-
21 turn off
1) сворачивать( на другую дорогу)
2) сворачивать, ответвляться( о дороге) Syn: branch off
3) выключать (радио, газ) ;
гасить (свет) ;
закрывать (кран, воду) ;
заглушать (мотор)
4) выгонять;
увольнять to turn off workmen ≈ увольнять рабочих
5) отделываться( от чего-л.)
6) отводить, отклонять to turn off a question ≈ отвести вопрос
7) отвлекать внимание
8) быстро сделать что-л.
9) отпускать( шутку, комплимент) ;
делать( комплимент)
10) разг. потерять вкус, интерес( к чему-л.)
11) разг. отбить охоту (к чему-л.) ;
разочаровать( кого-л.)
12) разг. наскучить( кому-л.) ;
отвратить от себя
13) портиться( о пище)
14) вянуть и опадать( о листьях)
15) сл. повесить сворачивать (на другую дорогу) - is this where we * to N.? здесь сворачивать на Н.? сворачивать, ответвляться (о дороге) - is this where the road to N. turns off? здесь дорога поворачивает на Н?, отсюда начинается дорога на Н.? выключать (радио, газ) гасить (свет) закрывать (кран, воду) ;
заглушать (мотор) выгонять;
увольнять - to * workmen увольнять рабочих - pay him his wages and turn him off заплати ему заработанное и выгони его отделываться (от чего-л.) ;
сбагрить( что-л.) отводить, отклонять - to * a question отвести вопрос;
уклониться от ответа отвлекать внимание делать, выполнять( работу) - I am appaled at the amount of work he can * я ошеломлен тем, сколько он может сделать /какую громадную работу он может выполнить/ отпускать (шутку, комплимент) ;
делать (комплимент) ;
сочинять( эпиграмму и т. п.) ;
исполнять( песню и т. п.) отделывать, оттачивать( фразу) (разговорное) потерять вкус, интерес (к чему-л.) ;
разочаровать (кого-л.) (разговорное) наскучить (кому-л.) ;
отвратить от себя - he turns me off он мне неприятен;
он вызывает у меня отвращение /отталкивающее чувство/ портиться (о пище) вянуть и опадать (о листьях) поженить( редкое) повеситьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > turn off
-
22 buckle
1. [ʹbʌk(ə)l] n1. пряжка2. уст. туго завитые волосы3. неровность; морщина4. тех. хомут, скоба2. [ʹbʌk(ə)l] v♢
to make buckle and tongue meet - амер. сводить концы с концами1. застёгивать пряжку; скреплять пряжкой2. 1) (to) сцепиться, схватиться (с противником и т. п.)2) разг. сплотиться ( перед лицом опасности)3. (to) энергично приниматься за дело (тж. buckle down)4. шутл., диал. поженить5. 1) сгибать, гнуть, выгибать2) сгибаться ( под давлением)6. ист. завивать локоны -
23 match
I1. [mætʃ] n1. спичкаto strike /to light/ a match - зажечь спичку
have you got a match? - у вас есть спички /огонёк/?, не дадите ли прикурить?
to put /to set/ a match to smth. - зажечь что-л., поджечь что-л.
2. воен. запальный фитиль; огнепровод2. [mætʃ] vII1. [mætʃ] n1. 1) человек, подходящий под пару; ровня; пара2) равный по силам противник, соперникto be [to prove oneself] a [more than a] match for smb. - быть [оказаться] достойным [более сильным или искусным] противником кого-л.
