Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

помертветь

  • 1 помертветь

    помертветь (от страха) erstarren vi (s)

    БНРС > помертветь

  • 2 помертветь

    несовер. - мертветь;
    совер. - помертветь, омертветь без доп. deaden;
    mortify мед.;
    grow/turn numb (от ужаса, горя и т.п.) ;
    be paralyzed/benumbed (от страха, ужаса и т.п.)
    сов. см. мертветь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > помертветь

  • 3 помертветь

    БНРС > помертветь

  • 4 помертветь

    БФРС > помертветь

  • 5 помертветь

    сов.
    ( от страха) morir(se) de miedo
    он помертве́л от у́жаса — quedó muerto de espanto

    БИРС > помертветь

  • 6 помертветь

    сов.
    1) perdere i sensi; coprirsi d'un pallore mortale
    2) ( оцепенеть) intorpidirsi, rattrappire vi (e)
    3) (о природе и т.п.) morire vi (e); essere senza vita

    Большой итальяно-русский словарь > помертветь

  • 7 მიმკვდარება

    помертветь

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > მიმკვდარება

  • 8 мимквдареба

    помертветь

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > мимквдареба

  • 9 kļūt bālam kā līķis

    помертветь

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > kļūt bālam kā līķis

  • 10 stipri nobālēt

    помертветь

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > stipri nobālēt

  • 11 мертветь

    несовер. - мертветь;
    совер. - помертветь, омертветь без доп. deaden;
    mortify мед.;
    grow/turn numb (от ужаса, горя и т.п.) ;
    be paralyzed/benumbed (от страха, ужаса и т.п.)
    мертв|еть -, омертветь, помертветь
    1. сов. омертветь (о клетках, тканях) die;
    (неметь) grow*/be* numb;
    руки ~еют от холода one`s hands grow numb with cold;

    2. сов. помертветь (приходить в оцепенение) be* paralysed;
    помертветь от ужаса be* paralysed with terror.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > мертветь

  • 12 zmartwieć

    глаг.
    • омертветь
    • помертветь
    * * *
    zmartwi|eć
    сов. омертветь;

    noga \zmartwiećała нога омертвела; \zmartwieć ze strachu помертветь от страха

    + zdrętwieć

    * * *
    сов.
    омертве́ть

    noga zmartwiała — нога́ омертве́ла

    zmartwieć ze strachu — помертве́ть от стра́ха

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zmartwieć

  • 13 halál

    * * *
    формы: halála, halálok, halált
    * * *
    [\halált, \halála] 1. смерть, biz. конец; (elszenderülés) успение, vál. кончина;

    erőszakos \halál — насильственная смерть;

    fulladásos \halál — смерть от удавления; hirtelen \halál — внезапная/мгновенная/моментальная/скоропостижная смерть; korai \halál — преждевременная смерть; vál. безвременная кончина; könnyű \halál — лёгкая смерть; természetes \halál — естественная смерть; kiragadja — а \halál torkából извлечь из когтей смерти; korán elragadta a \halál — смерть рано унесла его; küszöbön — а \halál(а) смерть за дверями; munka közben érte a \halál — смерть настигла его во время работы; sápadt mint a \halál — бледен как смерть; \halál előtti — предсмертный; \halál esetén/esetére — на случай смерти; \halál fenyegeti — ему грозит смерть; átv. \halál fia, aki ide mer jönni — смерть тому, кто посмеет сюда прийти; \halál a gyilkosokra ! — смерть убийцам!; \halál — а óráján в смертельный час; vál. в час его кончины; \halál utáni — посмертный; vkinek \halála után támadt hírneve — посмертная известность кого-л.; élet-\halál kérdése — вопрос жизни и смерти; élet-\halál között — между жизнью и смертью; közm. \halál ellen nincs orvosság — смерти не миновать; от смерти нет зелья; \halálba kerget — затравливать/затравить (до смерти); свести кого-л. в могилу; a \halálba menők (kivégzendők) — идущие на смерть; biztos \halálból menekül meg — уйти от верной смерти; \halálán van — быть при смерти; быть на край могилы; biz. он очень плохой; умирать; biz. еле дышать; дышать на ладан; \halálra dolgozza magát — заработаться, работать до упаду; \halálra f árad/f árasztja magát — уставать/устать до смерти, nép. замориться; \halálra gázol — задавить насмерть; \halálra ítél — приговаривать/приговорить к смертной казни; golyó általi \halálra ítél — присудить к расстрелу; \halálra ítélt ember — смертник, (nő) смертница; \halálra kínoz/gyötör — замучивать/замучить v. измучивать/измучить v. затерзать до смерти; вытягивать/вьггянуть (всю) душу кому-л. v. у кого-л.; átv. \halálra neveti/kacagja magát — смеяться v. хохотать до упаду; biz. лопнуть со смеху; nép. надорвать живот(ик)/кишки (со смеху); \halálra rémül/ijed/válik — смертельно/насмерть испугаться; помертветь от страха; \halálra rémült — смертельно напуганный; насмерть перепуганный; от страха ни жив ни мёртв; \halálra szán — обрекать/обречь на смерть; \halálra vált arc — омертвелое лицо; \halálra ver — избивать/избить до смерти; nép. заколачивать/заколотить; \halálra zúzza magát — разбиваться насмерть; életre-\halálra — не на жизнь, а на смерть; hősi \halált hal — умереть смертью героя; пасть на поле брани; ott lelte \halálát — там он нашёл свой смерть; \halált hozó/okozó — смертоносный; \halált hozó/okozó fegyver — смертоносное оружие; \halált okozó hatás — смертоносность; \halált követel vkire — требовать смертной казни для кого-л.; vál. \halálát leli — найти свой смерть; найти себе могилу; közm. \halálát senki el nem kerülheti — смерти не миновать; nem természetes \halállal halt meg — он умер не своей смертью; természetes \halállal hal meg — умереть естественной/своей смертью; szembenéz a \halállal ( — по)смотреть смерти в глаза; \halállal büntet — казнить;

