Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

породи

  • 1 boxer

    {'bɔksə}
    1. боксъор
    2. боксер (породи булдог)
    * * *
    {'bъksъ} n 1. боксьор; 2. боксер (породи булдог).
    * * *
    боксьор;
    * * *
    1. боксер (породи булдог) 2. боксъор
    * * *
    boxer[´bɔksə] n 1. боксьор; 2. боксер (порода кучета).

    English-Bulgarian dictionary > boxer

  • 2 intercross

    {,intə'krɔs}
    1. пресичам (се), кръстосвам (се)
    2. кръстосвам се (за различии породи)
    * * *
    {,intъ'krъs} v 1. пресичам (се), кръстосвам (се); 2. кръст
    * * *
    пресичам; кръстосвам;
    * * *
    1. кръстосвам се (за различии породи) 2. пресичам (се), кръстосвам (се)
    * * *
    intercross[¸intə´krɔs] v 1. пресичам (се), кръстосвам (се); 2. кръстосвам се (за различни породи).

    English-Bulgarian dictionary > intercross

  • 3 mix

    {miks}
    I. 1. смесвам (се), размесвам (се), примесвам, разбърквам
    to MIX a salad правя/приготвям салата
    2. комбинирам (се), съчетавам (се)
    they MIX well добре си подхождат/схождат
    3. общувам (with)
    to MIX in society движа се в обществото, водя светски живот
    to MIX with people срещам/общувам с много хора
    4. смесвам, кръстосвам (породи)
    to MIX in, to MIX it разг. сбивам се
    mix in/into примесвам, прибавям (в)
    смесвам (with с)
    mix up смесвам, размесвам основно, бъркам, разбърквам, прен. обърквам, забърквам, въвличам, замесвам
    to be/get MIXed up in something забърквам се в нещо, неодобр. събирам се, общувам
    to get MIXed up with someone хващам се/уплитам се с някого
    II. 1. смес
    2. готв. полуфабрикат за сладкиш и пр
    3. бъркотия, хаос
    * * *
    {miks} v 1. смесвам (се), размесвам (се); примесвам; разбърквам; (2) {miks} n 1. смес; 2. готв. полуфабрикат за сладкиш и пр.; 3.
    * * *
    смесвам; умесвам; обърквам; размесвам; забърквам; комбинирам;
    * * *
    1. i. смесвам (се), размесвам (се), примесвам, разбърквам 2. ii. смес 3. mix in/into примесвам, прибавям (в) 4. mix up смесвам, размесвам основно, бъркам, разбърквам, прен. обърквам, забърквам, въвличам, замесвам 5. they mix well добре си подхождат/схождат 6. to be/get mixed up in something забърквам се в нещо, неодобр. събирам се, общувам 7. to get mixed up with someone хващам се/уплитам се с някого 8. to mix a salad правя/приготвям салата 9. to mix in society движа се в обществото, водя светски живот 10. to mix in, to mix it разг. сбивам се 11. to mix with people срещам/общувам с много хора 12. бъркотия, хаос 13. готв. полуфабрикат за сладкиш и пр 14. комбинирам (се), съчетавам (се) 15. общувам (with) 16. смесвам (with с) 17. смесвам, кръстосвам (породи)
    * * *
    mix [miks] I. v 1. смесвам (се), размесвам (се); примесвам, разбърквам; to \mix a salad правя (приготвям) салата; to \mix drugs приготвям лекарства; to \mix a little soda into the flour прибавям (слагам) малко сода в брашното; to \mix it with разг. започвам да се бия с, счепквам се с; to \mix it for s.o. подливам вода някому; 2. комбинирам, подбирам, съчетавам (се); they \mix well те добре си подхождат (схождат); 3. общувам; to \mix in society движа се в обществото; to \mix with people събирам се (общувам) с хора; 4. кръстосвам ( породи); \mixing valve смесителен кран на чешма; II. n 1. смес; 2. разг. хаос, бъркотия, неразбория; to be in a \mix объркан съм, не съм наясно.