you are no match for him - ты с ним не справишься; нечего тебе с ним тягаться
to find [to meet] one's match - найти [встретить] достойного противника /соперника/
he has met his match - он встретил равного себе противника; ≅ нашла коса на камень
3) вещь, подходящая под пару (по виду, форме, цвету и т. п.)a perfect match of colours - отлично /прекрасно/ подобранные цвета; прекрасное сочетание цветов
to be a good [bad] match - [не] подходить, [не] сочетаться, [не] гармонировать
I am looking for a match for these curtains - я ищу что-нибудь подходящее к этим занавесям
I can't find a match for this glove - я не могу подобрать пару к этой перчатке
her purse and shoes were a good match - её сумка и туфли подходили друг к другу /гармонировали друг с другом/
2. матч, состязание, соревнованиеfootball [tennis] match - футбольный [теннисный] матч
wrestling [boxing] match - соревнование по борьбе [боксу]
to play a match against the French team - выступать в соревнованиях против французской команды, играть матч с французской командой
to win the match - выиграть состязание /встречу/
we lost all our away [home] matches - мы проиграли все игры /матчи/ на чужом [своём] поле
3. 1) бракto make a match - а) жениться; выйти замуж; вступить в брак; they decided to make a match of it - они решили пожениться; she made a good match - она хорошо вышла замуж; она сделала хорошую партию; б) сосватать, поженить, устроить брак; [см. тж. 4, 2)]
by match - уст. в результате женитьбы
2) партияhe [she] is a good match - он [она] хорошая партия
4. уст.1) сговор2) париto make a match - держать пари, биться об заклад [см. тж. 3, 1)]
(it is) a match! - идёт!, по рукам!
2. [mætʃ] v1. (тж. match up)1) подходить под пару, под стать; соответствоватьto match well - точно соответствовать; гармонировать
his looks match his character - его внешность /облик/ соответствует его характеру
these colours don't match - эти цвета плохо сочетаются /не гармонируют/
a brown dress with hat and gloves to match - коричневое платье с подобранными к нему (в тон) шляпкой и перчатками
the weather didn't match (up) to our hopes - погода не оправдала наших надежд
the poet's power lies in matching a mood - талант поэта заключается в умении выразить настроение
2) подбирать под пару, под стать; сочетатьI want smth. to match this cloth - мне нужно что-л. подходящее к этому материалу
can you match this button? - можете ли вы подобрать такую же пуговицу?
the contestants were well matched - участники соревнования /состязания/ были удачно подобраны
3) согласовывать, приводить в соответствиеwe try to match the jobs with the applicants - мы стараемся подобрать подходящую работу тем, кто подал заявление
4) тех. подгонять, пригонять, выравнивать2. 1) противостоять; состязаться; быть равным по силе, ловкости и т. п.no one can match him in archery [in knowledge] - никто не может состязаться /соперничать/ с ним в стрельбе из лука [в знаниях]
no one can match him for speed - никто не может сравниться с ним в скорости
2) противопоставлятьto match smb. against smb. - противопоставлять кого-л. кому-л.
to match strength with /against/ smb. - помериться с кем-л. силами
she matched her wits against his strength - его силе она противопоставила свою хитрость
no one was willing to match themselves against him - никто не хотел вступать с ним в единоборство
he matched his dog against his neighbours' in a race - он выставил своего пса против соседского на собачьих бегах
3. 1) женить; выдавать замуж; (со)сватать2) уст. жениться; выйти замуж4. подбрасывать монету (для решения спора и т. п.); играть в орлянку5. стр. шпунтовать6. редк. спаривать, случать -
24 turn off
[ʹtɜ:nʹɒf] phr v1. 1) сворачивать ( на другую дорогу)is this where we turn off to N.? - здесь сворачивать на N.?
2) сворачивать, ответвляться ( о дороге)is this where the road to N. turns off? - здесь дорога поворачивает на N.?, отсюда начинается дорога на N.?
