Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

полученные

  • 101 quality of earnings

    фин. качество прибыли (характеристика состава и стабильности прибыли; качество прибыли считается высоким, если: большая часть доходов приходится на реально полученные денежные доходы, а не на доходы, признанные по данным бухучета, но в денежном виде не полученные; большая часть прибыли приходится на основную, регулярно осуществляемую деятельность, а не на доходы по случайным, разовым операциям; рост прибыли прежде всего связан с увеличением продаж и снижением издержек, а не с ростом цен)
    Syn:
    See:

    * * *
    "качество" доходов (компании): хорошее "качество" доходов характеризуется увеличением продаж и снижением издержек, а не ростом цен.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > quality of earnings

  • 102 recovery

    сущ.
    1)
    а) общ. возврат, получение вновь [обратно\] (чего-л. украденного, утраченного)
    б) эк. возмещение, компенсация, восстановление; возврат

    recovery of damages [losses\] — возмещение ущерба [убытков\]

    recovery schedule — график возмещения [компенсации\]

    The loss is past recovery. — Ущерб невозместим. [Эта утрата невосполнима.\]

    See:
    в) учет восстановленные затраты* (сумма, покрывающая определенную часть расходов)
    г) фин., учет возврат списанного долга* (получение ранее списанного долга в результате платежа заемщика или продажи обеспечения; полученные средства добавляются к резервам или нераспределенной прибыли банка)
    See:
    2) общ. возвращение в исходное положение ( при разных ритмических или повторяющихся движениях)
    3) общ. выздоровление, восстановление ( человека после болезни или страны после кризиса)
    See:
    4) эк. подъем, оживление (фаза делового цикла, следующая за депрессией; характеризуется статистически фиксируемым оживлением деловой активности)
    Syn:
    See:
    5)
    а) эк., юр. взыскание, получение обратно; взыскание в судебном порядке, виндикация
    б) юр. получение взысканного имущества; восстановление права
    в) юр. сумма к взысканию (сумма, взыскиваемая по решению суда)
    г) фин. инкассирование
    Syn:
    6) упр. восстановительные работы; ремонт [восстановление\] техники
    See:

    * * *
    1) подъем экономической активности, рыночной конъюнктуры, следующий после рецессии; = rally; 2) амортизация издержек; 3) получение ранее списанного долга в результате платежа заемщика или продажи обеспечения; полученные средства добавляются к резервам или нераспределенной прибыли банка; 4) возмещение, взыскание; 5) остаточная стоимость фиксированного актива после амортизации; 6) повышение курса валюты или курсов ценных бумаг после временного падения.
    * * *
    взыскание; возмещение; погашение; регрессная претензия (страх.), оживление (экономики), подъем (экономики); восстановление
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > recovery

  • 103 reinvestment risk

    фин. риск реинвестирования, реинвестиционный риск (вероятность того, что проценты или дивиденды, полученные от первоначальных инвестиций, не смогут быть вложены под ставку доходности, равную ставке доходности первоначальных инвестиций, напр., в результате падения процентных ставок, купонные платежи по облигации не удастся реинвестировать под ту же ставку доходности, которую приносила первоначальная облигация)
    See:

    * * *
    реинвестиционный риск: неуверенность в будущем уровне доходности и процентных ставок после истечения срока текущих инвестиций; 1) риск того, что банк не сможет реинвестировать процентные активы по тем же или просто текущим ценам (напр., в случае погашения облигаций, в т. ч. досрочного, всегда есть риск, что деньги нельзя будет инвестировать по той же ставке, - придется по более низкой); нужно учитывать, что при снижении уровня рыночных процентных ставок заемщики стремятся погасить кредит досрочно или рефинансировать по более низким ставкам; 2) риск того, что суммы полученных процентных платежей будут инвестированы на худших условиях, чем условия облигации; см. risk.
    * * *
    . Риск того, что полученные в будущем доходы инвестор будет вынужден реинвестировать по более низкой процентной ставке . the risk of loss resulting from having to reinvest interest or coupons received on an investment at lower market rates in the future. Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > reinvestment risk

  • 104 retained earnings

    фин., учет нераспределенная прибыль (чистая прибыль компании, не распределенная среди акционеров, а направленная в резервы или реинвестированная в бизнес)
    Syn:
    See:

    * * *
    = retained profits.
    * * *
    * * *
    . Учет прибыли, оставленной фирмой для реинвестирования в свою деятельность: прибыль, которая не выплачиваются в виде дивидендов . Инвестиционная деятельность .
    * * *
    прибыли, полученные компанией на данный момент, но еще не распределенные между акционерами путем выплаты дивидендов
    -----
    прибыли, полученные компанией на данный момент, но еще не распределенные между акционерами путем выплаты дивидендов см. retentions