    English-Bulgarian dictionary > mix

  • 4 house-bound

    {'hausbaund}
    a затворен вкъщи (породи болест)
    * * *
    {'hausbaund} а затворен вкъщи (породи болест).
    * * *
    a затворен вкъщи (породи болест)

    English-Bulgarian dictionary > house-bound

  • 5 close

    {klolis}
    I. 1. тесен, затворен
    CLOSE vowel фон. затворена гласна
    2. душен, задушен, тежък, спарен, непроветрен
    aCLOSE smell миризма на застоял въздух
    3. скрит, потаен, мълчалив, прикрит
    to keep/lie CLOSE крия се. спотайвам се
    4. стиснат, свидлив, затворен, ограничен, за ограничена категория хора/кандидати/състезатели и пр
    5. под възбрана
    6. строг (за арест и пр.)
    7. близък, интимен, сърдечен
    8. гъст, плътен, сбит (за тъкан, почерк, редици и пр.)
    9. близък, непосредствен (по време, място и пр.), тесен (и прен.), (at) CLOSE intervals (на) малки/чести/близкй интервали
    CLOSE resemblance голяма прилика
    CLOSE combat воен. ръкопашен бой
    10. внимателен, подробен, щателен, точен (за изследване и пр.), съередоточен (за внимание)
    11. почти равен, много оспорван (за шанс, изгледи за успех-при състезания, игра, избери и пр.)
    12. рядък, дефицитен
    II. 1. близо, наблизо, в непосредствена близост
    to be/follow CLOSE behind следвам отблизо, вървя по петите на
    to keep CLOSE to something /someone стоя/държа се близо до нещо/някого
    to keep CLOSE to the text придържам се (строго) към текста
    to flt CLOSE прилягам плътно/точно
    CLOSE together близо един до друг, на гъсто
    sit closer together сгъстете се
    CLOSEat hand недалеч
    CLOSE by, CLOSE on, CLOSE to съвсем наблизо
    CLOSE (up) on близо, почти
    he is CLOSE on fifty той e почти петдесетгодишен
    it is CLOSE (up) on midnight вече e почти полунощ
    CLOSE to the wind мор. почти срещу вятъра, прен. на границата на законното/моралното
    to shave CLOSE бръсна се/избръсвам се гладко
    to cut CLOSE изрязвам/подрязвам ниско/до корена
    2. отблизо, внимателно, щателно
    III. 1. оградено място
    2. ограден двор на катедрала, училищен двор/игрище
    3. задънена/сляпа улица
    IV. 1. затварям (се), затискам, запушвам, запълвам (дута, цепнатина и пр.)
    2. приключвам работа, затварям магазин и пр
    3. прен. затварям
    to CLOSE one's eyes to something правя се, че не виждам нещо, умишлено замижавам пред нещо
    my mouth is CLOSEd не мога/не смея/не бива да говоря
    4. завършвам, привършвам, приключвам, свършвам
    закривам (дебати, сметка и пр.) -, the day is closing денят преваля, смрачава се
    5. затягам, ссъстявам, сплотявам
    close about ограждам, обкръжавам, обгръщам
    the mists CLOSEd about us мъглата ни обгърна/обви (напълно)
    close down затварям, закривам, бивам затворен/закрит, прекратявам работа, спирам производство, рад., телев. прекратявам предаването за деня/до следващия ден
    close in стеснявам кръга, заграждам, обграждам
    падам, спущам се, сгъстявам се (за мрак и пр.) (on, upon)
    ставам по-къс, намалявам (за дни), CLOSE in upon приближавам се и нападам
    close out ам. продавам, ликвидирам, правя пълна разпродажба на стоки
    close up придвижвам се по-наблизо (to до), изпълвам, запълвам, слепвам се, сраствам се, зараствам, сгъстявам (се), сплотявам (се), приключвам, свършвам, закривам се (породи фалит-за фирма и пр.)
    close with съгласявам се с условията на, сключвам сделка/споразумение с, сбивам се, счепквам се, скопчвам се в борба с (някого)
    V. 1. край, завършък (на период и пр.), приключване (на дейност и пр.), закриване, заключение, край
    2. муз. завършък на музикална фраза, каденца
    * * *
    {klolis} а 1. тесен, затворен; close vowel фон. затворена гласна; 2(2) adv 1. близо, наблизо; в непосредствена близост; to be/f{3} n 1. оградено място; 2. ограден двор на катедрала; учили{4} {klouz} v 1. затварям (се); затискам; запушвам, запълвам (д{5} n 1. край, завършък (на период и пр.), приключване (на д
    * * *
