-
61 уполномоченный
Iсущ.( полномочный представитель) authorized agent;plenipotentiary;(комиссар, специальный уполномоченный) commissionerIIприч.authorized;empowered;entitled;entrusted- уполномоченный агент
- должным образом уполномоченный?быть \уполномоченныйым — to be authorized (empowered etc) (to + inf)
-
62 ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
@ заседаниеmeeting (formal) @ открытое заседание public, open meeting @ закрытое заседание closed, private meeting @ пленарное заседание (coll. пленарка) plenary meeting @ встреча на высшем уровне summit meeting @ съезд convention/conference @ конференция conference @ правление board of governors @ совет директоров board of directors @комитет committee @комиссия commission @ подкомитет, подкомиссия subcommittee, subcommission @ специальный комитет ad hoc committee @ редакционный комитет drafting/editorial committee @ круглый стол round table @ рабочая группа working group/party @собраться to meet @заседать to hold a meeting @ собрать заседание to call/convene a meeting @ учредить комитет @создать комитет to establish/found/set up a committee @ назначить представителя to appoint a representative @ поручить комитету to charge/entrust a committee with something @ торжественное открытие formal opening/ceremony/session @ заключительное заседание final/closing meeting @ совместное заседание joint meeting @ постоянный комитет main standing committee @ зарегистрироваться на конгрессе to register at a congress @ принимающая страна host country @ приглашающая страна inviting country @составить программу работы @выработать программу работы to draw up the program of work @крайний срок @срок подачи deadline @ заблаговременно in sufficient time/early enough/in good time @ штаб-квартира headquarters @ официальные языки official languages @ рабочие языки working languages @ условия назначения terms and conditions of appointment @ суточные per diem @ командировочные travel, subsistence allowance @ конституция constitution @ устав charter @ Заключительный акт Final Act @ пакт covenant, pact @ договор treaty @соглашение @договоренность agreement @декларация @заявление declaration @ кодекс code @ правила процедуры rules of procedure @ предварительная повестка дня provisional agenda @ включить в повестку дня to include on the agenda @ быть в повестке дня to appear on the agenda @ пункт повестки дня agenda item @ прочие вопросы @разное other matters/other business/ miscellaneous @ расписание timetable/schedule @ резолюция resolution @ проект (резолюции, доклада) draft (resolution, report) @ решение decision @ доклад report @ совместный(доклад, резолюция) joint@ основной доклад keynote address @ вступительное слово/речь opening address @ заключительное слово closing/concluding remarks @ рабочий документ working paper/document @ тезисы доклада abstract @ обзор survey, review @ выступлениеstatementSyn:сообщение заявление@ сводка abstract, summarySyn:конспект, резюме@ вести протокол to take the minutes @стенографический отчет @полный отчетverbatim record@ машинописное бюро typing pool @ список ораторов list of speakers @ поправка amendment @ добавление addition, addendum @ вставка insertion @ исключение @ изъятие deletion @ разрабатывать produce, prepare, draw up, draft aSyn:подготавливать@ редактировать документ document @ рассматривать ( документ) to consider @ первоначальный текст original text @ договаривающиеся стороны contracting parties @ быть участником конвенции to be a party to a convention @ присоединиться к конвенции to adhere/accede to a convention @ присоединение accession @ с оговорками with reservations @ безоговорочно without reservations, unconditionally @ войти в силу @ вступить в силу to enter into force @ осуществлять конвенцию to apply, implement, put into effect a convention @ выполнять положения конвенции to implement provisions @ нарушать положения (конвенции) to violate provisions (of a convention) @ глава делегации head of delegation @ Полномочный представитель Plenipotentiary representative @ с правом голоса with a right to vote @ наблюдатель observer @ заместитель deputy @ ревизор auditor @ должным образом уполномоченный duly authorized @ присутствовать to attend/be present @ членство membership @ состав (делегации, конференции)composition/membership (of a delegation, conference)@ действовать в качестве to act as... @ полномочияcredentials@ верительные грамоты credentials @ должность post/job/position @ должностные лица officials @ председатель chairman, president @ госпожа председатель Madam Chairman/Chairwoman @ заместитель председателя vice-chairman, vice-president @ докладчик rapporteur @ срок полномочий term of office @ занимать должность to be in office @ казначей treasurer @ сотрудники staff/associates @ зал заседаний conference hall @ трибуна rostrum @ поставить вопрос на голосование to put a question to a vote @ приступить к голосованию to proceed to a vote @ голосовать