Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

порсын

  • 1 порсын

    порсын
    Г.: парсын
    1. шёлк (нить, ткань, изделия из такой ткани)

    Вичкыж порсын тонкий шёлк;

    порсын гыч ургаш шить из шёлка.

    Мый колтем тӱрлеман шовычемым, тӱржым ал порсын дене тӱрленам. А. Бик. Я высылаю тебе вышитый платок, края его вышила алым шёлком.

    Верысе магазинлашке сӧрал тӱсан натуральный, искусственный порсыным, штапельым шагал кондат. «Мар. ком.» В местные магазины мало привозят натуральный, искусственный шёлк, штапель красивой расцветки.

    2. перен. шёлк (о чём-л. похожем на шёлк, шелковистом, красивом, мягком, блестящем и т. п.)

    Келге-келге ший кава мландыш порсыным шава... А. Бик. Высокое-превысокое небо сыплет шёлк на землю.

    Ош порсын – ломбо пеледеш. М. Большаков. Белый шёлк – цветет черёмуха.

    Пӧлеклем чон порсынемым, лудшо йолташем, тылат. Ю. Галютин. Подарю тебе, мой друг читатель, свой шёлк души.

    3. в поз. опр. шёлковый; относящийся к шёлку, сделанный из шёлка

    Порсын мундыра шёлковый клубок;

    порсын пасма шёлковая лента;

    порсын тувыр шёлковая рубашка;

    порсын шовыч шёлковый  платок.

    Ош тувырым чиялам да порсын ӱштым ӱшталам. А. Бик. Надену я белое платье, подпояшусь шёлковым пояском.

    Вуй гыч порсын шовычым нале, ош кужу ӱпшӧ вачым леведе. С. Музуров. Она сняла с головы шёлковый платок, её длинные светлые волосы легли на плечи.

    4. в поз. опр. перен. шёлковистый (о таком, который чем-л. напоминает шёлк, красивый, мягкий, блестящий и т. п.)

    Порсын кумылан ласковый, мягкосердечный, добросердечный;

    порсын ӱп шелковистые волосы.

    Умыр кас шем порсын шулдыржо дене мландым шыман ниялтен лишемеш. В.Любимов. Наступает тихий вечер, нежно лаская землю, своими чёрными шелковистыми крыльями.

    Порсын олык, канде ер, ой, пеш шерге мыланем. М. Казаков. Шелковистые луга, голубые озёра, ох, как они дороги мне.

    Порсын куэрат шӧртнялгыш... А. Юзыкайн. И шелковистый березняк стал золотистым.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > порсын

  • 2 порсын

    Г. па́рсын
    1. шёлк (нить, ткань, изделия из такой ткани). Вичкыж порсын тонкий шёлк; порсын гыч ургаш шить из шёлка.
    □ Мый колтем тӱрлеман шовычемым, тӱржым ал порсын дене тӱрленам. А. Бик. Я высылаю тебе вышитый платок, края его вышила алым шёлком. Верысе магазинлашке сӧрал тӱсан натуральный, искусственный порсыным, штапельым шагал кондат. «Мар. ком.». В местные магазины мало привозят натуральный, искусственный шёлк, штапель красивой расцветки.
    2. перен. шёлк (о чём-л. похожем на шёлк, шелковистом, красивом, мягком, блестящем и т. п.) Келге-келге ший кава Мландыш порсыным шава... А. Бик. Высокое-превысокое небо сыплет шёлк на землю. Ош порсын – ломбо пеледеш. М. Большаков. Белый шёлк – цветет черёмуха. Пӧлеклем чон порсынемым, Лудшо йолташем, тылат. Ю. Галютин. Подарю тебе, мой друг читатель, свой шёлк души.
    3. в поз. опр. шёлковый; относящийся к шёлку, сделанный из шёлка. Порсын мундыра шёлковый клубок; порсын пасма шёлковая лента; порсын тувыр шёлковая рубашка; порсын шовыч шёлковый платок.
    □ Ош тувырым чиялам да порсын ӱштым ӱшталам. А. Бик. Надену я белое платье, подпояшусь шёлковым пояском. Вуй гыч порсын шовычым нале, ош кужу ӱпшӧ вачым леведе. С. Музуров. Она сняла с головы шёлковый платок, её длинные светлые волосы легли на плечи.
    4. в поз. опр. перен. шёлковистый (о таком, который чем-л. напоминает шёлк, красивый, мягкий, блестящий и т. п.). Порсын кумылан ласковый, мягкосердечный, добросердечный; порсын ӱп шелковистые волосы.
    □ Умыр кас шем порсын шулдыржо дене мландым шыман ниялтен лишемеш. В.Любимов. Наступает тихий вечер, нежно лаская землю, своими чёрными шелковистыми крыльями. Порсын олык, канде ер, Ой, пеш шерге мыланем. М. Казаков. Шелковистые луга, голубые озёра, ох, как они дороги мне. Порсын куэрат шӧртнялгыш... А. Юзыкайн. И шелковистый березняк стал золотистым.
    ◊ Йӱдвел порсын лён (букв. северный шёлк).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > порсын