    често; щателен; спарен; уединен; тесен; сгъстявам; свидлив; отблизо; ограничен; потаен; приключване; приключвам; близък; близо до; душен; гъст; затварям; запушвам; завършек; закриване; задушен; запарен; заключение; интимен; край;
    * * *
    1. 1 почти равен, много оспорван (за шанс, изгледи за успех-при състезания, игра, избери и пр.) 2. 1 рядък, дефицитен 3. aclose smell миризма на застоял въздух 4. close (up) on близо, почти 5. close about ограждам, обкръжавам, обгръщам 6. close by, close on, close to съвсем наблизо 7. close combat воен. ръкопашен бой 8. close down затварям, закривам, бивам затворен/закрит, прекратявам работа, спирам производство, рад., телев. прекратявам предаването за деня/до следващия ден 9. close in стеснявам кръга, заграждам, обграждам 10. close out ам. продавам, ликвидирам, правя пълна разпродажба на стоки 11. close resemblance голяма прилика 12. close to the wind мор. почти срещу вятъра, прен. на границата на законното/моралното 13. close together близо един до друг, на гъсто 14. close up придвижвам се по-наблизо (to до), изпълвам, запълвам, слепвам се, сраствам се, зараствам, сгъстявам (се), сплотявам (се), приключвам, свършвам, закривам се (породи фалит-за фирма и пр.) 15. close vowel фон. затворена гласна 16. close with съгласявам се с условията на, сключвам сделка/споразумение с, сбивам се, счепквам се, скопчвам се в борба с (някого) 17. closeat hand недалеч 18. he is close on fifty той e почти петдесетгодишен 19. i. тесен, затворен 20. ii. близо, наблизо, в непосредствена близост 21. iii. оградено място 22. it is close (up) on midnight вече e почти полунощ 23. iv. затварям (се), затискам, запушвам, запълвам (дута, цепнатина и пр.) 24. my mouth is closed не мога/не смея/не бива да говоря 25. sit closer together сгъстете се 26. the mists closed about us мъглата ни обгърна/обви (напълно) 27. to be/follow close behind следвам отблизо, вървя по петите на 28. to close one's eyes to something правя се, че не виждам нещо, умишлено замижавам пред нещо 29. to cut close изрязвам/подрязвам ниско/до корена 30. to flt close прилягам плътно/точно 31. to keep close to something /someone стоя/държа се близо до нещо/някого 32. to keep close to the text придържам се (строго) към текста 33. to keep/lie close крия се. спотайвам се 34. to shave close бръсна се/избръсвам се гладко 35. v. край, завършък (на период и пр.), приключване (на дейност и пр.), закриване, заключение, край 36. близък, интимен, сърдечен 37. близък, непосредствен (по време, място и пр.), тесен (и прен.), (at) close intervals (на) малки/чести/близкй интервали 38. внимателен, подробен, щателен, точен (за изследване и пр.), съередоточен (за внимание) 39. гъст, плътен, сбит (за тъкан, почерк, редици и пр.) 40. душен, задушен, тежък, спарен, непроветрен 41. завършвам, привършвам, приключвам, свършвам 42. задънена/сляпа улица 43. закривам (дебати, сметка и пр.) -, the day is closing денят преваля, смрачава се 44. затягам, ссъстявам, сплотявам 45. муз. завършък на музикална фраза, каденца 46. ограден двор на катедрала, училищен двор/игрище 47. отблизо, внимателно, щателно 48. падам, спущам се, сгъстявам се (за мрак и пр.) (on, upon) 49. под възбрана 50. прен. затварям 51. приключвам работа, затварям магазин и пр 52. скрит, потаен, мълчалив, прикрит 53. ставам по-къс, намалявам (за дни), close in upon приближавам се и нападам 54. стиснат, свидлив, затворен, ограничен, за ограничена категория хора/кандидати/състезатели и пр 55. строг (за арест и пр.)
    * * *
