Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

послушать

  • 61 это стоит послушать

    Универсальный русско-немецкий словарь > это стоит послушать

  • 62 слушать (I) > послушать (I)

    ............................................................
    (vt. & n.) شنیدن، گوش دادن، پذیرفتن، استماع کردن، پیروی کردن از، استماع
    ............................................................
    ............................................................
    گوش دادن، (طب) معاینه کردن
    ............................................................
    4. hear
    (past: heard ; past participle: heard
    (vt.) شنیدن، گوش کردن، گوش دادن به، پذیرفتن، استماع کردن، خبر داشتن، درک کردن، سعی کردن، اطاعت کردن
    ............................................................
    5. try
    (vt. & n.) کوشش کردن، سعی کردن، کوشیدن، آزمودن، محاکمه کردن، جدا کردن، سنجیدن، آزمایش، امتحان، آزمون، کوشش
    ............................................................
    (vt. & vi.) توجه کردن، مواظبت کردن، گوش کردن (به)، رسیدگی کردن، حضور داشتن (در)، در ملازمت کسی بودن، همراه بودن (با)، (مج.) درپی چیزی بودن، از دنبال آمدن، منتظر شدن، انتظار کشیدن، انتظار داشتن
    ............................................................
    7. go
    (past: went ; past participle: gone
    (v.) رفتن، روانه ساختن، رهسپار شدن، عزیمت کردن، گذشتن، عبور کردن، کار کردن، گشتن، رواج داشتن، تمام شدن، راه رفتن، نابود شدن، روی دادن، برآن بودن، درصدد بودن، راهی شدن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    11. obey
    (vt.) اطاعت کردن، فرمانبرداری کردن، حرف شنوی کردن، موافقت کردن، تسلیم شدن
    ............................................................
    (v.) پاسخ دادن، واکنش نشان دادن، پاسخ

    Русско-персидский словарь > слушать (I) > послушать (I)

  • 63 любопытно послушать

    Diccionario universal ruso-español > любопытно послушать

  • 64 если его послушать...

    conj.
    gener. à l'entendre parler...

    Dictionnaire russe-français universel > если его послушать...

  • 65 если послушать его

    conj.

    Dictionnaire russe-français universel > если послушать его

  • 66 пойти послушать новости

    Dictionnaire russe-français universel > пойти послушать новости

  • 67 если его послушать, можно голову потерять

    conj.
    gener. a dar retta a lui, c'e da perdere la testa

    Universale dizionario russo-italiano > если его послушать, можно голову потерять

  • 68 Можно послушать как он работает?

    Цо болх муха бо хьажа мегар дуй?

    Русско-чеченский разговорник > Можно послушать как он работает?

  • 69 Можно послушать этот компакт?

    Х1окху экъане ладог1а мегар дуй?

    Русско-чеченский разговорник > Можно послушать этот компакт?

  • 70 Мне бы хотелось послушать оперу (концерт).

    I'd like to listen to the opera.
    I'd like to listen to the concerto.

    Русско-английский разговорник > Мне бы хотелось послушать оперу (концерт).

  • 71 Можно ли послушать этот диск?

    [Саб-ик кундэлта нецидя дискад?]

    Русско-вепсский разговорник > Можно ли послушать этот диск?

  • 72 Я хотел бы послушать концерт ... музыки

    Русско-азербайджанский разговорник > Я хотел бы послушать концерт ... музыки

  • 73 послушаться

    Русско-английский учебный словарь > послушаться

  • 74 колышт лекташ

    послушать, выслушать, прослушать что-л. полностью

    Мурым колышт лекташ прослушать песню;

    почеламутым колышт лекташ послушать стихотворение.

    Составной глагол. Основное слово:

    колышташ

    Марийско-русский словарь > колышт лекташ

  • 75 колышт ончаш

    – Колышт ончаш кӱлеш, кузе ойлат кызытсе методист-шамыч. С. Чавайн. – Надо послушать, как говорят современные методисты.

    Составной глагол. Основное слово:

    колышташ

    Марийско-русский словарь > колышт ончаш

  • 76 слушать

    послушать (вн.)
    1. listen (to); (певца, пианиста и т. п.) hear* (d.)
    2. (лекции и т. п.) attend (d.)
    3. ( о враче) examine smb.'s chest; auscultate (d.) научн.
    4. ( слушаться) listen (to), obey (d.)
    5. тк. несов. юр. hear* (d.)

    слушаю! — ( по телефону) hello!; ( ответ на просьбу) at your service; very well, very good; ( ответ на распоряжение) yes, sir!

    слушай(те)!, послушай(те)! — listen!, look here!