    2. (megszemélyesítve) смерть, népkölt курносая;
    3.

    biz. ez a \halálom ! — это — смерть моя!;

    ez a \halála vkinelé (vmi utált dologról) — это—его смерть; это нож острый кому-л.;

    4. (pusztulás, pl. politikai v. gazdasági rendszeré) гибель h.

    Magyar-orosz szótár > halál

  • 14 holt

    * * *
    формы: holtak, holtat, holtan
    * * *
    I
    mn. 1. (halott) мёртвый; (elhunyt) умерший;

    se eleven, se \holt — ни жив, ни мёртв;

    vkinek \holt hírét kelti — распространить слухи о смерти кого-л.; \holtan esett össze — он упал и умер; \holtan találták — она была обнаружена мёртвая; \holtnak hitt ember — человек, которого считали умершим; \holtnak tetteti magát — притвориться мёртвым; \holttá nyilvánít — объявлать/ объявить кого-л. умершим; \holttá nyilvánítás — объявление умершим;

    ir. !!84)Holt lelkek" (Gogol regénye) «Мёртвые души»;
    2. átv. мёртвый;

    élő és \holt felszerelés — живой и мёртвый инвентарь;

    \holt ág (folyóvízről) — мёртвый рукав; мёртвое русло; \holt betű — мёртвые буквы; fiz. \holt — его мёртвая сила; \holt hullám/hullámzás — мёртвая зыбь; \holt idény — мёртвый сезон; müsz. \holt járat — мёртвый/холостой ход; müsz. \holt játék — свободный ход; лофт; nyelv. \holt képző — непродуктивный суффикс; \holt leltár — мёртвый инвентарь; \holt meder — старое/высохшее русло реки; vál. \holt nyelvek — мёртвые языки; \holt szezon — мёртвый/глухой сезон; \holt teher — холостая нагрузка; мёртвый груз; \holt tőke — мёртвый капитал;

    müsz.

    \holt víz — мёртвая/стоячая вода;

    \holt zóna — мёртвая зона;

    II

    fn. [\holtat, \holtak] 1. — мёртвый, {nő} мёртвая;

    a \holtak birodalma — царство мёртвых; vall. a \holtak lelkei — души умерших; átv. ítél elevenek és \holtak felett {meggondolatlanul mond ítéletet) — судить да рядить; szól. а \holtakról vagy jót vagy semmit — о мёртвых или хорошо, или ничего;

    2.

    \holtig — до смерти; до самой смерти;

    közm. a jó pap is \holtig tanul — век живи, век учись;

    3.

    \holtra dolgozza magát — замучиться v. измучиться до полусмерти; измучить себя работой;

    \holtra fárad — сильно устать; намаяться; \holtra neveti magát — смейться до упаду; \holtra rémül — помертветь от страха; \holtra rémült — от страха ни жив, ни мёртв; \holtra ver — избивать/избить до смерти

    Magyar-orosz szótár > holt

  • 15

    * * *
    формы: köve, kövek, követ
    ка́мень м
    * * *
    [követ, köve, kövek] 1. камень h.; (kavics) галька;

    faragott \kő — тёсаный камень;

    kemény \kő — крепкий камень; kerékvető \kő — тумба; tört./zúzott \kőщебень h., щебёнка; раздроблённый камень; \kőbe botlik/ütközik — задевать ногой за камень; удариться о камень; \kőbe vés — вырезывать v. вырезать/вырезать на камне; \kőből épült/való — каменный; fehér \kőből épült — белокаменный;

    az épületeket kövekből építették постройки возводились из камней;

    \kőből kifarag — вайть из камня;

    \kő kövön nem marad utána — камня на камне не оставить;

    követ dob az ablakba пускать камнем в окно;
    vkire követ dob/vet забрасывать/ забросать кого-л. камнями; запускать/ запустит камнем в кого-л.; (átv. is) бросить камень на кого-л.; a víz kivájja a követ вода камень точит; követ tör дробить камень;

    zúzott \kővei burkol/borít (utat) — мостить щебнем;

    \kővel fejbe dob — ударить/ö/z запалить камнем в голову; \kővel töltött sodronykosár (vízépítészetben) — габион;

    a part nagy kövekkel volt kirakva берег был выложен большими камнями;
    2. (sírkő) надгробный камень; költ. камень; 3. (vésett (drága- v. féldrága)kő} гемма; глипт; 4. (fenőkő) точильный камень; точило; 5. (játékkocka) кость; 6.

    nyomd. litográfiái \kő — литографский камень;

    7. orv. камень; (epekő) жёлчные камни;
    8.