    close [klous] I. adj 1. predic близо, наблизо, непосредствено; ( follow) \close behind следвам наблизо, съм (вървя) по петите (на); to be \close to signing a contract близо съм до (предстои ми скоро) подписване на договор; the tables were pushed \close together масите бяха доближени (подредени) една до друга; to fit \close прилягам плътно; \close together близо един до друг, нагъсто; sit \closer together! сгъстете се! \close at hand, \close by, \close to съвсем наблизо, на две крачки; \close (up)on почти, близо; he is \close on 50 той е почти 50-годишен; they are \close on us настигат ни, по петите ни са; \close to the wind мор. с нос почти срещу вятъра; прен. леко незаконен, мошенически; to keep ( lie) \close спотайвам се, крия се, дебна; 2. близък (по време, място, вид); тесен (и прен.); \close intervals малки (близки) интервали; a \close relative близък роднина; \close combat воен. ръкопашен бой, мор. бой отблизо, кораб до кораб; to come to \close quarters разг. счепкваме се, хващаме се за гушите; at \close quarters отблизо; \close quarters тясно жилище, теснина; at \close range отблизо, в упор; in \close proximity непосредствена близост; to keep a \close eye ( watch) on наблюдавам внимателно (отблизо); a \close shave ( thing, call) рисковано измъкване, оттърване на косъм (от нещастие); 3. близък, интимен, сърдечен; 4. внимателен, подробен, щателен; точен; съсредоточен (за внимание); a \close copy ( translation) точен препис (превод); a \close observer внимателен наблюдател; \close inspection внимателно (щателно) проучване (изучаване); 5. почти равен; равностоен (за шанс, изгледи за успех); много оспорван; \close election избори, при които кандидатите имат почти изравнени шансове; a \close finish сп. равен финал, при който състезателите стигат почти едновременно; 6. душен, задушен, тежък, спарен, запарен; open the window, it is very \close in here отвори прозореца, много е задушно; a \close smell миризма на спарено; 7. уединен, самотен; прикрит, потаен, мълчалив; to keep o.s. \close живея уединено (самотно); to play a \close game прикривам картите си (и прен.); 8. стиснат, свидлив; he is very \close with his money той е много стиснат; 9. ограничен (само за избрани хора); 10. строг; добре пазен; keep s.th. a \close secret добре пазена тайна; \close confinement строг тъмничен затвор; a \close prisoner затворник под силна охрана; 11. забранен (сезон за лов); 12. гъст, плътен (за тъкан, редица, дъжд и пр.); сбит (за почерк, текст и пр.); a \close formation сбито формирувание; in \close order в гъсти редици; 13. стегнат, добре прилягащ, тесен (за дреха); прилепнал; 14. ост. затворен; a \close vowel ез. затворена гласна; II. adv отблизо, внимателно, щателно; to shave ( cut) \close избръсвам се гладко; изрязвам ниско (до корена); to look at s.th. \close up (to) разглеждам отблизо; III. n оградено място.IV [klouz] v 1. затварям (се); запушвам, затискам, запълвам (дупка, цепнатина); сгъвам ( чадър); they \close the office early те рано затварят офиса; to \close the door on s.th. прен. не позволявам нищо повече да се разисква; to \close s.o.'s eyes затварям очите на някого (при смъртта); to have o.'s eyes \closed не виждам, не желая да видя; his eyes are \closed той е мъртъв; 2. свършвам, завършвам, привършвам; приключвам; the speaker \closed the meeting говорителят закри събранието; to consider the matter \closed считам въпроса за уреден (приключен); to \close o.'s days завършвам земния си път, умирам; to \close a deal приключвам сделка; 3. закривам ( сметка); 4. фин. затварям (на дадена стойност); the US dollar \closed higher in Tokyo today щатската валута затвори на по-високи стойности днес в Токио; 5. затягам, сгъстявам (редици); 6. скъсявам, намалявам; the distance between the two runners is beginning to \close разстоянието между двамата бегачи започва да намалява; behind \closed doors при затворени врати; a \closed book нещо напълно непознато; \close o.'s mind to s.th. не искам и да чуя за; \close o.'s ranks 1) обединявам се; in times of crisis party members should \close в кризисен момент членовете на партията трябва да се обединят; 2) воен. сгъстявам редиците; V. n 1. край, завършек, заключение, приключване; закриване; at the \close of на края на; at the \close of day ост. привечер; to draw to a \close наближавам края си, завършвам; to bring to a \close довършвам, завършвам; 2. вкопчване, клинч (в бокса); to come to a \close вкопчваме се един в друг; 3. муз. каденца.