  • 3 порсын

    шелк; шелковый;

    порсын вот, порсын кандыра — шелковый шнур

    ;

    порсын йолва — шелковая кисть.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > порсын

  • 4 порсын ярым гай ярымалтын

    хорошо, легко, ровно, гладко; без трудностей, без помех, без горя (жить) (букв. развиваясь, как шёлковая прядь)

    – Тендан ден мемнан коклаште вараксим гай вычыматен, порсын ярым гай ярымалтын илаш лийже. Н. Лекайн. Жить бы нам с вами (букв. между вами и нами) дружно (букв. щебеча как ласточки), хорошо.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ярымалтын

    Марийско-русский словарь > порсын ярым гай ярымалтын

  • 5 порсын ярым гай ярымалт

    Марийско-русский словарь > порсын ярым гай ярымалт

  • 6 йӱдвел порсын

    лён (букв. северный шёлк)

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    порсын

    Марийско-русский словарь > йӱдвел порсын

  • 7 шелковый

    порсын

    Русско-марийский разговорник > шелковый

  • 8 бархат

    бархат

    Порсын бархат шёлковый бархат;

    бархатым налаш купить бархат.

    Ик уржа озым гына ужар бархатла койын кия. С. Чавайн. Только озимая рожь лежит как зелёный бархат.

    2. в поз. опр. бархатный (бархат гыч ыштыме)

    Бархат платье бархатное платье;

    бархат шӱшан пальто пальто с бархатным воротником.

    Шем бархат занавес эркын почылтеш. А. Эрыкан. Медленно открывается занавес из чёрного бархата.

    Марийско-русский словарь > бархат

  • 9 кокон

    кокон
    зоол. кокон (шукш кудо)

    Порсын кокон шёлковичный кокон.

    Тиде коконышто пеш шуко порсын шӱртӧ уло. Н. Лекайн. В этом коконе очень много шёлковых ниток.

    Марийско-русский словарь > кокон

  • 10 лӱҥге

    лӱҥге

    Лӱҥге дене лӱҥгалташ качаться на качелях;

    лӱҥге гай лӱҥгена покачиваемся, как качели.

    Порсын лӱҥгела лӱҥгалтын, шӧртньӧ мамала волгалтын, кончыш йоча жап уэш – ужым теҥгече омеш. М. Казаков. Приснилось мне детство опять, будто качалось на шёлковых качелях, будто светилось, как цветы вербы – вчера я видел сон.

    2. качалка, гамак

    Кызытсе йӧсӧ илышем шоналтен колтем гын, порсын лӱҥгеш возам гынат, омем ок тол. Муро. Как вспомню свою трудную жизнь, и сон не придёт, если даже лягу в шёлковую качалку.

    Умыр мардеж лӱҥге гай лывырге пушеҥге парчам олян-олян тарватылеш. Д. Орай. Тёплый ветер бесшумно шевелит гибкие, как качалки, верхушки деревьев.

