Er ist nicht geschwätzig. - Он не болтлив.
    Er gilt nicht als Experte. - Он не считается экспертом.
    Позиционно полное отрицание совпадает с частичным отрицанием. Частичное отрицание здесь невозможно.
    • перед существительным, которое входит в сочетание с функциональным глаголом:
    Der Fremdenführer besitzt nicht die Fähigkeit anschaulich zu erzählen. - Гид не обладал способностью наглядно рассказывать.
    Die Touristen haben ihn nicht in Verlegenheit gebracht. - Туристы не поставили его в неловкое положение.
    • возможно перед дополнением, если оно распространённое (в целях лучшего понимания, особенно в устной речи):
    Er untersuchte den psychischen Zustand des Kranken nicht. / Er untersuchte nicht den psychischen Zustand des Kranken. - Он не обследовал психическое состояние больного.
    Место nicht в придаточном предложении:
    ..., dass er das Buch nicht auf den Tisch legt.
    ..., dass er nicht Lehrer wird.
    ..., dass er uns nicht gern besucht.
    ..., dass er den Freund nicht sieht. -..., dass er uns vermutlich nicht besucht.
    ..., dass er nicht an dich denkt.
    ..., denn er macht das nicht.
    Особенность перевода конструкции nicht umhinkönnen zu + инфинитив:
    Ich kann nicht umhin, es zu tun. - Я не могу не делать это.
    Er hat nicht umhingekonnt, das zu hören. - Он не мог этого не слышать. (Только в перфекте!)

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Особые правила положения nicht в предложении

См. также в других словарях:

  • УДАРЕНИЕ — УДАРЕНИЕ, ударения, ср. 1. Выделение (слога в слове, слова в предложении) силой голоса или повышением тона. Ударение падает на что нибудь (на такой то звук, слог и т.д.). Слог, звук под ударением, без ударения. Экспираторное ударение. Музыкальное …   Толковый словарь Ушакова

  • УДАРЕНИЕ — УДАРЕНИЕ, я, ср. Выделение (слога, слова) силой голоса или повышением тона, а также значок, показывающий такое выделение. У. падает на первый слог. Поставить у. Логическое у. (интонационное выделение важнейшего в речи). Толковый словарь Ожегова.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ударение — я; ср. 1. Выделение слога в слове силой голоса или повышением тона. Подвижное у. Словоразличительная функция ударения. Постоянное у. на последнем слоге. Неправильно поставить у. в слове. Восходящее, нисходящее у. (с постепенным повышением или… …   Энциклопедический словарь

  • ударение — я; ср. 1) а) Выделение слога в слове силой голоса или повышением тона. Подвижное ударе/ние. Словоразличительная функция ударения. Постоянное ударе/ние на последнем слоге. Неправильно поставить ударе/ние в слове. Восходящее, нисходящее ударе/ние.… …   Словарь многих выражений

  • ударение — УДАРЕНИЕ, я, ср Знак, использующийся для выделения слога, слова в речи: в устной речи силой голоса или повышением тона, в письменной особым значком. … Грузинский акцент остался с детства, он [Сталин] и не пытался от него избавиться. Не в акценте… …   Толковый словарь русских существительных

  • Барочная улица —       Человек, не знающий этой улицы, может неправильно поставить ударение и назвать ее Барочной, по архитектурному стилю барокко. Но ничего барочного тут нет. Кто то может вспомнить шутку об убогой архитектуре, мол, у нас стиль не барочный, а… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Мёртвые клавиши — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Unité — Логотип Unite Unité  торговая марка, используемая телекоммуникационной компанией Moldtelecom для предоставления услуг мобильной связи в Молдавии. Оператор имеет две сети в стандартах CDMA2000 на частоте 450 МГц и UMTS на частоте 2100 МГц.… …   Википедия

  • Призрачные клавиши — «Мёртвые клавиши» (англ. dead keys)  клавиши на компьютерных клавиатурах или пишущих машинках, позволяющие изменить вид следующего вводимого символа. На печатных машинках нажатие на «мёртвую» клавишу ставит надстрочный символ, но не сдвигает… …   Википедия

  • запереть — Запереть, вряд ли у кого нибудь возникнут затруднения при чтении фразы запереть на замок. Но если чуть усложнить задание? Попробуйте вставить этот глагол в прошедшем времени в следующие предложения: Он запереть ее на замок и Она запереть его на… …   Словарь ошибок русского языка

  • километр — Километр, приводим это слово, чтобы правильно поставить ударение: киломе/тр (не кило/метр). А вот прилагательное, образованное от этого существительного, звучит так: километро/вый (не киломе/тровый) …   Словарь ошибок русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»