    English-Bulgarian dictionary > close

  • 6 hem

    {hem}
    I. 1. подгъв (ка), край, ръб
    the HEM of a garment край на дреха (подгънат или не)
    2. ръб, ивица (напр. от папури около езерце)
    II. 1. подгъвам, подръбвам, подшивам, правя подгъв
    2. ограничавам, ограждам, окръжавам
    затварям (in, about, round, up) (особ. pp.)
    HEM in о (б) кръжавам, ограждам
    HEM med in воен. обкръжен (от неприятел), притиснат/ограден от всички страни (напр. от стени, планини), прен. ограничен, лишен от свобода на действие (породи брак), обкръжен, обсаден (от журналисти и пр.)
    III. int хм!
    IV. 1. казвам хм, окашлям се
    2. запъвам се, хъкам, мънкам
    to HEM and haw окашлям се (преди да започна да говоря), прен. колебая ее да взема решение, мънкам нерешително
    V. n покашляне, звукът хм (израз на колебание)
    * * *
    {hem} n 1. подгъв(ка); край; ръб; the hem of a garment край на дрех(2) {hem} v (-mm-) 1. подгъвам, подръбвам; подшивам; правя подгъв{3} {hem} int хм!{4} {hem} v (-mm-) 1. казвам "хм", окашлям се; 2. запъвам се, хък{5} {hem} n покашляне; звукът "хм" (израз на колебание).
    * * *
    хъкам; ограждам; поръбвам; кант; ивица; мънкам;
    * * *
    1. hem in о (б) кръжавам, ограждам 2. hem med in воен. обкръжен (от неприятел), притиснат/ограден от всички страни (напр. от стени, планини), прен. ограничен, лишен от свобода на действие (породи брак), обкръжен, обсаден (от журналисти и пр.) 3. i. подгъв (ка), край, ръб 4. ii. подгъвам, подръбвам, подшивам, правя подгъв 5. iii. int хм! 6. iv. казвам хм, окашлям се 7. the hem of a garment край на дреха (подгънат или не) 8. to hem and haw окашлям се (преди да започна да говоря), прен. колебая ее да взема решение, мънкам нерешително 9. v. n покашляне, звукът хм (израз на колебание) 10. запъвам се, хъкам, мънкам 11. затварям (in, about, round, up) (особ. pp.) 12. ограничавам, ограждам, окръжавам 13. ръб, ивица (напр. от папури около езерце)
    * * *
    hem [hem] I. n 1. подгъв; ивица, ръб, кант; край; the \hem of a garment край на дреха (независимо дали подгънат или не); plain \hem обикновен подгъв; open-work \hem подгъв с ажур (на носна кърпа и пр.); 2. архит. изпъкнало ребро на волута (охлювица) на йонийски капител; 3. бордюр; II. v 1. подгъвам; свивам, сгъвам; поръбвам; подшивам; 2. ограничавам; ограждам, обкръжавам; затварям (in, about, round). III. int хм! IV. v 1. казвам "хм", покашлям се; 2. запъвам се, хъкам; промърморвам, смутолевям, мънкам; to \hem and haw окашлям се, прочиствам си гърлото (преди да започна да говоря); прен. колебая се да взема решение; мънкам нерешително.