    átv. (mennykő) üsse \kő! (megengedő jelentésben) — пусть будет! 9. átv., ir. а bölcsek köve философский камень;

    10.

    szól. mintha \kő lenne a mellén — ком на груди лежит; (nagy) \kő esett le a szívemről у меня камень с души свалился; у меня как гора с плеч свалилась; у меня отлегло от сердца;

    \kőként nehezedik a szívre — лежать камнем на сердце; \kőként zuhan — камнем (у)пасть;

    egy követ fúj vkivel быть в стачке (v.-заодно) с кем-л.;
    egy követ fújnak это одна лавочка; biz. они заодно; minden követ megmozgat пустить в ход все средства; (с)делать все возможное; испытывать/испытать все пути; горы двигать;

    \kővé mered/ válik — каменеть/окаменеть, мертветь/помертветь;

    ijedtében \kővé mered — окостенеть v. окаменеть от страха; \kővé mered (a megdöbbenéstől) — столбенеть/остолбенеть; a rémülettől \kővé vált — ои весь помертвел от ужаса;

    11.

    közm. ha megdobnak \kővel, dobd vissza kenyérrel — если в тебя бросят камнем, одари их хлебом

    Magyar-orosz szótár >

  • 16 pamirt

    гл.
    1) общ. замереть, замирать
    2) перен. (piem., par audiem) омертвевать, (piem., par audiem) омертветь, помертветь

    Latviešu-krievu vārdnīca > pamirt

  • 17 νεκρώνω

    [-ώ (ο)] 1. μετ.
    1) умерщвлять; 2) анестезировать; 3) притуплять, ослаблять (боль); 4) вызывать онемение; 5) перен. вызывать застой, парализовать; η κρίση νέκρωσε το εμπόριο кризис парализовал торговлю; 2. αμετ. 1) замирать (о торговле, работе и т. п.);

    2) помертветь, νεκρώνομαι прям., перен.омертветь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > νεκρώνω

  • 18 morir de miedo

    Испанско-русский универсальный словарь > morir de miedo

  • 19 morirse de miedo

    Испанско-русский универсальный словарь > morirse de miedo

  • 20 намерціся

    намерціся
    помертветь от голода или страха

    Беларуска-расейскі слоўнік > намерціся

См. также в других словарях:

  • помертветь — ужаснуться, задрожать, омертветь, содрогнуться, задрожать от страха, оробеть, перетрухать, заробеть, натерпеться страха, оцепенеть, напугаться, оледенеть, струсить, похолодеть, перепугаться, испугаться, набраться страха, помертвелый Словарь… …   Словарь синонимов

  • ПОМЕРТВЕТЬ — ПОМЕРТВЕТЬ, помертвею, помертвеешь (книжн.). совер. к мертветь во 2 знач. Помертветь от ужаса. «Помертвело чисто поле, нет уж дней тех светлых боле.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОМЕРТВЕТЬ — см. мертветь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Помертветь — сов. неперех. 1. Стать неподвижным, безжизненным, бесчувственным. отт. Притупиться, замереть (о чувствах). отт. перен. Стать мертвенно бледным. 2. перен. Поблекнуть, завянуть. 3. перен. Лишиться всего живого; стать пустынным. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • помертветь — помертветь, помертвею, помертвеем, помертвеешь, помертвеете, помертвеет, помертвеют, помертвея, помертвел, помертвела, помертвело, помертвели, помертвей, помертвейте, помертвевший, помертвевшая, помертвевшее, помертвевшие, помертвевшего,… …   Формы слов

  • помертветь — помертв еть, ею, еет …   Русский орфографический словарь

  • помертветь — (I), помертве/ю, ве/ешь, ве/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • помертветь — ею, еешь; св. (нсв. мертветь). Стать мёртвым. Лес помертвел. Помертвел от ужаса. Глаза помертвели. Сердце помертвело. Чувства помертвели. Лицо помертвело (стало мертвенно бледным). * Помертвело чисто поле (Крылов) …   Энциклопедический словарь

  • помертветь — е/ю, е/ешь; св. (нсв. мертве/ть) Стать мёртвым. Лес помертвел. Помертвел от ужаса. Глаза помертвели. Сердце помертвело. Чувства помертвели. Лицо помертвело (стало мертвенно бледным) …   Словарь многих выражений

  • помертветь — 2.2.2.2., ОСМ 19 …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • помертветь — по/мертв/е/ть …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»