-
21 tamo
-
22 flue
[̈ɪflu:]flue =flu flue =fluke flue дымоход flue тех. жаровая труба (котла) flue пушок flue род рыболовной сети flue хлопья пыли (под мебелью) flue =fluke fluke: fluke амер. зазубрина гарпуна flue получить (что-л.) или выиграть игру благодаря счастливой случайности flue камбала, палтус; плоская рыба flue лапа (якоря) flue амер. разг. обмишулиться flue сорт картофеля flue счастливая случайность; by a fluke по счастливой случайности flue трематода (глист) flue pl хвостовой плавник кита -
23 Xinjiu Shanghai
1936 – Китай (90 мин)Произв. MingxingРеж. ЧЭН БУГАОСцен. Хон ШэнОпер. Дон КуцзиВ ролях Су Сювэнь, Ван Сяньтай, Хуан Найсуан, Гон Цюся, Чжу Цюхэнь, Гу Мэйцзюнь, Юань Саомэй.Шанхай. В доме более-менее сносно живут 6 семей: водитель с женой; учитель, пытающийся пристроить свои статьи в газеты; безработный торговец мебелью, его больная жена и целый выводок голодающих детей (этой семье приходится тяжелее прочих); 2 сестры, танцовщицы в кабаре; домохозяйка с сыном; рабочий, потерявший место на текстильном заводе, и его жена – сварливая, но все еще соблазнительная. Каждое утро безработный рабочий выходит из дома, чтобы домохозяйка, следящая за каждым шагом своих жильцов, думала, что он по-прежнему трудоустроен. Из домохозяйки тянут деньги сын, мелкий воришка, и недавно родившая дочь. Сварливая жена продает драгоценности, чтобы выплатить мужнин долг. Муж не может удержаться и одалживает часть этих денег соседу, многодетному отцу. За это жена осыпает его градом новых упреков. Она выигрывает крупную сумму в лотерею. Они отдают деньги на хранение биржевому маклеру, но тот разоряется. Тем временем некоторые жильцы покидают дом: одна танцовщица выходит замуж, другая возвращается в родную деревню; водитель переезжает в Нанкин вслед за своим хозяином. Семейная пара остается на бобах и тратит остаток денег, помогая сыну домохозяйки избежать тюрьмы и нанимая врача для ребенка торговца мебелью. Текстильный завод открывается снова. В 6 часов утра муж встает и умывается под аккомпанемент привычных стенаний жены.► Унанимизм и популизм в замкнутом пространстве, населенном разношерстными персонажами, в духе фильмов Сверху вниз, Du haut en bas, Пабст, 1933; Седьмой этаж, Sixième étage, Клош, 1939; или За фасадом, Derrière la façade. Единственным двигателем сюжета становятся денежные затруднения, очень неприятные для одних и непереносимые для других. Они сплачивают обитателей дома, поскольку те постоянно ходят к родственникам, друзьям и соседям в надежде занять несколько монет или банкнот. Добрая половина фильма занята постоянными спорами между разорившимися супругами из среднего класса, где речь идет в основном о тушеном окороке (любимое блюдо мужа), слишком высоких ценах на стрижку и бижутерию. Фильм примитивен своей статичностью, хотя не до такой степени, как некоторые картины того времени, напр., Восход, Ri chu, 1938 Юэ Фэна. Свежее дыхание появляется, когда режиссер парадоксально показывает нищету всего Шанхая в длинной и бесконечной семейной ссоре. Этот великолепно сыгранный эпизод, драматургически увязанный со всем, что происходит в доме, показывает за гневом и злопамятностью супругов надежность и неразрывность их отношений: ведь их беды, с одной стороны, весьма характерны для их социального окружения, а с другой – почти ничтожны по сравнению с тем, что приходится терпеть другим обитателям того же дома или города. Игривый, жизнеутверждающий тон даже в самых тяжелых сценах позволил фильму избежать сентиментальности и достойно выдержать испытание временем.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Xinjiu Shanghai
-
24 torture
ˈtɔ:tʃə
1. сущ.
1) пытка to employ, resort to, use torture ≈ прибегать к пыткам to inflict torture on ≈ пытать( кого-л.) to subject smb. to torture ≈ обрекать кого-л. на муки to undergo torture≈ подвергаться пытке cruel, severe torture ≈ жестокая пытка sadistic torture ≈ садистская пытка under torture ≈ под пыткой He confessed under torture. ≈ Он сознался под пыткой. It was sheer torture to listen to her sing. ≈ Было сущим наказанием слушать, как она поет. Syn: sheer hell
2) агония, муки Syn: misery, agony
2. гл.