to vote @ воздержаться to abstain @ голос за affirmative vote, in favor @ голос против negative vote, opposed @ равенство голосов a tie vote @ единодушное голосование unanimous vote @ тайное голосование secret ballot @ поименное голосование roll call vote @ избирательный бюллетень ballot paper @ требуемое большинство required majority @ выступить по мотивам голосования to explain one's vote @ выставить свою кандидатуру to put forward/propose one's candidacy @ предложить кандидатуру to nominate @ отложить (голосование, заседание) to defer, postpone @отсрочить(голосование, заседание) to defer, postpone@ наложить вето to veto @ заседание объявляется открытым the meeting is called to order @ комитет заседает the committee is meeting @ объявить дискуссию открытой to declare the discussion open @возобновить ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ заседание - to resume meetingПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ прения - to resume debate@ общие прения general debate @ перейти к существу вопроса to come to the substance of the matter @ предоставить слово to call upon/give the floor @ слово предоставляется делегату... to recognize @ просить слова to ask for the floor @ дать слово to give the floor to @ получить слово to get, have the floor @ выступать to take the floor/speak @ Кто еще хотел бы выступить? Are there any other speakers/ Would anyone else like (to take) the floor/ Are there any further contributions? @ оставить за собой право ответить позже to reserve one's right to answer at a later stage @ комитету представлен доклад... the Committee has a report before it/a report has been presented/ submitted to the Committee @произнести речь @выступить to make/deliver a speech @ первым выступит профессор Иванов Professor Ivanov is the/our first speaker/ The first speaker is Professor Ivanov @ высказать замечание to make a remark/comment @ мое правительство поручило мне... My government has instructed me... @ сделать заявление в личном порядке to make a statement in a personal capacity @ выступая в качестве... I speak in my capacity as... @ принимать во внимание to take into consideration @ возражать to object @ возражение objection @ ссылаться на (статью, документ) to invoke/refer to an article, document @ в порядке уточнения on a point of clarification @ принимать @ одобрить (предложение, доклад) to adopt/approve a proposal, report @ внести предложение @ внести резолюцию to make a proposal/submit a motion/to move @ внести поправку to make an amendment @ выступить по порядку ведения заседания to raise a point of order @ высказаться за предложение to speak for a proposal @ высказаться против предложенияto speak against a proposal@ снять предложение to withdraw a proposal @ закрыть заседание to close/adjourn a meeting @ принимаетadopts (e.g. program of action)@ утверждает adopts (e.g. program of action) @ признает, что acknowledges that @ утверждает, что @подчеркивает, чтоaffirms that@ обращается с призывом к appeals to @ назначает appoints Mr. X as @ выражая признательность appreciating @ заверяет народ и правительство assures the people and government @ в своем глубоком сочувствии deep of its sympathy @ сознавая aware of @ учитывая @ принимая во внимание bearing in mind/considering @ считает, что @ полагает, что believes/considers that @ по-прежнему считая, что continuing to believe that @ будучи озабоченным тем, что concerned about @ осуждает condemns @ поздравляет congratulates @ будучи убежден в том, что convinced that @ объявляет, чтоdeclares that@ заявляет, чтоstates that@ провозглашает, что states, proclaims that @ выражает глубокое сожаление deeply deplores/regrets that @ с сожалением отмечает, что regrets/notes with regret @ объявляетdesignates (i.e. June X as World X Day)@провозглашает proclaims (i.e. June X as World X Day) @ констатирует, что determines that @ обращает внимание на draws attention to @ подчеркивает emphasizes/stresses/underlines @ поощряет @ поддерживает encourages, supports @ одобряет endorses (i.e. proposal) @ создает @ учреждает establishes (an organization) @ выражает свое expresses itsудовлетворение - satisfactionпризнательность - appreciation благодарность - gratitude озабоченность - concern сочувствие - sympathy сожаление - regret решимость - determination @ выражает мнение, что expresses the view that @ принимает сведению notes (having noted) @ приняв к сведениюhaving noted@ настаивает на том, чтобы insists that @ настоятельно призывает urgently requests @ руководствуясь inspired by, guided by @ предлагаетproposes@ проситinvites, requests@ призывает calls on @ ожидает с интересом @ надеется looks forward to @ вновь подчеркивает @ вновь заявляет reaffirms @ поручает entrusts/authorize @Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
-
63 уполномоченный