    Русско-английский словарь Смирнитского > слушать

  • 77 наслушаться

    сов.
    1) ( услышать много) haber escuchado ( mucho)

    наслу́шаться новосте́й — estar harto de escuchar noticias

    2) ( вдоволь послушать) cansarse de oír, oír vt ( mucho)

    слу́шаю и не наслу́шаюсь — escucho y no me canso de oír

    * * *
    сов.
    1) ( услышать много) haber escuchado ( mucho)

    наслу́шаться новосте́й — estar harto de escuchar noticias

    2) ( вдоволь послушать) cansarse de oír, oír vt ( mucho)

    слу́шаю и не наслу́шаюсь — escucho y no me canso de oír

    * * *
    v
    gener. (âäîâîëü ïîñëóøàáü) cansarse de oìr, (óñëúøàáü ìñîãî) haber escuchado (mucho), oìr (mucho)

    Diccionario universal ruso-español > наслушаться

  • 78 МУЗЫКАЛЬНЫЕ И РАДИОТОВАРЫ

    Русско-чеченский разговорник > МУЗЫКАЛЬНЫЕ И РАДИОТОВАРЫ

  • 79 Д-1

    ДА И. coord Conj)
    1. (connective) used to connect two successive words, phrases, or clauses
    and
    (when connecting negated units) and did not (was not etc)...either
    nor... (Атуева:) А вот вам Нелькин дался! Вы бы его в свете посмотрели, так, думаю, другое бы сказали. Ведь это просто срамота! Вот вчера выхлопотала ему приглашение у княгини - стащила на бал. Приехал. Что ж вы думаете? Залез в угол, да и торчит там... (Сухово-Кобылин 2). (A.:) You and your Nelkin! You'd change your mind about him if you saw him in society. He is positively a disgrace! Why, only yesterday I got him an invitation from the countess. I dragged him to the ball-and what do you think? He slunk into a corner and crouched there... (2a).
    ...(Юра) даже не смотрел в сторону мясного, да и выпивкой не очень интересовался, а только рубал свои апельсинчики так, что за ушами трещало (Аксенов 1). Yura...hadn't even looked at the meat dish and wasn't even interested in the drinks, either, but was only digging into his oranges, wolfing them down (1a).
    2. (connective) used to indicate the unexpected nature of the action that follows
    and (then)
    and end up (doing sth.) (in limited contexts) and in the end.
    «Купит вот тот каналья повар... кота, обдерет его да и подает на стол вместо зайца» (Гоголь 3). That scoundrel of а cook they have...he'd buy a cat, skin it and then serve it up in place of а hare" (3d).
    Олег готовился, готовился к экзаменам, да и провалился. Oleg studied intensely for his exams and ended up failing them.
    (Когда) понадобилось написать бумагу в полицию, он взял лист бумаги, перо, думал, думал, да и послал за писарем (Гончаров 1)....(When) he had to write to the police, he took a sheet of paper and pen, spent a long time thinking over it, and in the end sent for a clerk (1a).
    3. (connective) (used to introduce a clause, phrase etc whose information adds to, and is usu. more important than, the information in the preceding statement) and furthermore: (and) besides
    (and) anyway (and) after all moreover and indeed and what's more.
    Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).
    Обыватели не только ценили такую ровность характера, но даже усматривали в ней признаки доблести да и нельзя было не ценить... (Салтыков-Щедрин 2). The citizens of our town not only appreciated such a steadfastness of disposition, but even seemed to discern in it unmistakable signs of heroism. Besides, it was quite impossible not to appreciate it... (2a).
    Что сталось с старухой и с бедным слепым - не знаю. Да и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих... (Лермонтов 1). I've no idea what became of the old woman and the poor blind boy. And anyway, the joys and tribulations of mankind are of no concern to me... (lc).
    ...Он решил, что детям будет полезно послушать рассказы о его подвигах, да и не каждый день к ним заворачивает такой гость, как Сандро из Чегема (Искандер 3)....He decided that the children would profit by hearing tales of his feats, after all, it wasn't every day that they had a guest like Sandro of Chegem (3a).
    4. (contrastive) used to connect contrasting clauses or parts of a sentence
    and (but, yet) even.
    «Один там только есть порядочный человек: прокурор да и тот, если сказать правду, свинья» (Гоголь 3). There's only one decent man among them, the public prosecutor, and even he, to tell the truth, is a dirty swine" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-1