    English-Bulgarian dictionary > hem

  • 7 interbreed

    {,intə'bri:d}
    v кръстосвам (се) (за растения, животни, хора)
    * * *
    {,intъ'bri:d} v кръстосвам (се) (за растения, животни, хор
    * * *
    v кръстосваме се (за породи);interbreed; v кръстосвам (се) (за растения, животни, хора).
    * * *
    v кръстосвам (се) (за растения, животни, хора)
    * * *
    interbreed[¸intə´bri:d] v кръстосвам (се) (за различни породи).

    English-Bulgarian dictionary > interbreed

  • 8 lapse

    {'læps}
    I. 1. (малка) грешка, опущение, пропуск, лапсус
    LAPSE of the pen/tongue грешка на перото/езика
    LAPSE of memory изневеряване на паметта
    2. отклонение (от правия път), падение, прегрешение, ренегатство, отстъпничество
    LAPSE from virtue/grace грехопадение
    LAPSE into vice отдавано на порока
    3. изпадане, западане
    4. намаляване на температурата/налягането с увеличаване на височината
    5. ход, течение (на времето), промеждутък (от време)
    6. юр. погасяване на право
    7. юр. изтичане на срок (на по лица)
    II. 1. падам (морално), допускам пропуск (from)
    отдавам се (into на) (порок и пр.)
    2. изпадам (в предишно, по-лошо състояние) (into)
    to LAPSE into unconsciousness губя (отново) съзнание
    to LAPSE into silence умълчавам се
    to LAPSE into a habit добивам навик
    3. юр. губя сила, погасявам се (за право), ставам невалиден (за осигуровка), изтича ми срокът (за полица), падам се някому (за наследство породи липса на други наследници, неизпълнение на условие и пр.)
    4. ам. загубвам (членство)
    5. минавам, тека (за време) (и с away)
    * * *
    {'laps} n 1. (малка) грешка, опущение, пропуск, лапсус; lapse of th(2) {'laps} v 1. падам (морално), допускам пропуск (from); отда
    * * *
    отклонение; прегрешавам; прегрешение; промеждутък; пропуск; изпадам; лапсус;
    * * *
    1. i. (малка) грешка, опущение, пропуск, лапсус 2. ii. падам (морално), допускам пропуск (from) 3. lapse from virtue/grace грехопадение 4. lapse into vice отдавано на порока 5. lapse of memory изневеряване на паметта 6. lapse of the pen/tongue грешка на перото/езика 7. to lapse into a habit добивам навик 8. to lapse into silence умълчавам се 9. to lapse into unconsciousness губя (отново) съзнание 10. ам. загубвам (членство) 11. изпадам (в предишно, по-лошо състояние) (into) 12. изпадане, западане 13. минавам, тека (за време) (и с away) 14. намаляване на температурата/налягането с увеличаване на височината 15. отдавам се (into на) (порок и пр.) 16. отклонение (от правия път), падение, прегрешение, ренегатство, отстъпничество 17. ход, течение (на времето), промеждутък (от време) 18. юр. губя сила, погасявам се (за право), ставам невалиден (за осигуровка), изтича ми срокът (за полица), падам се някому (за наследство породи липса на други наследници, неизпълнение на условие и пр.) 19. юр. изтичане на срок (на по лица) 20. юр. погасяване на право
    * * *
    lapse[læps] I. n 1. течение (на поток); ход, минаване (на времето); 2. малка грешка, опущение, пропуск, лапсус; a \lapse of the pen ( of the tongue, of memory) грешка на перото (на езика); изневеряване на паметта; 3. отклонение (от правия път); падение, прегрешение ( from, into); a \lapse from virtue грехопадение; a \lapse into vice отдаване на порока; 4. изпадане (в по-лошо, ниско положение); 5. промеждутък (от време); 6. юрид. погасяване (на право); \lapse of offer прекратяване на оферта; II. v 1. пропадам ( морално); отдавам се на (порок и пр.); прегрешавам; отново греша; 2. изпадам (в предишно или по-лошо състояние) ( into); to \lapse into unconsciousness ( into silence) губя съзнание, умълчавам се; 3. юрид. губя сила; погасявам се (за право), ставам невалиден (за осигуровка); to have \lapsed погасен съм; падам се някому (за наследство) (to); 4. тека (за вода), (за време и away).

