-
81 собственное время отключения
собственное время отключения
Собственным временем отключения называется интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкос-
новения основных дугогасительных контактов и то же – для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Собственное время отключения заключает в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]
собственное время отключения
to.c
Интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкосновения основных дугогасительных контактов и то же - для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Собственное время отключения выключателя определяется в соответствии со способом отключения, как установлено ниже, и с любым устройством выдержки времени, являющимся неотъемлемой частью выключателя, установленным на свою минимальную регулировку:
а) для выключателей, отключающих с помощью любой формы вспомогательной энергии, собственное время отключения представляет интервал времени между моментом подачи команды на катушку отключения или расцепитель выключателя, находящегося во включенном положении, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах;
б) для самоотключающегося выключателя собственное время отключения представляет интервал времени между моментом, при котором ток в главной цепи выключателя, находящегося во включенном положении, достигает значения срабатывания расцепителя максимального тока, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах.
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении воздуха.
Примечания
1 Собственное время отключения может изменяться в зависимости от значения отключаемого тока.
2 Для многоразрывных выключателей момент, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах, определяется как момент размыкания контактов первого (по времени) разрыва полюса, размыкающегося последним.
3 Собственное время отключения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[ ГОСТ Р 52565-2006]EN
opening time (of a mechanical switching device)
the interval of time between the specified instant of initiation of the opening operation and the instant when the arcing contacts have separated in all poles
NOTE – The instant of initiation of the opening operation, i.e. the application of the opening command (e.g. energizing the release, etc.) is given in the relevant specifications.
[IEV number 441-17-36]FR
durée d'ouverture (d'un appareil mécanique de connexion)
intervalle de temps entre l'instant spécifié de début de la manoeuvre d'ouverture et l'instant de la séparation des contacts d'arc sur tous les pôles
NOTE – L'instant de début de la manoeuvre d'ouverture, c'est-à-dire l'émission de l'ordre d'ouverture (par exemple l'alimentation d'un déclencheur, etc.) est donné dans les spécifications particulières.
[IEV number 441-17-36]См. также полное время отключения
Параллельные тексты EN-RU 1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > собственное время отключения
-
82 производительное время
производительное время
время полезной работы
полное время работы
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > производительное время
-
83 в пересчете на занятых полное рабочее время
бригада, занятая полное время — full-time crew
Русско-английский большой базовый словарь > в пересчете на занятых полное рабочее время
-
84 собственное время включения
собственное время включения
Интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом, когда контакты соприкоснутся во всех полюсах.
Нормированное собственное время включения принимается равным измеренному при отсутствии высокого напряжения в главной цепи.
Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении сжатого воздуха, а для выключателей с пружинным приводом - при нормированном усилии (статическом моменте) пружин.
Примечание - Собственное время включения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для включения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью
[ ГОСТ Р 52565-2006]
собственное время включения
Собственным временем включения называется интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом, когда контакты соприкоснутся во всех полюсах.
[IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]
собственное время включения контактного аппарата
Интервалы времени с момента подачи команды на включение контактного аппарата до момента соприкосновения заданного контакта.
[ ГОСТ 17703-72]EN
closing time
the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the contacts touch in all poles
[IEV number 441-17-41]FR
durée de fermeture
intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où les contacts se touchent dans tous les pôles
[IEV number 441-17-41]См. также вермя включения
Параллельные тексты EN-RU 1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > собственное время включения
-
85 занимающий все время
бригада, занятая полное время — full-time crew
Русско-английский большой базовый словарь > занимающий все время
-
86 достаточно полное описание ... в настоящее время отсутствует
Достаточно полное описание... в настоящее время отсутствует-- The flow regimes in atmospheric fluid bed combustors are not well characterized at the present time.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > достаточно полное описание ... в настоящее время отсутствует
-
87 полётное время - самолёты
полётное время - самолёты; время полёта - самолётыОбщее время с момента начала движения самолёта с целью взлёта до момента его полной остановки по окончании полёта.Примечание. Вышеуказанный термин «полётное время; время полёта» является синонимом общепринятых терминов «полное полётное время» или «время от уборки до установки колодок», которое измеряется с момента начала движения самолёта с целью взлёта до момента его полной остановки по окончании полёта.The total time from the moment an aeroplane first moves for the purpose of taking off until the moment it finally comes to rest at the end of the flight.Note.— Flight time as here defined is synonymous with the term ‘block to block’ time or ‘chock to chock’ time in general usage which is measured from the time an aeroplane first moves for the purpose of taking off until it finally stops at the end of the flight.(AN 1; AN 6/I; AN 6/II)Official definition added to: AN 6/I by Amdt 25 (02/11/2000), AN 6/II by Amdt 20 (02/11/2000) and modified by Amdt 163 to AN 1.Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > полётное время - самолёты
-
88 работа по совместительству в вечернее или ночное время
работа по совместительству в вечернее или ночное время
Работа в двух местах:
одна - полное рабочее время днем;
вторая - неполное рабочее время вечером.