    Англо-русский экономический словарь > retained earnings

  • 105 single premium deferred annuity

    сокр. SPDA фин., страх., амер. отсроченный аннуитет с единовременной премией* (разновидность аннуитета, при которой страхователь вносит страховые премии в виде разового платежа страховой компании или взаимному фонду, а страховая компания или фонд обязуются инвестировать полученные средства в финансовые инструменты с фиксированным или переменным доходом, и по наступлению оговоренной даты выплатить страхователю инвестированную им сумму и полученные от инвестирования доходы; доходы от инвестиций облагаются налогом только при получении средств страхователем)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > single premium deferred annuity

  • 106 tip

    1. сущ.
    1) общ. чаевые ( небольшое денежное вознаграждение за услуги); небольшой (денежный) подарок

    to give smb a tip — давать чаевые (кому-л.)

    a 10% tip — чаевые 10 %

    You don't need to give tips to the waiter or waitresses when they have it in the bill for service charge. — Вам не нужно давать чаевые официанту или официантке, если чаевые уже включены в счет за услуги.

    Syn:
    See:
    2) общ. совет, намек, подсказка
    а) (любые сведения, полученные частным образом)
    б) бирж. (конфиденциальная информация о состоянии курсов акций на бирже; напр., сведения, полученные от работников компании, решение о приобретении ценных бумаг которой принимается)
    See:
    в) общ. (конфиденциальная информация о наиболее вероятном исходе скачек, бегов и т. п.)
    2. гл.
    1) общ. давать чаевые, давать на чай

    I tipped the waiter $3.00. — Я дал официанту на чай $3.00.

    2)
    а) общ. подсказывать, давать наводку, предоставлять частную информацию (особенно указывать возможного победителя на скачках, прогнозировать движение биржевых курсов и т. д.)
    б) общ. предупреждать, предостерегать, информировать

    How the hell did you know I would be visiting this site and who tipped you off about my evil scheme? — Черт возьми, как ты узнал, что я собираюсь посетить это место, и кто предупредил тебя о моем коварном плане?

    в) общ. (указывать на кого-л. как на наиболее вероятного победителя, кандидата на что-л. и т. д.; пророчить кому-л. достижение, получение чего-л.)

    The man tipped to get the job is Peter Middleton. — Наиболее вероятный кандидат на эту работу — Питер Мидлтон.


    * * *
    1) информация, "подсказка" относительно целесообразности покупки тех или иных ценных бумаг, потенциальном победителе на бегах; см. insider; 2) плата сверх официально требуемого уровня; "чаевые"; = gratuity.
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > tip

  • 107 unit trust

    фин. паевой (инвестиционный) траст, юнитраст (учреждение, формирующее за счет своих средств инвестиционный портфель, который обычно не меняется в течение всего периода существования траста, и продающее стандартные паи (доли) в этом портфеле небольшим инвесторам; дивиденды и проценты, полученные по инвестициям, делятся в расчете на количество паев)
    Syn:
    See:

    * * *
    unit fund unit trust паевой трест или фонд (Великобритания): учреждение, вкладывающее свои средства преимущественно в ценные бумаги; ресурсы паевых фондов (равные инвестициям) складываются из стандартных паев, которые продаются небольшим инвесторам (свободно выкупаются обратно по более низкой цене); дивиденды и проценты, полученные по инвестициям, делятся в расчете на количество паев; первый фонд в Великобритании был основан в 1929 г., а в настоящее время насчитывается свыше 400 таких фондов; в отличие от США, фонды могут быть как с фиксированным, так и с изменяющимся портфелем инвестиций; см. fixed unit trust;
    flexible unit trust;
    = unit investment trust.
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    трест, созданный с целью управления портфелем обращающихся на бирже ценных бумаг, в котором мелкие инвесторы могут приобрести пай

    Англо-русский экономический словарь > unit trust

  • 108 unit-linked policy

    страх. полис, связанный с паями [с паевым фондом\]* (страховой полис, часть взносов по которому вкладываются в паевой фонд; доходы, полученные от инвестирования в паевые фонды, идут на повышение выкупной стоимости полиса; в случае убыточности инвестиций, выкупная стоимость полиса снижается)
    See:

    * * *
    страховой полис, связанный с паевым фондом; страховые взносы вкладываются в паевой фонд, и полученные доходы идут на повышение стоимости полиса.