    English-Bulgarian dictionary > lapse

  • 9 nick

    {nik}
    I. 1. щръбка, хърбел, вряз, рязка, (врязан) знак, цепка, шлиц, прорез, канал
    2. стесняване, свиване
    3. определено време, критичен момент
    in theNICK of time точно навреме, в критичния момент
    4. sl. затвор, полицейски участък
    in good/poor NICK разг. в отлично/лошо състояние
    II. 1. правя рязка/щръбка, нащърбявам, назъбвам, врязвам знак в, порязвам
    2. идвам навреме, хващам (влак и пр.)
    3. sl. хващам, пипвам, арестувам
    4. sl. открадвам, свивам, измамвам, обирам
    5. toNICK in изпреварвам, пресрещам, пресичам (на завой-при надбягване)
    6. to NICK well with давам добро поколение (при кръстосване на различни раси животни)
    * * *
    {nik} n 1. щръбка, хърбел; вряз, рязка, (врязан) знак; цепка; шл(2) {nik} v 1. правя рязка/щръбка; нащърбявам; назъбвам;врязвам
    * * *
    цепка; щърбел; отгатвам; знак; нащърбвам; налучквам; назъбвам;
    * * *
    1. i. щръбка, хърбел, вряз, рязка, (врязан) знак, цепка, шлиц, прорез, канал 2. ii. правя рязка/щръбка, нащърбявам, назъбвам, врязвам знак в, порязвам 3. in good/poor nick разг. в отлично/лошо състояние 4. in thenick of time точно навреме, в критичния момент 5. sl. затвор, полицейски участък 6. sl. открадвам, свивам, измамвам, обирам 7. sl. хващам, пипвам, арестувам 8. to nick well with давам добро поколение (при кръстосване на различни раси животни) 9. tonick in изпреварвам, пресрещам, пресичам (на завой-при надбягване) 10. идвам навреме, хващам (влак и пр.) 11. определено време, критичен момент 12. стесняване, свиване
    * * *
    nick [nik] I. n 1. нащърбеност, хърбел; рязка, драска, (врязан) знак; 2. хвърляне на зарове; 3. определено време; критически момент; in the
    ick of time
    точно навреме; in good ( reasonable)
    ick
    разг. в добро здравословно състояние; работоспособен; 4. тех. стеснение, свиване; 5. геол. намаление на мощността (на пласт, жила); 6. брит. sl пандиз, дранголник, полицейски участък; II. v 1. правя резки; нащърбявам; назъбвам; врязвам знак в; to
    ick a horse
    правя разрез под опашката на кон, за да му стърчи опашката; 2. отгатвам, налучквам; to
    ick it
    сещам се, отгатвам вярно; 3. идвам навреме; хващам (превозно средство); just
    icked the boat
    едва хванах кораба; 4. sl открадвам, задигам, завличам; 5. sl хващам, пипвам (за полиция); 6. хвърлям добър зар; 7. to
    ick in
    изпреварвам, пресрещам, пресичам (на завой при надбягване); 8. давам добро поколение (при кръстосване на различни породи животни); 9. уч. sl бягам от училище ; III. Nick n прозвище на дявола (и Old
    ick
    ).

    English-Bulgarian dictionary > nick

  • 10 desencadenar

    1. tr 1) освобождавам от вериги (окови, гнет); 2) прен. премахвам зависимост, връзки; 3) пораждам, предизвиквам явления (за природни сили); el viento desencadenó fuerte oleaje вятърът предизвика силни вълни; 4) пораждам, предизвиквам, отприщвам душевни движения; aquella frase desencadenó airadas protestas онази фраза събуди (породи, отприщи) буйни протести; 2. prnl разбушувам се, разразявам се (за буря, дъжд, виелица и др.).

    Diccionario español-búlgaro > desencadenar

  • 11 mestizar

    tr 1) кръстосвам породи; 2) смесвам раси; 3) опорочавам расата, поради създаване на поколение с индивиди от друга раса.

    Diccionario español-búlgaro > mestizar

  • 12 caprin,

    e adj. (lat. caprinus, de capra "chèvre") кҐзи; races caprin,es кҐзи породи.

