-
41 подавить
сов., вин. п.1) ( слегка надавить) apretar (непр.) vt ( ligeramente)подави́ть все я́йца — romper todos los huevos, hacer tortilla todos los huevosподави́ть мяте́ж — aplastar la sublevación, sofocar una sublevaciónподави́ть ого́нь воен. — neutralizar el fuego4) перен. ( преодолеть) reprimir vt, refrenar vt, contener (непр.) vtподави́ть улы́бку, вздох — contener la sonrisa, el suspiroподави́ть зево́к — contener el bostezoподави́ть замеша́тельство — reprimir la confusiónподави́ть авторите́том, вели́чием — aplastar con su autoridad, con su grandeza6) ( привести в угнетенное состояние) oprimir vt, deprimir vt, agobiar vtпода́вленный неуда́чей — deprimido por el fracaso -
42 freno
mmettere freno alla produzione — сдерживать производствоmettere freno alle spese — сократить расходыmordere il freno — 1) грызть удила 2) (также rodere il freno перен.) с трудом сдерживатьсяa freno abbandonato — закусив удила, без удержу, во весь опорallentare il freno — 1) отпустить поводья 2) перен. ослабить дисциплинуstringere i freni — обуздать; закрутить гайкиtenere a freno — держать в узде / в повиновении2) тех. тормозfreno a mano — ручной тормозfreno a pedale — педальный / ножной тормозfreno automatico — автоматический тормозfreno d'allarme — аварийный тормозfreno ad aria compressa — пневматический тормозfreno a depressione — вакуумный тормозfreno a disco — дисковый тормозdare un colpo di freno — резко затормозить, ударить по тормозам разг.togliere il freno — снять с тормозаusare / tirare il freno — поставить на тормоз•Syn:barbazzale, morso, cavezza, guinzaglio, перен. moderazione, ritegnoAnt: -
43 pour cold water on something
Универсальный англо-русский словарь > pour cold water on something
-
44 zap
[zæp]жизненная сила, живость, оживлениедемонстрациязастрелитьположить конец чему-либо, покончитьнанести поражение, поражать; превосходитьприставатьбросать сильным движениембыстро двигатьсяустраивать демонстрацию против чего-либопереключать телевизионные каналы; быстро перематывать видеопленкубах!, трах!раз-разАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > zap
-
45 покончить
achever vt, finir vt; mettre fin à qch ( положить конец чему-либо)поко́нчить с че́м-либо — en finir avec qch
поко́нчить с благоду́шием — mettre fin à la quiétude ( или à la tranquillité)
с э́тим всё поко́нчено — c'en est fait
••поко́нчить с собо́й, поко́нчить жизнь самоуби́йством — se suicider, se donner la mort
* * *v1) gener. décider, vider -
46 acortar
1. vt1) обрезать, укорачивать2) (тж vr) уменьшать(ся), сокращать(ся); убавлять(ся)3) покончить ( с чем-либо), положить конец ( чему-либо)4) отсекать2. vi1) становиться короче ( о днях)2) быть коротким ( об одежде) -
47 coto
I m2) заказник; заповедник4) уст. селение, входящее в состав поместья6) уст. поручение; предписание7) арго больница8) арго кладбище ( при церкви)••II mponer coto — пресечь ( что-либо); положить конец ( чему-либо)
3) кото ( игра на бильярде)III mкото (мера длины = 0,5 пяди)IV m зоол.2) рыжий ревунV m Ю. Ам. -
48 epilogize
(книжное) служить эпилогом (книжное) писать или произносить эпилог (книжное) положить конец( чему-либо)Большой англо-русский и русско-английский словарь > epilogize
-
49 paragraph
ˈpærəɡrɑ:f
1. сущ.
1) абзац, отступ( в тексте) new paragraph ≈ новый абзац
2) параграф, пункт;
статья( закона и т.п.) 13th paragraph of the instructions ≈ 13-ый пункт приказа Syn: section
3) краткая газетная заметка He has made a flaming paragraph of it in his newspaper. ≈ Он из этого сделал острую заметку в своей газете.
4) "восьмерка" (фигура в фигурном катании)
5) полигр. корректурный знак абзаца
2. гл.
1) писать маленькие заметки, сообщения (для газеты) ;
описать, упомянуть в заметке I will paragraph you in every newspaper. ≈ Я напишу о вас во всех газетах.