1) пытать
2) мучить Syn: torment, chivvy пытка - refined * изощренная пытка - * chamber камера пыток - instrument of * орудие пытки - the *s of ancient times пытки, применявшиеся в старину - to put /to subject/ smb. to (the) * подвергать кого-л. пытке - to die from *s умереть от пыток муки, агония - the *s of the damned адские муки - to suffer *s from a toothache мучиться зубной болью причина, источник муки - the sight was a * to him это зрелище доставляло ему невыносимые муки - the day was one long * for him этот день был для него затянувшейся пыткой испытание, переплет;
переделка - the * of a boat by the pounding waves лодка стала игрушкой волн;
волны изрядно потрепали лодку (редкое) сильное искажение, извращение( смысла и т. п.) пытать - to * animals мучить /истязать/ животных - to * a prisoner until he makes a confession пытать узника до тех пор, пока он не признается мучить, терзать - *d by gout мучимый подагрой - don't * me by keeping me in suspense не мучьте меня неизвестностью - it *d him to think about it думать об этом было для него мукой искажать;
извращать( смысл и т. п.) - to * words( to make them fit one's argument) искажать смысл слов( для подтверждения сказанного) - you * my idea вы искажаете /извращаете/ мою мысль закручивать, скручивать - a room full of *d mahogany комната, заставленная мебелью из красного дерева с гнутыми ножками ( редкое) получать (сведения и т. п.) при помощи пыток;
выпытывать ~ мучить;
he is tortured with headaches его мучают головные боли ~ пытка;
to put to the torture подвергать пытке torture муки, агония ~ мучить;
he is tortured with headaches его мучают головные боли ~ пытать ~ пытка;
to put to the torture подвергать пытке ~ пытка -
25 vendere
1. v.t. e i.1) продать; (gerg.) загнать, толкнуть2) (commerciare, anche fig.) торговать + strum.2. vendersi v.i.(anche fig.) продаваться, торговать собой, проституироватьсяvendersi al miglior offerente — предпочесть того, кто больше заплатит
3.•◆
da vendere — хоть пруд пруди (сколько угодно, gerg. навалом)ha pazienza da vendere — чего-чего, а терпения ей хватает
vendere fumo — a) водить за нос + acc.; b) (spacciare droga) спекулировать наркотиками
ti vendo la notizia per come l'ho avuta! — за что купил, за то и продаю
vendere sottobanco — торговать чем-л. из под прилавка (из под полы)
4.• -
26 lumber
̈ɪˈlʌmbə I
1. сущ.
1) а) ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель и т. п.;
хлам б) перен. нечто тягостное, обременительное I should be mere living lumber. ≈ Я просто прожигатель жизни.
2) а) амер. пиломатериалы б) строевой лес, бревна
3) лишний жир( особ. у лошадей) plenty of muscle and no lumber ≈ много мускулов и ни капли жира
2. гл.
1) загромождать Syn: encumber
2) сваливать в кучу, в беспорядке (часто lumber up) Syn: heap
2.
3) амер. валить и пилить (лес) II
1. сущ. громыхающие звуки, громыхание, грохот, грохотание Syn: noise
2. гл.
1) тяжело ступать, неуклюже двигаться Syn: move ponderously
2) громыхать, грохотать( обыкн. lumber along, lumber by, lumber past) Syn: rumble (американизм) пиломатериалы;
распиленный или расколотый лес - * drying сушка пиломатериалов (американизм) круглый лес старая мебель, громоздкие ненужные домашние вещи хлам, что-л. ненужное, бесполезное обуза, лишняя нагрузка( особ. об ответственности) лишний жир (особ. у лошадей) (американизм) (сленг) бейсбольная бита загромождать (комнату, проход) старой мебелью, ненужными вещами (тж. * up) ;
сваливать в беспорядке засорять (память) ;
забивать (ум, голову) - a mind that is *ed (up) with useless bits of information ум, забитый отрывочными и бесполезными сведениями обременять;
становиться обузой - I am *ed with my mother-in-law теща села мне на шею (американизм) рубить, валить деревья( американизм) пилить бревна;