    Dictionnaire français-bulgare > caprin,

  • 13 mâtiner

    v. tr. ("traiter de chien", de mâtin) физиол. 1. кръстосвам, правя мелези (за кучета от различни породи); 2. разг. ругая, псувам.

    Dictionnaire français-bulgare > mâtiner

  • 14 métissage

    m. (de métis) кръстосване на две породи.

    Dictionnaire français-bulgare > métissage

  • 15 métisser

    v.tr. (de métis) кръстосвам породи.

    Dictionnaire français-bulgare > métisser

  • 16 mutualisme

    m. (de mutuel) I. икон. икономическа доктрина на взаимопомощ; II. зоол. кръстосване на две различни породи животни, за да се получи една по-добра ( клониране).

    Dictionnaire français-bulgare > mutualisme

См. также в других словарях:

  • породи́ть — породить, порожу, породишь …   Русское словесное ударение

  • породи́ть — рожу, родишь; прич. страд. прош. порождённый, дён, дена, дено; сов., перех. 1. устар. То же, что родить (в 1 знач.). Она, долго детей не имея, меня себе у бога все выпрашивала и как выпросила, так сейчас же, меня породивши, и умерла. Лесков,… …   Малый академический словарь

  • вулканічні гірські породи — вулканические горные породы volcanic rock *vulkanische Gesteine гірські породи, що утворюються внаслідок вивержень вулканів. Залежно від характеру вивержень розрізняють В.г.п. ефузивні, які утворюються в результаті виливання й охолодження лави,… …   Гірничий енциклопедичний словник

  • густина гірської породи — плотность горной породы rock density, density of rock *Gesteinsdichte визначається відношенням маси гірської породи до її об єму (маса одиниці об’ємуоб єму породи з усімаувсіма газамищо утримуються|що містяться і рідиною, що містяться ву|до її… …   Гірничий енциклопедичний словник

  • вивержені гірські породи — изверженные горные породы eruptive rock, igneous rock, volcanic rock *vulkanisches Gestein породи, що утворилися внаслідок охолодження і кристалізації магми. За вмiстом кремнезему магматичнi породи подiляються на кислi, середнi, основнi та… …   Гірничий енциклопедичний словник

  • викид породи та газу — выброс породы и газа rock and gas outburst Gestein und Gasausbruch збільшений у порівнянні з розрахунковим вихід породи під час вибухової відбійки за рахунок руйнування породи при її пружному відновленні та розширення газу (метану, вуглекислого… …   Гірничий енциклопедичний словник

  • гірські породи — горные породы rocks Gesteіпе природні аґреґати однорідних або різних мінералів, що утворилися за певних геологічних умов у земній корі чи на земній поверхні. Як правило, Г.п. вважаються тільки тверді тіла, хоча в широкому розумінні до Г.п.… …   Гірничий енциклопедичний словник

  • корінні породи — коренные породы country rock, bed rock *Muttergesteine 1) В геології породи, які залягають на місці свого постійного залягання, тобто г.п. не переміщені процесами денудації або не перетворені в елювії. За походженням їх поділяють на вивержені… …   Гірничий енциклопедичний словник

  • водонасичені гірські породи — водонасыщенные горные породы water saturated rocks *wassergesättigte Gesteine гірські породи, в яких всі пори і пустоти повністю заповнені (насичені) вільною і зв язаною водою. Розрізняють водоносні г.п. (галька, піски, пісковики тощо) та… …   Гірничий енциклопедичний словник

  • водопроникні гірські породи — водопроницаемые горные породы permeable rocks *wasserführendes Gesteine – пористі або тріщинуваті г.п., по яким можливий рух підземних вод. Добре проникні породи – галька, гравій, піски, тріщинуваті та закарстовані породи …   Гірничий енциклопедичний словник

  • водотривкі породи — водоупорные породы, водонепроницаемые породы water resisting rocks; impermeable rocks *wasserundurchlässige Gesteine; wasserbeständige Gesteine породи, що практично не пропускають через себе воду з поверхні або прилеглих водоносних порід при… …   Гірничий енциклопедичний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»