    3. мягкий, плавный, амортизирующий, пружинящий

    Неле шонымаш тӧрштен шинчеш лӱҥге копаш. В. Колумб. Тягостные раздумья опускаются на пружинящую ладонь.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лӱҥге

  • 11 ярымалтын

    ярымалт(ын)
    1. деепр. от ярымалташ
    2. нар. прядью, прядями; клочьями, клоками; нитью (висеть, падать – о волосах)

    Ярымалт кечалташ свисать прядями.

    (Озакуван) шем ӱпшӧ саҥга ӱмбалныже ярымалтын кия. В. Чалай. У хозяйки чёрные волосы прядями висят (букв. лежат) на лбу.

    Каза пондашыже ятыр ошемын, ярымалт кеча. Н. Мухин. Его козлиная борода намного поседела, висит клочьями.

    3. нар. нитью, ниткой; узкой полоской, клочьями (пролегать, тянуться, протягиваться и т. д.)

    Шуйнат ярымалт корно-влак. В. Чалай. Тянутся нитью дороги.

    Нарынче-ужар пыл ярымалтын эрта. Ю. Артамонов. Проходят клочьями жёлто-зелёные облака.

    4. нар. струёй, струями; нитью, ниткой; непрерывным лёгким потоком или узкой полосой (подниматься, виться и т. д. – о тумане, дыме, свете)

    Вӱд ӱмбач симсе тӱтыра ярымалт нӧлталтеш. К. Васин. С поверхности воды струями поднимается синий туман.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ярымалтын

  • 12 ярымлаш

    ярымлаш
    -ем
    1. разделять (разделить) на части (волокно); раскручивать (раскрутить), развивать (развить) что-л. скрученное, свитое (например, нить)

    Порсын шӱртым ярымлаш развивать шёлковую нить.

    2. разматывать, размотать; раскручивать (раскрутить), развивать (развить) что-л. намотанное (например, нить)

    Юмын ӱдыр, порсын лӱҥгалтышым ярымлен, ӱлыкӧ волен шукта да Пампалчым каваш кӱзыкта. К. Четкарёв. Дочь бога, разматывая шёлковую верёвку качелей (букв. шёлковые качели), спускается вниз и поднимает Пампалче в небо.

    Сравни с:

    рончаш
    3. перебирать, перебрать; смотреть, осматривать (осмотреть), разбирая, отделяя одно за другим

    Вачий кажне шудым ярымла. Иктын-иктын мумо мӧржым копашкыже пога. М. Евсеева. Вачий перебирает каждую траву. Найденные клубнички по одной собирает в ладонь.

    4. перен. перебирать, перебрать; представлять (представить), воспроизводить (воспроизвести) мысленно одно за другим

    Ушышто ярымлаш перебирать в памяти;

    шке семын ярымлаш перебирать про себя.

    Сулий шуко ярымлыш, шуко вискалыш, шуко шонкалыш. А. Юзыкайн. Сулий долго перебирала, долго взвешивала, долго обдумывала.

    Савин кызыт эртен кодшым мундырала рончен ярымлен шога. А. Краснопёров. Сейчас Савин, будто разматывая клубок, перебирает прошлое.

    Сравни с:

    рончаш
    5. перен. перебирать, перебрать; рассказывать, рассказать о чём-л. (по порядку, последовательно); излагать, изложить

    (Николай Григорьевич), мыйын колышташ ямде улмем ужын, илышыжым ярымлаш тӱҥале. М.-Азмекей. Видя мою готовность слушать, Николай Григорьевич начал рассказывать о своей жизни.

    6. перен. анализировать, проанализировать; разбирать, разобрать; рассматривать, рассмотреть

    Почеламутым ярымлаш анализировать стихотворение;

    тӱткын ярымлаш внимательно рассматривать.