1. сущ.( полномочный представитель) authorized agent; plenipotentiary; (комиссар, специальный уполномоченный) commissioner; ( по правам человека) швед ombudsman2. причauthorized; empowered; entitled; entrustedбыть уполномоченным — to be authorized (empowered, etc) (to + inf)
-
64 ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
- открытое заседание
- закрытое заседание
- пленарное заседание
- встреча на высшем уровне
- съезд
- конференция
- правление
- совет директоров
- комитет
- комиссия
- подкомитет, подкомиссия
- специальный комитет
- редакционный комитет
- круглый стол
- рабочая группа
- собраться
- заседать
- собрать заседание
- учредить комитет
- создать комитет
- назначить представителя
- поручить комитету
- торжественное открытие
- заключительное заседание
- совместное заседание
- постоянный комитет
- зарегистрироваться на конгрессе
- принимающая страна
- приглашающая страна
- составить программу работы
- выработать программу работы
- крайний срок
- срок подачи
- заблаговременно
- штаб-квартира
- официальные языки
- рабочие языки
- условия назначения
- суточные
- командировочные
- конституция
- устав
- Заключительный акт
- пакт
- договор
- соглашение
- договоренность
- декларация
- заявление
- кодекс
- правила процедуры
- предварительная повестка дня
- включить в повестку дня
- быть в повестке дня
- пункт повестки дня
- прочие вопросы
- разное
- расписание
- резолюция
- проект
- решение
- доклад
- совместный
- основной доклад
- вступительное слово/речь
- заключительное слово
- рабочий документ
- тезисы доклада
- обзор
- выступление
- сводка
- вести протокол
- стенографический отчет
- полный отчет
- машинописное бюро
- список ораторов
- поправка
- добавление
- вставка
- исключение
- изъятие
- разрабатывать
- редактировать документ
- рассматривать
- первоначальный текст
- договаривающиеся стороны
- быть участником конвенции
- присоединиться к конвенции
- присоединение
- с оговорками
- безоговорочно
- войти в силу
- вступить в силу
- осуществлять конвенцию
- выполнять положения конвенции
- нарушать положения конвенции
- нарушать положения
- глава делегации
- Полномочный представитель
- с правом голоса
- наблюдатель
- заместитель
- ревизор
- должным образом уполномоченный
- присутствовать
- членство
- состав
- действовать в качестве
- полномочия
- верительные грамоты
- должность
- должностные лица
- председатель
- госпожа председатель
- заместитель председателя
- докладчик
- срок полномочий
- занимать должность
- казначей
- сотрудники
- зал заседаний
- трибуна
- поставить вопрос на голосование
- приступить к голосованию
- голосовать
- воздержаться
- голос за
- голос против
- равенство голосов
- единодушное голосование
- тайное голосование
- поименное голосование
- избирательный бюллетень
- требуемое большинство
- выступить по мотивам голосования
- выставить свою кандидатуру
- предложить кандидатуру
- отложить
- отсрочить
- наложить вето
- заседание объявляется открытым
- комитет заседает
- объявить дискуссию открытой
- возобновить
- общие прения
- перейти к существу вопроса
- предоставить слово
- слово предоставляется делегату...
- просить слова
- дать слово
- получить слово
- выступать
- Кто еще хотел бы выступить?
- оставить за собой право ответить позже
- комитету представлен доклад...
- произнести речь
- выступить
- первым выступит профессор Иванов
- высказать замечание
- мое правительство поручило мне...
- сделать заявление в личном порядке
- выступая в качестве...
- принимать во внимание
- возражать
- возражение
- ссылаться на
- в порядке уточнения
- принимать
- одобрить
- внести предложение
- внести резолюцию
- внести поправку
- выступить по порядку ведения заседания
- высказаться за предложение
- высказаться против предложения
- снять предложение
- закрыть заседание
- принимает
- утверждает
- признает, что
- утверждает, что
- подчеркивает, что
- обращается с призывом к
- назначает
- выражая признательность
- заверяет народ и правительство
- в своем глубоком сочувствии
- сознавая
- учитывая
- принимая во внимание
- считает, что
- полагает, что
- по-прежнему считая, что
- будучи озабоченным тем, что
- осуждает
- поздравляет
- будучи убежден в том, что
- объявляет, что
- заявляет, что
- провозглашает, что
- выражает глубокое сожаление
- с сожалением отмечает, что
- объявляет
- провозглашает
- констатирует, что
- обращает внимание на
- подчеркивает
- поощряет
- поддерживает
- одобряет
- создает
- учреждает
- выражает свое
- выражает мнение, что
- принимает сведению
- приняв к сведению
- настаивает на том, чтобы
- настоятельно призывает
- руководствуясь
- предлагает
- просит
- призывает
- ожидает с интересом
- надеется
- вновь подчеркивает
- вновь заявляет
- поручаетРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
-
65 изготовитель
изготовитель
Производитель электрооборудования (который может быть также поставщиком, импортером или агентом), на чье имя выдан сертификат.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
изготовитель
Предприятие, осуществляющее изготовление конструкций и оборудования в соответствии с проектной документацией.