2. 1) выключать ( радио, газ)2) гасить ( свет)3) закрывать (кран, воду); заглушать ( мотор)3. 1) выгонять; увольнятьpay him his wages and turn him off - заплати ему заработанное и выгони его
2) отделываться (от чего-л.); сбагрить (что-л.)4. 1) отводить, отклонятьto turn off a question - отвести вопрос; уклониться от ответа
2) отвлекать внимание5. 1) делать, выполнять ( работу)I am appalled at the amount of work he can turn off - я ошеломлён тем, сколько он может сделать /какую громадную работу он может выполнить/
2) отпускать (шутку, комплимент); делать ( комплимент); сочинять (эпиграмму и т. п.); исполнять (песню и т. п.)3) отделывать, оттачивать ( фразу)6. 1) разг. потерять вкус, интерес (к чему-л.)2) разг. отбить охоту (к чему-л.); разочаровать (кого-л.)3) разг. наскучить (кому-л.); отвратить от себяhe turns me off - он мне неприятен; он вызывает у меня отвращение /отталкивающее чувство/
7. 1) портиться ( о пище)2) вянуть и опадать ( о листьях)8. шутл. поженить9. редк. повесить -
25 окрутить
-
26 acollarar
-
27 окрутить
сов.1) разг. ( обвить чем-либо) enrollar vt, arrollar vt2) разг. ( вокруг чего-либо) envolver (непр.) vt (alrededor de) -
28 окручивать
несов., вин. п.1) разг. ( обвить чем-либо) enrollar vt, arrollar vt2) разг. ( вокруг чего-либо) envolver (непр.) vt (alrededor de) -
29 обкрутить
сов. - обкрутить, несов. - обкручиватьВ -
30 buckle
['bʌk(ə)l]1) Общая лексика: выгибать, выгнуть, гнуть, жениться, застёгивать, застёгивать пряжку, застегнуть пряжку, изгиб (вертикальный), морщина, неровность, подаваться, приготовиться, приниматься энергично за дело, прогиб, пряжка, сгибать, сгибаться (от давления), скреплять пряжкой, согнуть, согнуться, схватиться (с противником), сцепиться, хомутик, энергично приниматься за дело2) Биология: пряжка (у грибов)3) Авиация: закреплять скобой, закрепляться скобой, застёжка4) Морской термин: коробиться (о бумаге), сгибаться (под давлением), создавать складки5) Разговорное выражение: сплотиться (перёд лицом опасности), прогнуться (she's so pushy, i'm ready to buckle), сдаться (под давлением, под натиском)6) Устаревшее слово: туго завитые волосы7) Техника: втяжка (дефект в матрице, в стереотипе), коробить, подвеска, складка (на поверхности листового материала), скоба, скобка, стяжка, стяжная муфта, хомут, коробление (в поперечном направлении), коробиться (в продольном направлении), поперечный гофр (дефект листового проката), закрепа (полотнища пилы), деформироваться (продольно), отдулина8) Шутливое выражение: поженить9) Математика: выгибаться, выпучивать, выпучить, гнуться10) Железнодорожный термин: перемещаться, скручиваться11) Автомобильный термин: деформироваться, застёгивать пряжкой, привязывать пряжкой, прогибаться, (up) пристегнуться (ремнём безопасности)13) Кулинария: закрытый пирог с черникой (дословно: "плетенка")14) Лесоводство: длинные деревянные гвозди (забиваемые при сооружении крыш, крытых соломой или листьями), коробление (напр. шпона)15) Металлургия: волнистость, вспучивание, поперечные гофры, продольный изгиб, вспучивание поверхности песчаной формы (вследствие расширени), дефект отливки (вследствие расширения поверхности песчаной формы), вспучивание (поверхности)16) Полиграфия: вспучиваться, карман (дефект фальцовки), петля листа (в кассете фальцмашины), втяжка (в матрице, стереотипе), выпучивание (дефекты, напр. листа у передних упоров)17) Текстиль: стяжка (для закрепления обвязки кип)18) Картография: коробиться (о бумаге)19) Машиностроение: поводить, закрепка (для полотнища пилы)20) Механика: изгибать21) Сопротивление материалов: терять устойчивость22) Реклама: плёночный салат (о плёнке, застрявшей или замятой в аппарате и забившей его)23) Бурение: выпучиваться, терять устойчивость при продольном изгибе24) Нефтегазовая техника вмятина (в стенке трубы)25) Автоматика: выпучивание, изгибаться, соединять скобой27) Общая лексика: стяжная муфта (ремня безопасности)28) Производство тары: пряжка (для скрепления концов обвязочных лент)29) Макаров: продольное коробление прутка, коробить (в продольном направлении), "отдулина" (дефект отливки), выпучиваться (изгибаться продольно; о стержне), зажим для крепления мешка (на выбойном патрубке), коробиться (при потере устойчивости)30) Каспий: коробление (частичное смятие элемента конструкции платформы или трубопровода при избыточном прогибе вследствие обвала, размыва грунта, землетрясения и т.п.), гофр31) Одежда: застёгивать на пряжку -
31 espouse
[ɪ'spaʊz]1) Общая лексика: выдавать замуж, женить, жениться, отдаваться (какому-л. делу), отдаться, поддержать, поддерживать (идею и т. п.), поженить, признавать2) Устаревшее слово: выдать замуж3) Книжное выражение: поддерживать (идею и т.п.)4) Редкое выражение: выходить замуж5) Юридический термин: вступать в брак6) Дипломатический термин: отдаваться (делу и т.п.) -