    Англо-русский экономический словарь > unit-linked policy

  • 109 Workers' Compensation Law

    сокр. Workers' Comp Law эк. тр., страх., амер. закон "О компенсации за производственные травмы"* (название законов, действующих в ряде штатов США, направленных на обеспечение наемных работников денежной компенсацией за травму, полученную на рабочем месте; покрывает все виды травм, полученные на рабочем месте, даже если они явились следствием небрежности самого пострадавшего; пострадавший работник имеет право получать компенсацию за ущерб, оплату счетов за лечение и возмещение заработной платы, а также пожизненную пенсию или значительную сумму единовременной денежной компенсации, в зависимости от степени тяжести полученных травм; по закону работник не может подать в суд на своего работодателя, если он рассчитывает получать данную компенсацию; работодатель оплачивает компенсационное страхование работников штату или частной компании, что ограждает его от исков со стороны собственных работников, а последних, в свою очередь, обеспечивает финансовой защитой; если травмы, полученные работником, являются виной не работодателя, а третьей стороны, пострадавший может подать в суд на третью сторону, не теряя права на получение компенсации; до появления подобных законов получивший травму на рабочем месте имел право подавать в суд на своего работодателя, после чего его обычно увольняли, и до начала судебного разбирательства, обычно через 2-3 года после несчастного случая, пострадавший и его семья были вынуждены обращаться за финансовой помощью в общественные организации; кроме того, до получения компенсации пострадавший должен был сам оплачивать расходы по лечению; в штате Нью-Йорк подобный закон был принят в 1909 г.; в 1911 г. закон был объявлен недействительным, потому что в соответствии с ним работодатель лишался имущества без права обращения в суд; но затем законодательством штата была принята поправка к Конституции штата Нью-Йорк о введении системы компенсации за травмы на рабочем месте; поправка вошла в силу, и в 1914 г. закон вновь был принят и действует во всех судах штата Нью-Йорк по настоящее время; аналогичный закон имеется в штате Алабама, Калифорния, Флорида и некоторых других)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Workers' Compensation Law

  • 110 inspection data

    данные приёмочного контроля; данные, полученные в результате проверки
    * * *
    данные, полученные в результате проверки

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > inspection data

  • 111 pretest data

    данные, полученные до начала испытаний
    * * *
    данные, полученные до начала испытаний

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > pretest data

  • 112 refraction results


    * * *
    результаты, полученные методом преломлённых волн
    * * *
    результаты, полученные методом преломленных волн

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > refraction results

  • 113 ethylene-petroleum oil copolymers

    синтетические масла, полученные сополимеризацией этилена с малоценными нефтяными фракциями
    * * *
    синтетические масла, полученные сополимеризацией этилена с малоценными нефтяными фракциями

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > ethylene-petroleum oil copolymers

  • 114 reflection result

    результаты, полученные методом отражённых волн
    * * *
    результаты, полученные методом отраженных волн

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > reflection result

  • 115 chance

    n
    1. случайность; случай; внешний фактор, способный оказывать влияние (в социологическом исследовании есть данные, полученные как от воздействия исследуемых переменных, так и случая);
    2. возможность;
    3. удача, счастливый случай;
    4. шанс, вероятность;
    5. риск;
    6. судьба, превратности судьбы, вызванные множественными независимыми и взаимозависимыми факторами.
    * * *
    сущ.
    1) случайность; случай; внешний фактор, способный оказывать влияние (в социологическом исследовании есть данные, полученные как от воздействия исследуемых переменных, так и случая);
    2) возможность;
    3) удача, счастливый случай;
    4) шанс, вероятность;
    5) риск;
    6) судьба, превратности судьбы, вызванные множественными независимыми и взаимозависимыми факторами.

    Англо-русский словарь по социологии > chance

  • 116 constructivism

    n
    1. конструктивизм; методологический подход, рассматривающий человеческий опыт как сложную конструкцию, являющуюся результатом познавательной деятельности и чувственного восприятия;
    2. методологическая концепция, утверждающая, что данные, полученные в ходе исследования, являются результатом конструктивной деятельности индивидов;
    3. методологический подход, предполагающий, что все знание получено из мысленных конструкций общественных индивидов.
    * * *
    сущ.
    1) конструктивизм; методологический подход, рассматривающий человеческий опыт как сложную конструкцию, являющуюся результатом познавательной деятельности и чувственного восприятия;
    2) методологическая концепция, утверждающая, что данные, полученные в ходе исследования, являются результатом конструктивной деятельности индивидов;
    3) методологический подход, предполагающий, что все знание получено из мысленных конструкций общественных индивидов.

    Англо-русский словарь по социологии > constructivism

  • 117 empirics

    n
    1. эмпирика; использование эмпирического подхода в социологии;
    2. результаты, полученные опытным путем.
    * * *
    сущ.
    1) эмпирика; использование эмпирического подхода в социологии;
    2) результаты, полученные опытным путем.