[ ГОСТ Р 52910-2008]
Тематики
- взрывозащита
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
EN
2.6 изготовитель (manufacturer): Физическое или юридическое лицо, несущее ответственность за проектирование, изготовление, упаковывание и/или маркирование медицинского изделия, сборку системы или адаптирование медицинского изделия перед его введением в обращение и/или вводом в эксплуатацию, независимо от того, выполняет ли эти операции само вышеупомянутое лицо или третья сторона от его имени.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14971-2006: Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям оригинал документа
3.4 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, создающие лазерное обрабатывающее оборудование. Если лазерное обрабатывающее оборудование импортируется, то обязанности изготовителя берет на себя импортер. Лицо или организация, отвечающие за модификацию оборудования, рассматривается как изготовитель.
Источник: ГОСТ ЕН 12626-2006: Безопасность металлообрабатывающих станков. Станки для лазерной обработки
3.8 изготовитель (manufacturer): Производитель электрооборудования (который может быть также поставщиком, импортером или агентом), на чье имя выдан сертификат.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-19-2011: Взрывоопасные среды. Часть 19. Ремонт, проверка и восстановление электрооборудования оригинал документа
3.23 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственная за сварочное производство.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15607-2009: Технические требования и аттестация процедур сварки металлических материалов. Общие правила оригинал документа
3.2 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственные за качество конечного продукта, поставляемого на рынок.
1.5.6 изготовитель (manufacturer): Организация, изготовляющая лампы, на которые распространяется настоящий стандарт, на одном или более предприятии одного объединения.
Источник: ГОСТ Р 52706-2007: Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
4.11 изготовитель (manufacturer): Фирма, компания или корпорация, отвечающая за изготовление и маркировку продукции в соответствии с требованиями настоящего стандарта.
Примечания
1. Изготовителем может быть трубный завод, обрабатывающее предприятие, изготовитель муфт или предприятие, нарезающее резьбу.
2. Определение термина приведено в соответствии со стандартом [3].
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-2009: Трубы стальные для трубопроводов нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.18 изготовитель (manufacturer): Изготовитель оборудования или его полномочный представитель, или поставщик оборудования на рынок.
Источник: ГОСТ Р 52459.1-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 1. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
3.14 изготовитель (manufacturer): В зависимости от контекста - трубное предприятие, обработчик изделий, нарезчик резьбы, изготовитель муфт или укороченных труб, изготовитель соединительных деталей.
Источник: ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.20 изготовитель (manufacturer): В зависимости от контекста: изготовитель бурильных труб, изготовитель тел бурильных труб или изготовитель замков.
Источник: ГОСТ Р 54383-2011: Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.4 изготовитель (producer): Лицо, изготавливающее продукцию, подлежащую изоляции от собственной вибрации или вибрации от внешних источников.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2017-2-2011: Вибрация и удар. Упругие системы крепления. Часть 2. Технические данные для применения систем виброизоляции для железнодорожного транспорта оригинал документа
3.16 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственная за проектирование, изготовление и испытание баллонов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11439-2010: Газовые баллоны. Баллоны высокого давления для хранения на транспортном средстве природного газа как топлива. Технические условия оригинал документа
4.1.4 изготовитель (manufacturer): Предприятие, компания или корпорация, имеющая производственные мощности для изготовления бесшовных обсадных и насосно-компрессорных труб и трубных заготовок для муфт.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.4 изготовитель (manufacturer): Организация, находящаяся по указанному адресу или адресам, которая осуществляет или контролирует такие этапы производства, оценки, транспортирования и хранения изделия, которые позволяют принять на себя ответственность за постоянное соответствие изделия требованиям и нести все обязательства в этой связи.