Часто вторая работа выполняется на основе собственного предпринимательства и получаемые от нее доходы укрываются от налогообложения.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > работа по совместительству в вечернее или ночное время
-
89 в пересчёте на занятых полное рабочее время
Economy: full-time man equivalentУниверсальный русско-английский словарь > в пересчёте на занятых полное рабочее время
-
90 необходимое на полное обслуживание и стоянку время
Aviation: ground turn-around timeУниверсальный русско-английский словарь > необходимое на полное обслуживание и стоянку время
-
91 основная работа на полное рабочее время
Scuba diving: full time jobУниверсальный русско-английский словарь > основная работа на полное рабочее время
-
92 работник, занятый полное рабочее время
Law: whole-timerУниверсальный русско-английский словарь > работник, занятый полное рабочее время
-
93 total lead time
полное время упреждения, полное время опереженияАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > total lead time
-
94 break-time
( полное) время отключения (напр., время с момента подачи команды до момента окончательного погасания дуги на всех полюсах контактного аппарата)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > break-time
-
95 time in socket
полное время тестирования (время, в течение которого проверяемое устройство подключено к тестеру)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > time in socket
-
96 break time
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > break time
-
97 token-circulation time
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > token-circulation time
-
98 полный
1. absoluteполный, неограниченный контроль — absolute control
2. detailed3. integral4. thorough5. chubby6. overallполное усиление; общий коэффициент усиления — overall gain
7. comprehensive8. implicit9. thorongh10. exhaustive11. floor-to-floor12. full-length13. plenarily14. plenaryполное, безоговорочное признание — plenary confession
15. plug-to-plug16. portly17. seamless18. stoutона была полная, но не тучная — she was stout, not obese
19. full; to the brim; all right; never mind20. full; complete; absolute; perfect; stout; chubby21. complete22. flush23. plump24. rich25. total26. utterв полном запустении; всеми покинутый — in utter desertion
Синонимический ряд:1. глубокая (прил.) абсолютная; глубокая; гробовая; мертвая; могильная; невозмутимая; ненарушимая; нерушимая; совершенная2. исчерпывающая (прил.) всесторонний; исчерпывающая3. неограниченная (прил.) абсолютная; безраздельная; не имеющий границ; не имеющий ограничений; неограниченная; ничем не ограниченный4. полнотелая (прил.) гладкая; дородная; полнотелая; пухлая; пышная; сдобная; упитанная5. толстая (прил.) жирная; толстая6. цельная (прил.) вся; круглая; целая; цельнаяАнтонимический ряд:порожняя; пустая; худая -
99 зона класса 2
зона класса 2
Среда, в которой присутствие взрывоопасной газовой атмосферы в нормальных условиях эксплуатации маловероятно, возникает редко и сохраняется очень непродолжительное время.
Примечания
1.В этом определении слово «сохраняется» означает полное время, в течение которого существует взрывоопасная смесь, и включает полное время утечки плюс время рассеивания взрывоопасной смеси после прекращения утечки.
2. Частоту возникания и длительность присутствия взрывоопасной газовой атмосферы допускается определять по нормам соответствующих отраслей промышленности.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.2.8 зона класса 2 (zone 2): Область, в которой присутствие взрывоопасной газовой атмосферы в нормальных условиях эксплуатации маловероятно, возникает редко и сохраняется очень непродолжительное время.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008: Взрывоопасные среды. Часть 14. Проектирование, выбор и монтаж электроустановок оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зона класса 2
-
100 зона класса 2
zone 2Среда, в которой присутствие взрывоопасной газовой атмосферы в нормальных условиях эксплуатации маловероятно, возникает редко и сохраняется очень непродолжительное время.1 В этом определении слово "сохраняется" означает полное время, в течение которого существует взрывоопасная смесь, и включает полное время утечки плюс время рассеивания взрывоопасной смеси после прекращения утечки.2 Частоту возникания и длительность присутствия взрывоопасной газовой атмосферы допускается определять по нормам соответствующих отраслей промышленности.
См. также в других словарях:
полное время — отведенное время [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN Тематики спорт (общая терминология) Синонимы отведенное время EN full time … Справочник технического переводчика
полное время отключения выключателя — время отключения Интервал времени между началом времени размыкания контактного коммутационного аппарата (или преддугового времени плавкого предохранителя) и моментом угасания дуги. МЭК 60050(441 17 39). [ГОСТ Р 50030.1 2000 (МЭК 60947 1 99)]… … Справочник технического переводчика
полное время розжига горелки — Интервал времени работы запального устройства горелки. Примечание Полное время розжига горелки состоит из времени перед розжигом, времени розжига и времени после розжига горелки. [ГОСТ 17356 89] Тематики горелки … Справочник технического переводчика
полное время обработки — общее время обработки — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы общее время обработки EN overall processing time … Справочник технического переводчика
полное время необходимое для АЦ преобразования — Включает время захвата и преобразования. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN Sampling Time … Справочник технического переводчика
полное время ввода регулирующего стержня в активную зону при аварии ядерного реактора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN total insertion timeTIT … Справочник технического переводчика
полное время включения — — [В.А.Семенов. Англо русский словарь по релейной защите] Тематики релейная защита EN make time … Справочник технического переводчика
полное время задержки закрытия — (напр. клапана) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN total delay in closingTDC … Справочник технического переводчика
полное время задержки открытия — (напр. клапана) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN total delay in openingTDO … Справочник технического переводчика
полное время опережения — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN total lead time … Справочник технического переводчика
полное время отключения — — [В.А.Семенов. Англо русский словарь по релейной защите] Тематики релейная защита EN total break time … Справочник технического переводчика