заготавливать пиломатериалы громыхать, проезжать с грохотом (тж. * along, * by, * past) - the heavy trucks *ed by /past/ тяжелые грузовики с грохотом проехали мимо двигаться тяжело, неуклюже (устаревшее) ссудная касса ростовщика - to put to * закладывать, отдавать в залог деньги, полученные под залог > to be in * быть арестованным, быть в заключении lumber амер. бревна, пиломатериалы ~ амер. валить и пилить (лес) ~ громыхать (обыкн. lumber along, lumber by, lumber past) ~ громыхающие звуки ~ двигаться тяжело, неуклюже ~ загромождать, сваливать в беспорядке (часто lumber up) ~ лишний жир (особ. у лошадей) ~ ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель;
хлам -
27 lumber
I1. [ʹlʌmbə] n1. амер.1) пиломатериалы; распиленный или расколотый лес2) круглый лес2. 1) старая мебель, громоздкие ненужные домашние вещи2) хлам, что-л. ненужное, бесполезное3) обуза, лишняя нагрузка (особ. об ответственности)3. лишний жир (особ. у лошадей)4. амер. сл. бейсбольная бита2. [ʹlʌmbə] v1. 1) загромождать (комнату, проход) старой мебелью, ненужными вещами (тж. lumber up); сваливать в беспорядке2) засорять ( память); забивать (ум, голову)a mind that is lumbered (up) with useless bits of information - ум, забитый отрывочными и бесполезными сведениями
3) обременять; становиться обузой2. амер.1) рубить, валить деревья2) пилить брёвна; заготавливать пиломатериалыII [ʹlʌmbə] v1) громыхать, проезжать с грохотом (тж. lumber along, lumber by, lumber past)the heavy trucks lumbered by /past/ - тяжёлые грузовики с грохотом проехали мимо
2) двигаться тяжело, неуклюжеII [ʹlʌmbə] n уст.1. ссудная касса ростовщикаto put to lumber - закладывать, отдавать в залог
2. деньги, полученные под залог♢
to be in lumber - быть арестованным, быть в заключении -
28 laniccio
-
29 laniccio
-
30 laniccio
-
31 lumber
['lʌmbə]1) Общая лексика: барахло, бревна, брошенная мебель, валить и пилить (лес), ввалиться (например, в комнату), громоздкие вещи, громоздкие ненужные вещи, громыхать, громыхающие звуки, двигаться неуклюже, двигаться тяжело, забивать (ум, голову), заготавливать лес, загромождать, загромоздить, засорять (память), лес, лесной, лишний жир (особ. у лошадей), ненужные громоздкие вещи, переваливаться (о неуклюжей походке), проезжать с грохотом, расколотый лес, распилённый или расколотый лес, распилённый лес, рухлядь, сваливать в беспорядке, свалить в кучу, ссудная касса ростовщика, строевой лес, хлам, старьё, лесоматериал, сваливать (на кого-л.), навязывать (He was lumbered with the job now, and could kiss his peaceful Christmas goodbye.), ходить раскорякой, ходить враскоряку, ходить враскорячку, ходить раскорячившись2) Американизм: валить деревья, заготавливать пиломатериалы, пилить бревна, пиломатериалы, рубить, пиломатериал (любого вида), пиломатериалы (любого вида)3) Устаревшее слово: деньги, полученные под залог4) Военный термин: лес (как материал)5) Техника: деревянный каркас (крупной литейной формы), обработанный лесоматериал, перерабатывать бревна в пиломатериалы, пиломатериал, пиломатериал прямоугольного сечения, лес (материал)6) Сельское хозяйство: лишний жир (напр. у лошади)7) Строительство: заготовлять лесоматериал, строительный лес8) Британский английский: пиломатериалы прямоугольного сечения (любой ширины)9) Австралийский сленг: арестовывать, задерживать10) Автомобильный термин: древесина11) Лесоводство: пилёный лес, пилёный материал, пилопродукция, пиломатериал (любого вида; ы), пиломатериал (ы) прямоугольного сечения (любой ширины), перерабатывать брёвна в пиломатериал (ы)12) Музыка: громыхающий звук13) Сленг: стебли и мусор в порции конопли, арестовать, зубочистка, бита (в бейсболе)14) Экология: лесоматериалы15) Макаров: бесполезное, громоздкие ненужные домашние вещи, загромождать ( комнату, проход) старой мебелью, ненужными вещами, круглый лес, люмбальный, обременять, поясничный, становиться обузой, старая мебель, лишняя нагрузка (особ. об ответственности), обуза (особ. об ответственности) -
32 Möbel, das
ошибочное восприятие этого существительного как имени собирательного и употребление его только в единственном числе под влиянием русского соответствия мебель(des Möbels, die Möbel)1) мебель ( предмет обстановки)Die Kommode ist ein Kastenmöbel mit Schubfächern. — Комод - это предмет обстановки в виде шкафа с выдвигаемыми ящиками.
Wir haben allmählich alle unsere alten Möbel verkauft. — Мы постепенно продали всю нашу старую мебель.
2) (б. ч. pl) мебель ( обстановка)Wir haben uns moderne Möbel angeschafft. — Мы приобрели современную мебель.
Polierte Möbel bedürfen einer besonderen Pflege. — Полированная мебель нуждается в особом уходе.
Sie haben ihre neue Wohnung mit wertvollen Möbeln ausgestattet. — Они обставили свою новую квартиру дорогой мебелью.
Wir wollen alle unsere Möbel umstellen. — Мы хотим переставить всю нашу мебель.
Итак:Alle Möbel waren hier neu. — Вся мебель была здесь новая.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Möbel, das
-
33 laniccio
сущ.общ. шерстяная пыль (под матрацем, мебелью и т.п.) -
34 шерстяная пыль
-
35 lumber
1. n амер. пиломатериалы; распиленный или расколотый лес2. n амер. круглый лес3. n амер. старая мебель, громоздкие ненужные домашние вещи4. n амер. обуза, лишняя нагрузка5. n амер. лишний жир6. n амер. амер. сл. бейсбольная бита7. v загромождать старой мебелью, ненужными вещами; сваливать в беспорядке8. v засорять; забиватьa mind that is lumbered with useless bits of information — ум, забитый отрывочными и бесполезными сведениями
9. v обременять; становиться обузой10. v амер. рубить, валить деревья11. v амер. пилить брёвна; заготавливать пиломатериалы12. v громыхать, проезжать с грохотом13. v двигаться тяжело, неуклюже14. n уст. ссудная касса ростовщикаto put to lumber — закладывать, отдавать в залог
15. n уст. деньги, полученные под залогСинонимический ряд:1. timber (noun) boards; cut timber; forest products; hardwood; logs; sawed timber; softwood; timber; wood2. burden (verb) burden; charge; clog; cumber; encumber; lade; load; saddle; task; tax; weigh; weight3. trudge (verb) barge; clump; galumph; hulk; lump; plod; shamble; slog; stumble; stump; trudge; waddle
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Строительство "под ключ" — К данной категории услуг относятся текущий и капитальный ремонт, реконструкция, строительство (под ключ) любых зданий и сооружений, строительство (под ключ) инженерных сооружений, автомагистралей, улиц, шоссейных и железных дорог, мостов,… … Официальная терминология
Охота на ведьм — (Hunting for witches) Понятие охоты на ведьм, история охоты на ведьм Понятие охоты на ведьм, история охоты на ведьм, частные случаи Содержание Содержание Определение Дело о ядах о ведовстве в Древнем мире Средневековая и охота на ведем Молот… … Энциклопедия инвестора
Тёплый пол — Тёплый пол система отопления, обеспечивающая подогрев полов в помещении. Наиболее распространены электрические … Википедия
Судебный процесс над салемскими ведьмами — Зал суда. Иллюстрация 1876 года Судебный процесс над салемскими ведьмами судебный процесс в Новой Англии в 1692 году в городе Салем, штат … Википедия
Салемские ведьмы — Зал суда. Иллюстрация 1876 года Судебный процесс над салемскими ведьмами судебный процесс в Новой Англии в 1692 году в городе Салем, штат Массачусетс. По обвинению в колдовстве («охота на ведьм») 19 человек было повешено, 1 человек раздавлен… … Википедия
Сейлемские ведьмы — Зал суда. Иллюстрация 1876 года Судебный процесс над салемскими ведьмами судебный процесс в Новой Англии в 1692 году в городе Салем, штат Массачусетс. По обвинению в колдовстве («охота на ведьм») 19 человек было повешено, 1 человек раздавлен… … Википедия
Мебель для офиса — Офисная мебель – основная функциональная составляющая любого рабочего интерьера. По своим эксплуатационным признакам она относится к категории малых архитектурных форм, ориентированных на создание максимально комфортной деловой среды. Содержание… … Википедия
Офисная мебель — Офисная мебель основная функциональная составляющая любого рабочего интерьера. По своим эксплуатационным признакам она относится к категории малых архитектурных форм, ориентированных на создание максимально комфортной деловой среды.… … Википедия
МЕБЕЛЬ — предметы обстановки жилых помещений. Мебельное производство отрасль прикладного искусства и художественной промышленности. Мебель, как и все предметы прикладного искусства, имеет определённый стиль. Стили мебели обычно совпадают по времени со… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Каталоги The Sims 3 — Разработчик The Sims Studio … Википедия
Великобритания — I Великобритания (Great Britain) остров в Атлантическом океане, входящий в группу Британских островов (См. Британские острова). См. Великобритания (государство). II Великобритания (Great Britain) официальное название Соединённое… … Большая советская энциклопедия