  • 80 да и

    ДА И...
    [coord conj]
    =====
    1. [connective]
    used to connect two successive words, phrases, or clauses:
    - and;
    - [when connecting negated units] and did not <was not etc>...either;
    - nor...
         ♦ [Атуева:] А вот вам Нелькин дался! Вы бы его в свете посмотрели, так, думаю, другое бы сказали. Ведь это просто срамота! Вот вчера выхлопотала ему приглашение у княгини - стащила на бал. Приехал. Что ж вы думаете? Залез в угол, да и торчит там... (Сухово-Кобылин 2). [A.:] You and your Nelkin! You'd change your mind about him if you saw him in society. He is positively a disgrace! Why, only yesterday I got him an invitation from the countess. I dragged him to the ball-and what do you think? He slunk into a comer and crouched there... (2a).
         ♦...[Юра] даже не смотрел в сторону мясного, да и выпивкой не очень интересовался, а только рубал свои апельсинчики так, что за ушами трещало (Аксенов 1). Yura...hadn't even looked at the meat dish and wasn't even interested in the drinks, either, but was only digging into his oranges, wolfing them down (1a).
    2. [connective]
    used to indicate the unexpected nature of the action that follows:
    - and end up (doing sth.);
    - [in limited contexts] and in the end.
         ♦ "Купит вот тот каналья повар... кота, обдерёт его да и подаёт на стол вместо зайца" (Гоголь 3). "That scoundrel of a cook they have...he'd buy a cat, skin it and then serve it up in place of a hare" (3d)
         ♦ Олег готовился, готовился к экзаменам, да и провалился. Oleg studied intensely for his exams and ended up failing them.
         ♦...[ Когда] понадобилось написать бумагу в полицию, он взял лист бумаги, перо, думал, думал, да и послал за писарем (Гончаров 1)....[When] he had to write to the police, he took a sheet of paper and pen, spent a long time thinking over it, and in the end sent for a clerk (1a).
    3. [connective]
    (used to introduce a clause, phrase etc whose information adds to, and is usu. more important than, the information in the preceding statement) and furthermore:
    - and whatfe more.
         ♦ Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).
         ♦ Обыватели не только ценили такую ровность характера, но даже усматривали в ней признаки доблести; да и нельзя было не ценить... (Салтыков-Щедрин 2). The citizens of our town not only appreciated such a steadfastness of disposition, but even seemed to discern in it unmistakable signs of heroism. Besides, it was quite impossible not to appreciate it... (2a).
         ♦ Что сталось с старухой и с бедным слепым - не знаю. Да и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих... (Лермонтов 1). I've no idea what became of the old woman and the poor blind boy. And anyway, the joys and tribulations of mankind are of no concern to me... (lc).
         ♦...Он решил, что детям будет полезно послушать рассказы о его подвигах, да и не каждый день к ним заворачивает такой гость, как Сандро из Чегема (Искандер 3)....He decided that the children would profit by hearing tales of his feats; after all, it wasn't every day that they had a guest like Sandro of Chegem (3a).
    4. [contrastive]
    used to connect contrasting clauses or parts of a sentence:
    - and <but, yet> even.
         ♦ "Один там только есть порядочный человек: прокурор; да и тот, если сказать правду, свинья" (Гоголь 3). "There's only one decent man among them, the public prosecutor, and even he, to tell the truth, is a dirty swine" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > да и

См. также в других словарях:

  • ПОСЛУШАТЬ — ПОСЛУШАТЬ, послушаю, послушаешь, совер., кого что. 1. Провести некоторое время, слушая кого что нибудь. «Рыцари хотят послушать твоих песен.» Пушкин. «Подь ка сюда, послушай, как тут кто то ревет, словно зверь.» Гончаров. «Послушать, так его… …   Толковый словарь Ушакова

  • послушать — выполнить волю, смириться, повиноваться, покориться, внять, согнуться, склониться, ослушать, предаться власти, послушаться, подчиниться Словарь русских синонимов. послушать см. подчиниться Словарь синонимов русского языка. Практический сп …   Словарь синонимов

  • ПОСЛУШАТЬ — ПОСЛУШАТЬ, аю, аешь; совер., кого (что). 1. см. слушать. 2. Провести нек рое время слушая. П. лекцию. П. певца. Послушай, что я тебе скажу. 3. послушай(те), вводн. Выражает призыв к вниманию с оттенком недовольства, нетерпения. Послушайте, вы,… …   Толковый словарь Ожегова

  • послушать — музыку послушать • восприятие послушать музыку • восприятие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • послушать, кажется, одна у них душа{...} — Послушать, кажется, одна у них душа, A только кинь им кость, так что твои собаки Крылов. Собачья дружба. Ср. Так любит друга, что для него последний кусок хлеба сам съест . См. орест и Пилад. См. вечный мир …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • послушать чайковского — зарядить (послушать, включить, выпить) чайковского см.: чайковский …   Словарь русского арго

  • Послушать — сов. перех. и неперех. 1. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. 2. перех. Последовать чьему либо совету, распоряжению, приказанию и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • послушать — послушать, послушаю, послушаем, послушаешь, послушаете, послушает, послушают, послушая, послушал, послушала, послушало, послушали, послушай, послушайте, послушавший, послушавшая, послушавшее, послушавшие, послушавшего, послушавшей, послушавшего,… …   Формы слов

  • послушать — глаг., св., употр. часто Морфология: я послушаю, ты послушаешь, он/она/оно послушает, мы послушаем, вы послушаете, они послушают, послушай, послушайте, послушал, послушала, послушало, послушали, послушавший, послушанный, послушав см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • послушать — посл ушать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • послушать — (I), послу/шаю(сь), шаешь(ся), шают(ся) …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»