    Англо-русский словарь по социологии > empirics

  • 118 finding

    n
    1. находка, обнаружение, открытие;
    2. pl результаты исследования, полученные данные, сведения;

    finding, analysis - данные анализа;

    finding, experimental - экспериментальные данные, результаты;

    3. вывод, заключение (комиссии).
    * * *
    сущ.
    1) находка, обнаружение, открытие;
    2) мн.ч. результаты исследования, полученные данные, сведения;
    3) вывод, заключение (комиссии).

    Англо-русский словарь по социологии > finding

  • 119 cell line

    Группа клеток, поддерживаемая в культуре путем пассирования (пересевов) в размножающемся состоянии.
    * * *
    Клеточная линия, к. штамм
    1. Клетки, полученные от мно гоклеточного первичного эксплантата, которые культивируют in vitro путем пассирования (пересевов), поддерживая их в размножающемся состоянии.
    2. Клетки, полученные из первичной культуры (см. Культура клеток) или клеточной линии путем отбора и клонирования клеток, имеющих определенные свойства или маркеры, которые должны сохраняться в течение последующего культивирования.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > cell line

  • 120 cell strain

    см. cell line
    * * *
    Клеточная линия, к. штамм
    1. Клетки, полученные от мно гоклеточного первичного эксплантата, которые культивируют in vitro путем пассирования (пересевов), поддерживая их в размножающемся состоянии.
    2. Клетки, полученные из первичной культуры (см. Культура клеток) или клеточной линии путем отбора и клонирования клеток, имеющих определенные свойства или маркеры, которые должны сохраняться в течение последующего культивирования.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > cell strain

См. также в других словарях:

  • полученные — результаты • демонстрация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • полученные средства — (1) Средства, переданные займополучателю после вычета всех расходов и сборов. (2) Деньги, полученные продавцом активов за вычетом комиссионных. Например, сумма, которую акционер получает после продажи акций, за вычетом комиссионных брокеру. См.… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • Доходы физического лица, полученные от источников за пределами Российской Федерации — для целей применения положений о налогообложении налогом на доходы физических лиц к доходам физического лица, полученным от источников за пределами Российской Федерации, относятся: дивиденды и проценты, полученные от иностранной организации, за… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • ДОХОДЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ИСТОЧНИКОВ ЗА ПРЕДЕЛАМИ РФ — понятие, установленное в ст. 208 НК, используемое в целях налога на доходы физических лиц. Для целей главы 21 НК к доходам, полученным от источников за пределами РФ, относятся: 1) дивиденды и проценты, полученные от иностранной организации, за… …   Энциклопедия российского и международного налогообложения

  • Векселя Полученные — задолженность по расчетам заказчиками, обеспеченная векселями. Фиксируется в бухгалтерском отчете в разделе Векселя полученные . Учет ведется по каждому векселю. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Доходы, полученные заведомо незаконным путем — Доходы, полученные заведомо незаконным путем, финансовые средства в национальной и иностранной валюте, движимое и недвижимое имущество, имущественные права, объекты интеллектуальной собственности, иные объекты гражданских прав, полученные в… …   Официальная терминология

  • Доходы, полученные преступным путем — доходы, полученные преступным путем, денежные средства или иное имущество, полученные в результате совершения преступления;... Источник: Федеральный закон от 07.08.2001 N 115 ФЗ (ред. от 20.07.2012) О противодействии легализации (отмыванию)… …   Официальная терминология

  • Пищевые продукты, полученные из/или с использованием ГММ — Пищевые продукты, полученные из/или с использованием ГММ, продукты в натуральном или переработанном виде, употребляемые человеком в пищу (в т.ч. продукты детского питания, продукты диетического питания), алкогольная продукция (в т.ч …   Официальная терминология

  • Пищевые продукты, полученные из/или с использованием микроорганизмов, имеющих генетически модифицированные аналоги — (МГМА), продукты в натуральном или переработанном виде, употребляемые человеком в пищу (в т.ч. продукты детского питания, продукты диетического питания), алк …   Официальная терминология

  • Средства, полученные от приносящей доход деятельности — Средства, полученные от приносящей доход деятельности, средства, полученные клиентами из внебюджетных источников, образование и использование которых установлено законодательными актами, нормативными правовыми актами Президента Российской… …   Официальная терминология

  • ДОХОДЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ УЧАСТНИКАМИ ДОГОВОРА ПРОСТОГО ТОВАРИЩЕСТВА — объект налогообложения по налогу на прибыль организаций, вид внереализационного дохода. Особенности определения налоговой базы по доходам, полученным налогоплательщиками участниками договора простого товарищества, установлены в ст. 278 НК. Для… …   Энциклопедия российского и международного налогообложения

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»