32 make a match
Общая лексика: биться об заклад, выйти замуж, держать пари, жениться, вступить в брак, поженить, сосватать, устроить брак -
33 marry sb. off
Общая лексика: поженить -
34 couple
[`kʌpl]пара, два, двоепаранесколькопара силтермопарасоединять(ся), связывать(ся); сцеплятьсвязывать, ассоциироватьпоженить(ся); спаривать(ся), совокуплятьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > couple
-
35 להשיא
обвенчать
жениться
выманивать
выманить
сочетать браком
женить
пожениться
обвенчаться
вступать в брак
венчать
венчаться* * *להשיא
הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]1.женить, выдавать замуж 2.поженить————————להשיא
הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональностьהִשִׂיא עֵצָהдавать совет————————להשיא
הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]обманывать (Библ.)————————להשיא
הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָהзажечь факел -
36 נשיא
председатель
президент* * *נשיאмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]1.женить, выдавать замуж 2.поженить————————נשיאмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональностьהִשִׂיא עֵצָהдавать совет————————נשיאмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]обманывать (Библ.)————————נשיאмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָהзажечь факел -
37 אשיא
אשיאед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]1.женить, выдавать замуж 2.поженить————————אשיאед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональностьהִשִׂיא עֵצָהдавать совет————————אשיאед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]обманывать (Библ.)————————אשיאед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָהзажечь факел -
38 השא
השאед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]1.женить, выдавать замуж 2.поженить————————השאед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональностьהִשִׂיא עֵצָהдавать совет————————השאед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]обманывать (Библ.)————————השאед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָהзажечь факел -
39 השאנו
השאנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]1.женить, выдавать замуж 2.поженить————————השאנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональностьהִשִׂיא עֵצָהдавать совет————————השאנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]обманывать (Библ.)————————השאנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָהзажечь факел -
40 השאת
השאתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הִשִׂיא I [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]1.женить, выдавать замуж 2.поженить————————השאתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הִשִׂיא II [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]1.перевести разговор на другую тему 2.транспонировать в другую тональностьהִשִׂיא עֵצָהдавать совет————————השאתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הִשִׂיא III [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-]обманывать (Библ.)————————השאתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הִשִׂיא IV [לְהַשִׂיא, מַ-, יַ-] מַשׂוּאָהзажечь факел
См. также в других словарях:
ПОЖЕНИТЬ — ПОЖЕНИТЬ, поженю, поженишь (разг.). совер. к женить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОЖЕНИТЬ — ПОЖЕНИТЬ, женю, женишь; совер., кого (что) и кого с кем (разг.). Соединить браком, устроить чей н. брак. Хорошо бы п. Ваню и Маню (Ваню с Маней). Давайте поженим эту парочку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОЖЕНИТЬ — кого, женить, оженить, говорят о чете, или нескольких. У нас все парни в осень поженились. По женски, свойствено, прилично женщинам. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
поженить — см. женить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Поженить — сов. перех. разг. Соединить брачным союзом мужчину с женщиной; способствовать заключению брака. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поженить — поженить, поженю, поженим, поженишь, пожените, поженит, поженят, поженя, поженил, поженила, поженило, поженили, пожени, пожените, поженивший, поженившая, поженившее, поженившие, поженившего, поженившей, поженившего, поженивших, поженившему,… … Формы слов
поженить — пожен ить, ен ю, енит … Русский орфографический словарь
поженить — (II), поженю/(сь), же/нишь(ся), нят(ся) … Орфографический словарь русского языка
поженить — женю, женишь; пожененный; нен, а, о; св. Разг. Соединить браком, способствовать, помочь заключению брака. П. детей. П. молодых. П. их надо! … Энциклопедический словарь
поженить — гнать(ся); получать … Cловарь архаизмов русского языка
поженить — женю/, же/нишь; поже/ненный; нен, а, о; св.; разг. Соединить браком, способствовать, помочь заключению брака. Пожени/ть детей. Пожени/ть молодых. Пожени/ть их надо! … Словарь многих выражений