Примечание - Термин «изготовитель» применяется вместо термина «организация», как определено в ГОСТ Р ИСО 9001. Для целей настоящего стандарта эти термины являются взаимозаменяемыми.
Источник: ГОСТ Р 54370-2011: Взрывоопасные среды. Система менеджмента качества изготовителя оборудования. Требования оригинал документа
3.5 изготовитель (producer): Лицо, изготавливающее продукцию, подлежащую изоляции от собственной вибрации или вибрации от внешних источников.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2017-1-2011: Вибрация и удар. Упругие системы крепления. Часть 1. Технические данные для применения систем виброизоляции оригинал документа
3.1 изготовитель (manufacturer): Лицо или организация, ответственная за сварочное производство.
Источник: ГОСТ Р 53525-2009: Координация в сварке. Задачи и обязанности оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > изготовитель
-
66 чрезвычайный
extraordinary; ( крайний) extremeчрезвычайные полномочия — extraordinary powers; ( в особых случаях) emergency powers
чрезвычайные меры — extraordinary / emergency measures
-
67 чрезвычайный
прил.extraordinary; extreme ( крайне); specialчрезвычайные меры — extraordinary/emergency measures
См. также в других словарях:
Полномочный представитель — Сюда перенаправляется запрос Полпред. На тему «Полпред» нужна отдельная статья. Полномочный представитель Президента Российской Федерации в федеральном округе должностное лицо, назначаемое Президентом России, представляет Президента в пределах… … Википедия
Полномочный представитель Президента Российской Федерации в Конституционном Суде Российской Федерации — Должность полномочного представителя Президента Российской Федерации в Конституционном Суде Российской Федерации введена в составе Администрации Президента Российской Федерации Указом Президента от 24 апреля 1995 г. № 403. Положение о… … Википедия
Полномочный представитель Президента Российской Федерации в федеральном округе — Сюда перенаправляется запрос «Полпред». На эту тему нужна отдельная статья. Полномочный представитель Президента Российской Федерации в федеральном округе должностное лицо, назначаемое Президентом России, представляет Президента в пределах… … Википедия
Полномочный представитель Президента Российской Федерации в государствах-участниках СНГ — Должность полномочного представителя Президента Российской Федерации в государствах участниках Содружества Независимых Государств введена в составе Администрации Президента Российской Федерации Указом Президента от 14 мая 1998 г. № 553… … Википедия
Полномочный представитель Президента Российской Федерации в Межпарламентской ассамблее государств — участников СНГ — Должность полномочного представителя Президента Российской Федерации в Межпарламентской ассамблее государств участников Содружества Независимых Государств создана Указом Президента Российской Федерации от 23 февраля 1994 г. № 382 … Википедия
Полномочный представитель президента Российской Федерации в Межпарламентской ассамблее государств — участников СНГ — Должность полномочного представителя Президента Российской Федерации в Межпарламентской ассамблее государств участников Содружества Независимых Государств создана Указом Президента Российской Федерации от 23 февраля 1994 г. № 382 … Википедия
Полномочный представитель президента Российской Федерации в конституционном суде Российской Федерации — Должность полномочного представителя Президента Российской Федерации в Конституционном Суде Российской Федерации введена в составе Администрации Президента Российской Федерации Указом Президента от 24 апреля 1995 г. № 403. Положение о… … Википедия
Полномочный представитель президента Российской Федерации в федеральном округе — У этого термина существуют и другие значения, см. Полпред. Полномочный представитель Президента Российской Федерации в федеральном округе должностное лицо, назначаемое Президентом России, представляет Президента в пределах федерального… … Википедия
Полномочный представитель президента Российской Федерации в государствах-участниках СНГ — Должность полномочного представителя Президента Российской Федерации в государствах участниках Содружества Независимых Государств введена в составе Администрации Президента Российской Федерации Указом Президента от 14 мая 1998 г. № 553… … Википедия
Полномочный представитель Президента РФ в государствах-участниках СНГ — Должность полномочного представителя Президента Российской Федерации в государствах участниках Содружества Независимых Государств введена в составе Администрации Президента Российской Федерации Указом Президента от 14 мая 1998 г. № 553… … Википедия
Полномочный представитель Президента — Сюда перенаправляется запрос Полпред. На тему «Полпред» нужна отдельная статья. Полномочный представитель Президента Российской Федерации в федеральном округе должностное лицо, назначаемое Президентом России, представляет Президента в пределах… … Википедия