    Мемнан пагалыме литературоведна «Ончыко» журналыште савыкталтше прозым ярымлаш пиже. «Мар. Эл» Наш уважаемый литературовед принялся анализировать прозу, опубликованную в журнале «Ончыко».

    Сравни с:

    рончаш, лончылаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ярымлаш

  • 13 бархат

    1. бархат (яклака да выжга пунан порсын куэм). Порсын бархат шёлковый бархат; бархатым налаш купить бархат.
    □ Ик уржа озым гына ужар бархатла койын кия. С. Чавайн. Только озимая рожь лежит как зелёный бархат.
    2. в поз. опр. бархатный (бархат гыч ыштыме). Бархат платье бархатное платье; бархат шӱшан пальто пальто с бархатным воротником.
    □ Шем бархат занавес эркын почылтеш. А. Эрыкан. Медленно открывается занавес из чёрного бархата.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > бархат

  • 14 кокон

    зоол. кокон (шукш кудо). Порсын кокон шёлковичный кокон.
    □ Тиде коконышто пеш шуко порсын шӱртӧ уло. Н. Лекайн. В этом коконе очень много шёлковых ниток.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кокон

  • 15 лӱҥге

    1. качели. Лӱкге дене лӱҥгалташ качаться на качелях; лӱҥге гай лӱҥгена покачиваемся, как качели.
    □ Порсын лӱҥгела лӱҥгалтын, шӧртньӧ мамала волгалтын, кончыш йоча жап уэш – ужым теҥгече омеш. М. Казаков. Приснилось мне детство опять, будто качалось на шёлковых качелях, будто светилось, как цветы вербы – вчера я видел сон.
    2. качалка, гамак. Кызытсе йӧсӧ илышем шоналтен колтем гын, порсын лӱҥгеш возам гынат, омем ок тол. Муро. Как вспомню свою трудную жизнь, и сон не придёт, если даже лягу в шёлковую качалку. Умыр мардеж --- лӱҥге гай лывырге пушеҥге парчам олян-олян тарватылеш. Д. Орай. Тёплый ветер бесшумно шевелит гибкие, как качалки, верхушки деревьев.
    3. мягкий, плавный, амортизирующий, пружинящий. Неле шонымаш тӧрштен шинчеш --- лӱҥге копаш. В. Колумб. Тягостные раздумья опускаются на пружинящую ладонь.
    ◊ Лӱҥге орва коляска. Теве тиде пӧрт велыш, пеш вашкен, кок еҥлӱҥге орва дене кудалыт. И. Васильев. В сторону вот этого дома, очень спеша, мчатся в коляске два человека. Лӱҥге пӱкен кресло-качалка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱҥге

  • 16 ярымалт(ын)

    1. деепр. от ярымалташ.
    2. нар. прядью, прядями; клочьями, клоками; нитью (висеть, падать – о волосах). Ярымалт кечалташ свисать прядями.
    □ (Озакуван) шем ӱпшӧ саҥга ӱмбалныже ярымалтын кия. В. Чалай. У хозяйки чёрные волосы прядями висят (букв. лежат) на лбу. Каза пондашыже ятыр ошемын, ярымалт кеча. Н. Мухин. Его козлиная борода намного поседела, висит клочьями.
    3. нар. нитью, ниткой; узкой полоской, клочьями (пролегать, тянуться, протягиваться и т. д.). Шуйнат ярымалт корно-влак. В. Чалай. Тянутся нитью дороги. Нарынче-ужар пыл ярымалтын эрта. Ю. Артамонов. Проходят клочьями жёлто-зелёные облака.
    4. нар. струёй, струями; нитью, ниткой; непрерывным лёгким потоком или узкой полосой (подниматься, виться и т. д. – о тумане, дыме, свете). Вӱ д ӱмбач симсе тӱ тыра ярымалт нӧ лталтеш. К. Васин. С поверхности воды струями поднимается синий туман.
    ◊ Порсын ярым гай ярымалт(ын) хорошо, легко, ровно, гладко; без трудностей, без помех, без горя (жить) (букв. развиваясь, как шёлковая прядь). – Тендан ден мемнан коклаште вараксим гай вычыматен, порсын ярым гай ярымалтын илаш лийже. Н. Лекайн. Жить бы нам с вами (букв. между вами и нами) дружно (букв. щебеча как ласточки), хорошо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ярымалт(ын)

  • 17 ярымлаш

    -ем
    1. разделять (разделить) на части (волокно); раскручивать (раскрутить), развивать (развить) что-л. скрученное, свитое (например, нить). Порсын шӱ ртым ярымлаш развивать шёлковую нить.
    2. разматывать, размотать; раскручивать (раскрутить), развивать (развить) что-л. намотанное (например, нить). Юмын ӱдыр, порсын лӱҥгалтышым ярымлен, ӱлыкӧ волен шукта да Пампалчым каваш кӱ зыкта. К. Четкарев. Дочь бога, разматывая шёлковую верёвку качелей (букв. шёлковые качели), спускается вниз и поднимает Пампалче в небо. Ср. рончаш.
    3. перебирать, перебрать; смотреть, осматривать (осмотреть), разбирая, отделяя одно за другим. Вачий кажне шудым ярымла. Иктын-иктын мумо мӧ ржым копашкыже пога. М. Евсеева. Вачий перебирает каждую траву. Найденные клубнички по одной собирает в ладонь.
    4. перен. перебирать, перебрать; представлять (представить), воспроизводить (воспроизвести) мысленно одно за другим. Ушышто ярымлаш перебирать в памяти; шке семын ярымлаш перебирать про себя.
    □ Сулий шуко ярымлыш, шуко вискалыш, шуко шонкалыш. А. Юзыкайн. Сулий долго перебирала, долго взвешивала, долго обдумывала. Савин кызыт эртен кодшым мундырала рончен ярымлен шога. А. Краснопёров. Сейчас Савин, будто разматывая клубок, перебирает прошлое. Ср. рончаш.
    5. перен. перебирать, перебрать; рассказывать, рассказать о чём-л. (по порядку, последовательно); излагать, изложить. (Николай Григорьевич), мыйын колышташ ямде улмем ужын, илышыжым ярымлаш тӱҥале. М.-Азмекей. Видя мою готовность слушать, Николай Григорьевич начал рассказывать о своей жизни. Ср. рончаш, каласкалаш.
    6. перен. анализировать, проанализировать; разбирать, разобрать; рассматривать, рассмотреть. Почеламутым ярымлаш анализировать стихотворение; тӱ ткын ярымлаш внимательно рассматривать.
    □ Мемнан пагалыме литературоведна «Ончыко» журналыште савыкталтше прозым ярымлаш пиже. «Мар. Эл». Наш уважаемый литературовед принялся анализировать прозу, опубликованную в журнале «Ончыко». Ср. рончаш, лончылаш.
    // Ярымлен лекташ перебрать; представить (мысленно); рассказать, изложить (по порядку); проанализировать, разобрать. Нерв кӱ сле кылла чымалтеш, вуйдорык писын да писын пашам ышта, мо лийын кертшашым чыла ярымлен лектеш. Е. Янгильдин. Нервы напрягаются, словно струны гуслей, мозг работает всё быстрей и быстрей, перебирает (букв. переберёт) всё то, что может произойти.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ярымлаш

  • 18 пӱкш

    орех; ореховый;

    пӱкш туш, пӱкш том — ядро ореха

    ;

    пӱкш порсын — ореховый цвет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱкш

  • 19 солык

    порсын солык — шелковый платок.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > солык

  • 20 абажур

    абажур
    абажур (лампе салма, лампе ӱмбалан сакыме авыртыш)

    Ош абажур белый абажур;

    порсын абажур шёлковый абажур.

    Лампе ӱмбалне вудака абажур электричество волгыдылан пӧлем мучко шарлашыже эрыкым ок пу. А. Эрыкан. Тусклый абажур над лампой не даёт распространиться свету по всей комнате.

    Марийско-русский словарь > абажур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»