2) разделять на абзацы;
делить на части тж. перен. A soft dress in pure silk is paragraphed with a lightly tying belt. ≈ Легкое платье из чистого щелка приталено свободным поясом (букв. разбито на части). абзац - to begin a new * начать с новой строки параграф, пункт газетная заметка;
краткое сообщение - next day there was a * in the London papers на следующий день во всех лондонских газетах появилась заметка (полиграфия) корректурный знак абзаца писать маленькие заметки - no one was more *ed ни о ком столько не писали - a much *ed young actress молодая широко разрекламированная актриса помещать маленькие заметки разделять на абзацы - the article was badly *ed статья была неудачно разделена на абзацы поставить точку, положить конец( чему-либо) - the waiter came to * their talk пришел официант и прервал их разговор paragraph абзац;
to begin a new (или fresh) paragraph начать с новой строки canned ~ вчт. стандартный формат текста memory ~ вчт. параграф памяти paragraph абзац;
to begin a new (или fresh) paragraph начать с новой строки ~ абзац ~ вчт. абзац ~ абзац ~ газетная заметка ~ полигр. корректурный знак, требующий абзаца ~ параграф, пункт ~ параграф, пункт ~ вчт. параграф ~ параграф ~ писать или помещать маленькие заметки ~ пункт ~ разделять на абзацы scope ~ пункт о пределах проверкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > paragraph
-
50 holà
1. придых.; interj 2. придых.; m invarmettre le holà à... разг. — положить конец чему-либо; восстановить порядок, мир, спокойствие -
51 remedio
m2) поправка, исправлениеesto tiene remedio fácil — это легко поправимо3) поддержка; утешение4) лекарство, средство, лечебный препарат- remedio heroico - sin remedio - no haber remedio - no haber más remedio - no haber otro remedio - no tener más remedio - no tener otro remedio••no haber (no tener) para un remedio — не иметь ни кола ни двораno tener remedio una cosa — быть неизбежнымno tiene remedio — с ним просто сладу нетponer remedio a una cosa — положить конец чему-либоel remedio es peor que la enfermedad ≈≈ хрен редьки не слаще -
52 put the tin hat on
Общая лексика: положить конец (чему-либо) -
53 (to) put a stop to
фраз.положить конец (чему-либо)закончитьпокончитьразрушатьубивать"Come off it. Let's put an end to this farce. What good will it do you?"
Is there any other way to put an end to this discussion?put an end to yourselfАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) put a stop to
-
54 (to) put a stopper on smth
фраз.положить конец (чему-либо)закончитьпокончитьразрушатьубивать"Come off it. Let's put an end to this farce. What good will it do you?"
Is there any other way to put an end to this discussion?put an end to yourselfАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) put a stopper on smth
-
55 (to) put an end to
фраз.положить конец (чему-либо)закончитьпокончитьразрушатьубивать"Come off it. Let's put an end to this farce. What good will it do you?"
Is there any other way to put an end to this discussion?put an end to yourselfАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) put an end to
-
56 (to) put a stop to
фраз.положить конец (чему-либо)закончитьпокончитьразрушатьубивать"Come off it. Let's put an end to this farce. What good will it do you?"
Is there any other way to put an end to this discussion?put an end to yourselfАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) put a stop to
-
57 (to) put a stopper on smth
фраз.положить конец (чему-либо)закончитьпокончитьразрушатьубивать"Come off it. Let's put an end to this farce. What good will it do you?"
Is there any other way to put an end to this discussion?put an end to yourselfАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) put a stopper on smth
-
58 (to) put an end to
фраз.положить конец (чему-либо)закончитьпокончитьразрушатьубивать"Come off it. Let's put an end to this farce. What good will it do you?"
Is there any other way to put an end to this discussion?put an end to yourselfАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) put an end to
-
59 de pas afsnijden
гл.общ. (iem.) загородить, (iem.) отрезать (кому-л.) путь, (iem.) преградить дорогу (кому-л.), (iets) положить конец (чему-либо) -
60 remedio
m1) способ, средство, мера; метод2) поправка, исправление3) поддержка; утешение4) лекарство, средство, лечебный препарат- sin remedio
- no haber remedio
- no haber más remedio
- no haber otro remedio
- no tener más remedio
- no tener otro remedio••(ni) para un remedio — ничего; нисколько
el remedio es peor que la enfermedad ≈≈ хрен редьки не слаще
См. также в других словарях:
Положить конец — КЛАСТЬ КОНЕЦ чему. ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ чему. Кончать с чем либо, оканчивать что либо. Письмо его [Раскольникова] матери кладёт конец той апатии, которая давила его в продолжение нескольких недель (Писарев. Борьба за жизнь). И стихотворческим нападкам… … Фразеологический словарь русского литературного языка
конец — сущ., м., ??? Морфология: (нет) чего? конца, чему? концу, (вижу) что? конец, чем? концом, о чём? о конце; мн. что? концы, (нет) чего? концов, чему? концам, (вижу) что? концы, чем? концами, о чём? о концах 1. Конец какого либо периода времени это… … Толковый словарь Дмитриева
Класть конец — чему. ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ чему. Кончать с чем либо, оканчивать что либо. Письмо его [Раскольникова] матери кладёт конец той апатии, которая давила его в продолжение нескольких недель (Писарев. Борьба за жизнь). И стихотворческим нападкам пора мне… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Прекращение действия, бытия, состояния — Имена существительные ГИ/БЕЛЬ чего и без доп., крах чего и без доп., круше/ние чего и без доп. Прекращение существования чего либо, уничтожение, разрушение чего либо. ИСЧЕЗНОВЕ/НИЕ кого чего, вымира/ние кого чего. Прекращение… … Словарь синонимов русского языка
хером перечеркнуть — прост. положить конец чему либо, совершенно покончить с чем либо. В основе образа – внешнее сходство буквы Х (“херъ”) с крестом, двумя перекрещивающимися линиями, которыми перечёркивают написанное за ненадобностью (ср. крест поставить, похерить… … Справочник по фразеологии
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Германия — Федеративная Республика Германии (ФРГ), гос во в Центр. Европе. Германия (Germania) как территория, заселенная герм, племенами, впервые упоминается Пифеем из Массалии в IV в. до н. э. Позже название Германия использовалось для обозначения рим.… … Географическая энциклопедия
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия