Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

подред

  • 1 подред

    in succession
    три дни подред on three consecutive days, three days running/in succession
    * * *
    подрѐд,
    нареч. in succession; три дни \подред three days running/in succession.
    * * *
    1. in succession 2. три дни ПОДРЕД on three consecutive days, three days running/in succession

    Български-английски речник > подред

  • 2 подред

    in succession

    Български-Angleščina политехнически речник > подред

  • 3 in succession

    подред

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > in succession

  • 4 rotate

    {rou'teit}
    I. 1. въртя (се)
    2. редувам (се), сменям (се) подред
    II. a бот. с форма на колело, кръгъл
    * * *
    {rou'teit} v 1. въртя (се); 2. редувам (се), сменям (се) подре(2) {'routeit} а бот. с форма на колело; кръгъл.
    * * *
    въртя се;
    * * *
    1. i. въртя (се) 2. ii. a бот. с форма на колело, кръгъл 3. редувам (се), сменям (се) подред
    * * *
    rotate[rou´teit] I. v 1. въртя (се); 2. редувам (се), сменям (се) подред; II.[´routeit] adj бот. с форма на кръг.

    English-Bulgarian dictionary > rotate

  • 5 succession

    {sək'seʃn}
    1. последователност, редуване
    in SUCCESSION поред, подред, наред
    for days/years in SUCCESSION дни/години наред/една след друга
    2. (непрекъсната) редица, поредица
    a SUCCESSION of victories няколко победи една след друга
    3. приемственост, право на наследяване (на титла, имот, трон и пр.)
    SUCCESSION duty данък наследство
    law of SUCCESSION закон за наследството
    SUCCESSION of crops сеитбообръщение
    4. приемници, наследници
    * * *
    {sъk'seshn} n 1. последователност, редуване; in succession поред, по
    * * *
    последователност; приемственост; бозаене; кърмене; наследяване; непрекъснатост; непрекъснат;
    * * *
    1. (непрекъсната) редица, поредица 2. a succession of victories няколко победи една след друга 3. for days/years in succession дни/години наред/една след друга 4. in succession поред, подред, наред 5. law of succession закон за наследството 6. succession duty данък наследство 7. succession of crops сеитбообръщение 8. последователност, редуване 9. приемници, наследници 10. приемственост, право на наследяване (на титла, имот, трон и пр.)
    * * *
    succession[sək´seʃən] n 1. последователност; four years in \succession четири години подред; in close \succession на кратки интервали; 2. непрекъснатост; непрекъснат ред (редица); a \succession of rainy days няколко дъждовни дни (един след друг); 3. приемственост, наследяване; престолонаследие; възкачване; the S. States ист. държавите, образувани след разпадането на Австро-Унгарската империя; left to him and his \succession юрид. завещан на него и на наследниците му.

    English-Bulgarian dictionary > succession

  • 6 together

    {tə'geðə}
    1. заедно
    TOGETHER with заедно с, едновременно с, също и, както и
    we were at school TOGETHER съученици сме, ходехме в едно училище
    to gather/collect TOGETHER събираме се/виждаме се често
    to add/multiply TOGETHER събирам/умножавам няколко числа
    2. един към друг, един до друг, един с друг
    to compare TOGETHER сравнявам един с друг
    to tie TOGETHER връзвам, завързвам заедно
    3. наред, подред, без прекъсване (за време)
    for hours/days, etc. TOGETHER с часове/дни и пр. наред, по цели часове/дни и пр
    4. едновременно
    * * *
    {tъ'ge­ъ} adv 1. заедно; together with заедно с; едновременно с; съ
    * * *
    съвместно; заедно; накуп;
    * * *
    1. for hours/days, etc. together с часове/дни и пр. наред, по цели часове/дни и пр 2. to add/multiply together събирам/умножавам няколко числа 3. to compare together сравнявам един с друг 4. to gather/collect together събираме се/виждаме се често 5. to tie together връзвам, завързвам заедно 6. together with заедно с, едновременно с, също и, както и 7. we were at school together съученици сме, ходехме в едно училище 8. един към друг, един до друг, един с друг 9. едновременно 10. заедно 11. наред, подред, без прекъсване (за време)
    * * *
    together[tə´geðə] I. adv 1. заедно, съвместно ( with с); to gather ( collect) \together прибавям, събирам (се); to add ( multiply) \together събирам (умножавам) (няколко числа); to join \together обединявам (се); 2. един към друг, един до друг; един с друг, ръка за ръка ( разг.); to compare \together сравнявам един с друг; to tie \together връзвам, завързвам заедно; to put two and two \together разбирам как стоят работите, вадя си заключение; 3. наред, подред, без прекъсване (за време); for hours \together часове наред, с часове; 4. едновременно; II. adj разг. организиран, уверен в себе си; a \together person човек на място.

    English-Bulgarian dictionary > together

  • 7 наред

    in order, in line, side by side
    (подред, последователно) one by one, one after the other, in turn, in succession, successively
    дни/седмици наред days/weeks on end
    три дни наред (for) three days in succession; (for) three days running, (for) three days on the run
    трети ден наред for the third consecutive day, for a third day in a row
    всичко е наред everything is all right/under control, everything is Ok; the going is good
    по двама/трима наред two/three abreast
    наред с together with; abreast of; beside
    наред с това besides
    along/together with that, ( същевременно) at the same time
    наред с другите along with the others/the rest
    чета всичко наред read page after page, read straight through, read consecutively
    * * *
    нарѐд,
    нареч. in order, in line, side by side; ( подред, последователно) one by one, one after the other, in turn, in succession, successively; ( без да избирам) as it comes; всичко е \наред everything is all right/under control, every thing is OK; the going is good; дни/седмици \наред days/weeks on end; карай \наред carry on; \наред с together with; abreast of; beside; \наред с другите along with the others/the rest; \наред с това besides, along/together with that, ( същевременно) at the same time; ръкувам се с всички \наред shake hands all round; три дни \наред (for) three days in succession; (for) three days running, (for) three days on the run; чета всичко \наред read page alter page, read straight through, read consecutively.
    * * *
    all right: Everything is наред. - Всичко е наред.; arrow; at a run; in order
    * * *
    1. (без да избирам) as it comes 2. (подред, последователно) one by one, one after the other, in turn, in succession, successively 3. along/together with that, (същевременно) at the same time 4. in order, in line, side by side 5. НАРЕД с together with;abreast of;beside 6. НАРЕД с другите along with the others/the rest 7. НАРЕД с това besides 8. всичко е НАРЕД everything is all right/under control, everything is OK;the going is good 9. дни/седмици НАРЕД days/weeks on end 10. карай НАРЕД carry on 11. по двама/трима НАРЕД two/three abreast 12. ръкувам се с всички НАРЕД shake hands all round 13. трети ден НАРЕД for the third consecutive day, for a third day in a row 14. три дни НАРЕД (for) three days in succession;(for) three days running, (for) three days on the run 15. чета всичко НАРЕД read page after page, read straight through, read consecutively

    Български-английски речник > наред

  • 8 consecutive

    {kən'sekjutiv}
    1. последователен, следващ един подир друг
    on three CONSECUTIVE days три дни подред
    2. грам. за следствие
    CONSECUTIVE clause подчинено изречение за следствие
    * * *
    {kъn'sekjutiv} а 1. последователен, следващ един подир др
    * * *
    последователен;
    * * *
    1. consecutive clause подчинено изречение за следствие 2. on three consecutive days три дни подред 3. грам. за следствие 4. последователен, следващ един подир друг
    * * *
    consecutive[kən´sekjutiv] adj 1. последователен, който следва един след друг, консеквентен; for the third \consecutive year за трета поредна година; \consecutive fifths муз. последователни квинти; FONT face=Times_Deutsch◊ adv consecutively; 2. ез. за следствие; a \consecutive clause подчинено изречение за следствие.

    English-Bulgarian dictionary > consecutive

  • 9 rotation

    {rou'teiʃn}
    1. въртене, завъртане
    2. редуване, сменяване, смяна, периодично повтаряне
    by/in ROTATION на смени, подред
    ROTATION of crops сеитбообращение
    * * *
    {rou'teishn} n 1. въртене; завъртане; 2. редуване, сменяване,
    * * *
    редуване; въртене; завъртане;
    * * *
    1. by/in rotation на смени, подред 2. rotation of crops сеитбообращение 3. въртене, завъртане 4. редуване, сменяване, смяна, периодично повтаряне
    * * *
    rotation[rou´teiʃən] n 1. ротация, въртене, завъртане; 2. редуване, сменяне, периодично повтаряне; \rotation of crops сеитбообръщение; by \rotation, in \rotation на смени, под ред.

    English-Bulgarian dictionary > rotation

  • 10 loving cup

    loving cup[´lʌviʃ¸kʌp] n купа с две дръжки, от която всички подред пият вино.

    English-Bulgarian dictionary > loving cup

  • 11 run

    {rʌn}
    I. 1. бягам, тичам, търча, изтичвам, пробягвам, преминавам (разстояние), избягвам, побягвам
    to RUN the streets тичам по улиците (без контрол)
    2. карам да тича
    to RUN someone off his feet/legs съсипвам някого от тичане/ходене/шетане
    to RUN oneself to death/into a state of collapse съсипвам се от тичане, тичам до смърт/до изнемощяване
    to RUN oneself out of breath тичам до задъхване
    3. разпространявам се бързо (за новина и пр.), пробягвам
    chills/cold shivers ran down/up his spine студени тръпки го побиха
    4. движа се (за превозно средство), циркулярам, пускам (в движение) (допълнителни коли и пр.)
    5. движа се, въртя се, вървя, работя (за машина и пр.)
    to leave the engine RUNning не изключвам/загасвам мотора
    6. простирам се (в някаква посока)
    преминавам, следвам (along по)
    7. тека, лея се
    to RUN blood залят съм с кръв, окървавен съм
    to RUN with sweat цял съм/потънал съм в пот
    8. тека. капя, пропускам, изпускам, гноя, сълзя (за рана)
    my nose RUNs, I RUN at the nose носът ми тече
    9. изливам, пускам (вода във вана и пр.)
    10. разливам се (за боя, мастило), пускам (за боя)
    11. топя (се), разтопявам (се), изливам във форма
    12. протичам, минавам, изтичам, преминавам, отминавам
    all my arrangements ran smoothly всичко мина, както го бях предвидил
    his life had only a few hours to RUN оставаха му още няколко часа живот/да живее
    13. важа, валиден/действителен/в сила съм
    14. играя се, давам се (за пиеса и пр.)
    15. глася (за документ и пр.)
    16. сп. бягам, участвувам в състезание по бягане/в надбягване, записвам (кон) да участвува в надбягване, надбягвам се с, свършвам състезание (първи, втори и пр.)
    I'll RUN you to that tree да се надбягваме до онова дърво
    17. пол. кандидатствувам, поставям кандидатурата си (for)
    поставям кандидатурата на (for)
    18. вървя, котирам се, струвам средно (at)
    19. карам (кола и пр.), движа (машина и пр.), направлявам движението на
    20. прокарвам, прекарвам, мушвам, втиквам, вдявам (конец), промушвам (със сабя и пр.)
    to RUN a comb/one's fingers through one's hair прекарвам гребен/пръсти през косата си
    21. завеждам, ръководя, управлявам, командувам, експлоатирам
    to RUN a hotel/restaurant държа/съдържател съм на хотел/ресторант
    22. поддържам (кола и пр.)
    23. пускам в продажба, продавам
    24. гоня, подгонвам, преследвам (дивеч)
    25. успявам да премина през, прекарвам контрабанда
    to RUN a blocade пробивам блокада
    to RUN arms правя контрабанда с оръжие
    26. пускам бримка (за чорап)
    27. слагам, подреждам (в картотека и пр.), полагам, слагам (кабел и пр.)
    28. трупам, натрупвам (сметки, дългове)
    29. пълзя, вия се (за растение)
    30. ам. печатам, отпечатвам
    31. прекарвам, начертавам, чертая (линия и пр.)
    32. изкарвам на паша, паса (добитък)
    33. билярд правя ред сполучливи удари, карти играя последователно печеливши карти
    34. муз. изсвирвам/изпявам в бърза последователност
    35. навлизам в река да си хвърля хайвера
    36. съм, ставам, стигам до някакво състояние
    our apples RUN rather small ябълките ни ca доста дребни
    to RUN free свободен/на свобода съм
    to RUN mad полудявам
    to RUN high висок съм (за цени, доходи и пр.)
    II. 1. бягане, тичане, бяг, пробег
    at a/the RUN тичешком, бегом
    2. пробег (на кола и пр.), пътуване, екскурзия (с кола и пр.)
    to go for a RUN, to have a RUN разхождам се (с кола)
    RUN up to town отскачане/кратко пътуване до града
    3. курс (на превозно средство), район (на репортер и пр.)
    trial RUN пробен курс
    4. ход, работа, действие
    5. ход, развитие, насока, направление, тенденция, курс
    the RUN of the market тенденцията на пазара
    6. продължителност, последователност, ред
    7. дължина, протежение
    8. редица, поредица, серия
    кaрти поредица, секвенция, сп. поредица от успешни удари
    9. свобода/право на използване
    to have the RUN of someone's house/library къщата/библиотеката на някого ми е на разположение
    10. търг. търсене (нa стоки и пр.)
    RUN on a bank ик. (паническо/масово) изтегляне на суми от банка
    11. нещо средно/обикновено
    the common/general/ordinary RUN of man (kind) обикновените хора, простосмъртните
    the normal RUN of students средните/обикновените студенти
    out of the common RUN от по-висока класа/качество
    12. постоянен път на животни
    13. пасище, оградено място за животни
    14. направление, посока
    15. шанца
    16. пасаж (от риба), ряд. стадо
    17. партида (от стоки)
    18. тел. цикъл, (режим на) работа
    19. тех. улей, канал за изпускане
    20. мин. бремсберг
    21. муз. рулада
    22. ам. поток, ручей
    23. дължина (на проводник и пр.)
    24. геол. направление (на жила и пр.)
    25. изпусната бримка
    26. крикет пробег между вратите, точка, получена за пробег
    in the long RUN в края на краищата, в последна сметка
    in the short-RUN в близко бъдеще/перспектива, в кратък период
    III. 1. топен, стопен
    2. тех. излят
    3. контрабанден
    * * *
    {r^n} v (ran {ran}; run) 1. бягам, тичам, търча; изтичвам; проб(2) {r^n} n 1. бягане, тичане; бяг; пробег; at a/the run тичешком, {3} {r^n} а 1. топен, стопен; 2. тех. излят; З. контрабанден.
    * * *
    циркулирам; струя; сълзя; тека; тичане; тичам; управлявам; ръководя; отминавам; продължавам; прекарвам; пробег; преминавам; вдявам; бягам; бягане; вкарвам; бяг; вървя; пътешествие; пускам; разтопявам се; прокарвам; разигравам; пътуване; движа; гласи; експлоатирам; държа; изтичвам; лея се; котирам се; лея; наплив; наклон;
    * * *
    1. 1 важа, валиден/действителен/в сила съм 2. 1 вървя, котирам се, струвам средно (at) 3. 1 глася (за документ и пр.) 4. 1 играя се, давам се (за пиеса и пр.) 5. 1 карам (кола и пр.), движа (машина и пр.), направлявам движението на 6. 1 направление, посока 7. 1 нещо средно/обикновено 8. 1 партида (от стоки) 9. 1 пасаж (от риба), ряд. стадо 10. 1 пасище, оградено място за животни 11. 1 пол. кандидатствувам, поставям кандидатурата си (for) 12. 1 постоянен път на животни 13. 1 протичам, минавам, изтичам, преминавам, отминавам 14. 1 сп. бягам, участвувам в състезание по бягане/в надбягване, записвам (кон) да участвува в надбягване, надбягвам се с, свършвам състезание (първи, втори и пр.) 15. 1 тел. цикъл, (режим на) работа 16. 1 тех. улей, канал за изпускане 17. 1 топя (се), разтопявам (се), изливам във форма 18. 1 шанца 19. 2 ам. поток, ручей 20. 2 геол. направление (на жила и пр.) 21. 2 гоня, подгонвам, преследвам (дивеч) 22. 2 дължина (на проводник и пр.) 23. 2 завеждам, ръководя, управлявам, командувам, експлоатирам 24. 2 изпусната бримка 25. 2 крикет пробег между вратите, точка, получена за пробег 26. 2 муз. рулада 27. 2 поддържам (кола и пр.) 28. 2 пускам бримка (за чорап) 29. 2 пускам в продажба, продавам 30. 2 пълзя, вия се (за растение) 31. 2 слагам, подреждам (в картотека и пр.), полагам, слагам (кабел и пр.) 32. 2 трупам, натрупвам (сметки, дългове) 33. 2 успявам да премина през, прекарвам контрабанда 34. 20. мин. бремсберг 35. 20. прокарвам, прекарвам, мушвам, втиквам, вдявам (конец), промушвам (със сабя и пр.) 36. 3 билярд правя ред сполучливи удари, карти играя последователно печеливши карти 37. 3 изкарвам на паша, паса (добитък) 38. 3 муз. изсвирвам/изпявам в бърза последователност 39. 3 навлизам в река да си хвърля хайвера 40. 3 прекарвам, начертавам, чертая (линия и пр.) 41. 3 съм, ставам, стигам до някакво състояние 42. 30. ам. печатам, отпечатвам 43. all my arrangements ran smoothly всичко мина, както го бях предвидил 44. at a/the run тичешком, бегом 45. chills/cold shivers ran down/up his spine студени тръпки го побиха 46. his life had only a few hours to run оставаха му още няколко часа живот/да живее 47. i'll run you to that tree да се надбягваме до онова дърво 48. i. бягам, тичам, търча, изтичвам, пробягвам, преминавам (разстояние), избягвам, побягвам 49. ii. бягане, тичане, бяг, пробег 50. iii. топен, стопен 51. in the long run в края на краищата, в последна сметка 52. in the short-run в близко бъдеще/перспектива, в кратък период 53. my nose runs, i run at the nose носът ми тече 54. our apples run rather small ябълките ни ca доста дребни 55. out of the common run от по-висока класа/качество 56. run on a bank ик. (паническо/масово) изтегляне на суми от банка 57. run up to town отскачане/кратко пътуване до града 58. the common/general/ordinary run of man (kind) обикновените хора, простосмъртните 59. the normal run of students средните/обикновените студенти 60. the run of the market тенденцията на пазара 61. to go for a run, to have a run разхождам се (с кола) 62. to have the run of someone's house/library къщата/библиотеката на някого ми е на разположение 63. to leave the engine running не изключвам/загасвам мотора 64. to run a blocade пробивам блокада 65. to run a comb/one's fingers through one's hair прекарвам гребен/пръсти през косата си 66. to run a hotel/restaurant държа/съдържател съм на хотел/ресторант 67. to run arms правя контрабанда с оръжие 68. to run blood залят съм с кръв, окървавен съм 69. to run free свободен/на свобода съм 70. to run high висок съм (за цени, доходи и пр.) 71. to run mad полудявам 72. to run oneself out of breath тичам до задъхване 73. to run oneself to death/into a state of collapse съсипвам се от тичане, тичам до смърт/до изнемощяване 74. to run someone off his feet/legs съсипвам някого от тичане/ходене/шетане 75. to run the streets тичам по улиците (без контрол) 76. to run with sweat цял съм/потънал съм в пот 77. trial run пробен курс 78. движа се (за превозно средство), циркулярам, пускам (в движение) (допълнителни коли и пр.) 79. движа се, въртя се, вървя, работя (за машина и пр.) 80. дължина, протежение 81. изливам, пускам (вода във вана и пр.) 82. кaрти поредица, секвенция, сп. поредица от успешни удари 83. карам да тича 84. контрабанден 85. курс (на превозно средство), район (на репортер и пр.) 86. поставям кандидатурата на (for) 87. преминавам, следвам (along по) 88. пробег (на кола и пр.), пътуване, екскурзия (с кола и пр.) 89. продължителност, последователност, ред 90. простирам се (в някаква посока) 91. разливам се (за боя, мастило), пускам (за боя) 92. разпространявам се бързо (за новина и пр.), пробягвам 93. редица, поредица, серия 94. свобода/право на използване 95. тека, лея се 96. тека. капя, пропускам, изпускам, гноя, сълзя (за рана) 97. тех. излят 98. търг. търсене (нa стоки и пр.) 99. ход, работа, действие 100. ход, развитие, насока, направление, тенденция, курс
    * * *
    run[rʌn] I. v ( ran[ræn], run) 1. бягам, тичам, търча; \run for it ( your life) бягай, спасявай се както можеш; to \run a mile бягам една миля; 2. прокарвам, прекарвам; мушвам, тиквам, вкарвам; вдявам ( конец) ( through, into); she ran a needle into her finger тя се убоде с иглата (заби иглата в пръста си); a sledge \running over snow шейна, плъзгаща се по снега; to \run o.' s eyes over a page преглеждам страница; 3. движа се, въртя се, вървя, работя (за машина); циркулирам; задвижвам; задействам; to \run a programme on a computer пускам програма на компютър; with the engine \running с работещ двигател, с неизключен двигател; to \run idle работи на нулева скорост (за двигател, машина и пр.); 4. завеждам, ръководя, управлявам; експлоатирам; to \run the show прен. ръководя, аз съм главният, аз коля и беся; 5. простирам се, преминавам, минавам по, вървя по, водя, следвам по; events \run their course събитията следват естествения си ход; it \runs in the blood ( family) това е наследствено, това (ми) е в кръвта; to \run risks ( the risk) рискувам; to \run the gauntlet 1) вървя между две редици от хора с пръчки, които удрят (като наказание); 2) прен. търпя унищожителна критика; 6. изтичам, преминавам, отминавам; only a few hours to \run остават още няколко часа; 7. продължавам; текущ (валиден, действителен) съм (за документ и пр.); to be \running театр. играе се; 8. публикувам, пускам в печата; they ran his story in the next issue публикуваха историята му в следващия брой; 9. участвам в надбягване, надбягвам се с, записвам ( кон) за скачки; класирам се; John is \running third Джон финишира трети; also ran участваха освен това, не се класираха; 10. полит. издигам кандидатурата на; ам. поставям кандидатурата си, кандидатствам; to \run for the presidency ( president) кандидатирам се за президент; 11. пропуска, изпуска, тече, капе; 12. върви, котира се, струва средно; 13. съм, ставам; to \run high надигам се, повдигам се (за прилив); разгарям се (за страсти и пр.); to \run low ( short) изчерпвам се (за припаси); to \run dry пресеквам, пресъхвам; to \run free на свобода съм; to \run loose разхождам се на свобода; прен. вилнея, беснея, своеволнича (напр. за избягал затворник); his blood ran cold кръвта ми се смрази; 14. муз. изпълнявам (поредица ноти) в бърза последователност; пускам ( запис); 15. карам да тича, пришпорвам; to \run a horse at a fence препускам с кон срещу препятствие; to \run s.o. off his legs карам някого да тича презглава; съсипвам някого от тичане (ходене, шетане); to \run o.s. out of breath тичам до задъхване (запъхтяване); 16. карам, движа, направлявам движението на; 17. бързо се разпространявам; 18. тека, лея се; протичам, разтопявам се; разливам се (за бои и пр.); pavements ran with blood тротоарите бяха залети с кръв; 19. откарвам (с кола); he ran her to the railway station той я откара до гарата; 20. лея, изливам, пускам; to \run a bath пълня ваната с вода; 21. гоня, подгонвам (дивеч с кучета); to \run to earth ( the ground) 1) преследвам до бърлогата; 2) прен. намирам след дълго търсене; 22. преминавам успешно; прекарвам ( контрабанда); to \run guns правя контрабанда с пушки; 23. пускам бримка (за чорап); 24. извеждам на паша, пускам (животни) да пасат; 25. глася (за писмо и пр.); it \runs like this... то гласи следното ... (за писмо и пр.); 26. преодолявам; преминавам през; избягвам; to \run a blockage пробивам блокада; to \run aground засядам (за кораб); to \run s.o. close ( hard) почти настигам някого; прен. опасен съперник съм на някого; to \run it close ( fine) оставям (позволявам) твърде малка разлика във време (количество, точност); to \run before the wind мор. плувам с попътен вятър; to \run counter вървя срещу; to \run errands изпълнявам поръчки; to \run a ( high) temperature вдигам (качвам) температура; to \run amok побеснявам, беснея, лудувам; II. n 1. бяг, пробег; бягане, тичане; to be on the \run все съм на крак движение); беглец съм; бивам погромен (в състезание); to keep the enemy on the \run воен. не оставям противника да си отдъхне; a \run up to town отскачане до града; to come down with a \run падам бързо; to make a \run for it хуквам, търтя да бягам; 2. пробег (на локомотив, влак и пр.); 3. пътуване, пътешествие, екскурзия (с автомобил);to go fоr a \run, to have a \run разхождам се, правя разходка; trial ( dummy) \run пробен курс; 4. ход, работа, действие; 5. ход, развитие, посока, насока, направление, тенденция, курс; \run of a curve линия на крива; 6. течение; продължителност; редица, линия, поредица, серия, последователност; ред; \run of luck серия от успехи; \run of 5 5 последователни карти (при игра на карти); first \run премиера; at a \run наред, подред; наведнъж; in the long \run в края на краищата; to have a long \run оставам дълго време на мода; 7. падане, строполясване, сгромолясване; 8. свобода на действие (използване); to have the \run of the house имам право да ползвам къщата; къщата ми е на разположение; 9. търсене, наплив; a \run on the dollar високо търсене на долари; 10. тип, категория, класа; the common \run of men простосмъртните, обикновените хора; 11. постоянен път на движение (за животни); 12. пасбище; оградено място за животни; chicken \run ограждение за пилета; 13. чифт воденични камъни; 14. наклон; направление; the \run of the mountains is S. E. планините се простират на югоизток; the \run of the market тенденцията на пазара; 15. пасаж (от риби); рядко стадо; 16. партида стоки; 17. муз. рулада; 18. ам. ручей, поточе, поток; 19. мин., тех. бремсберг, съоръжение за спускане по наклони; 20. ел. дължина (на проводник); 21. геол. направление на жила (от руда и пр.); 22. изпусната бримка на чорап; the \runs диария; to have a \run for o.'s money получавам удоволствие за парите си.

    English-Bulgarian dictionary > run

  • 12 running

    {'rʌniŋ}
    I. 1. бягащ, тичащ
    RUNNING fight оттегляне/отстъпление с бой
    2. за бягане/надбягване
    3. непрекъснат, текущ
    RUNNING account текуща сметка
    RUNNING commentary коментар под текст, постоянни забележки (придружаващи реч, събитие и пр.), непрекъснати коментарии, радиорепортаж
    RUNNING fire воен. честа безредна стрелба
    RUNNING hand непрекъснат/свързан почерк
    4. течащ, гноящ, сълзящ
    5. работещ, в ход
    6. експлоатационен (за разноски и пр.)
    7. бот. пълзящ, виещ се
    8. predic последователен
    (for) three days RUNNING три дни наред, в продължение на три дни
    9. сегашен, настоящ, текущ
    the RUNNING month този месец
    RUNNING prices сегашни/текущи цени
    RUNNING repairs текущи поправки
    10. линеен
    RUNNING jump скок със затичване
    take a RUNNING jump at yourselfl sl. разкарай се! чупи се! изпарявай се!
    II. 1. бягане, бяг, надбягване
    2. ръководство, управление, ръководене
    3. ход, работа, действие, въртене, обръщение
    4. контрабанда, контрабандиране
    to be in/out of the RUNNING имам/нямам изгледи да спечеля
    to make the RUNNING определям темпото, водя (u прен.)
    to take up the RUNNING повеждам, заставам начело, начело съм (при състезание)
    * * *
    {'r^nin} a 1. бягащ, тичащ; running fight оттегляне/отстьпление с б(2) {'r^nin} n 1. бягане, бяг; надбягване; 2. ръководство, уп
    * * *
    ход; тичащ; течащ; текущ; тичане; обръщане; боравене; бяг; въртене; бягащ; бягане; работа;
    * * *
    1. (for) three days running три дни наред, в продължение на три дни 2. i. бягащ, тичащ 3. ii. бягане, бяг, надбягване 4. predic последователен 5. running account текуща сметка 6. running commentary коментар под текст, постоянни забележки (придружаващи реч, събитие и пр.), непрекъснати коментарии, радиорепортаж 7. running fight оттегляне/отстъпление с бой 8. running fire воен. честа безредна стрелба 9. running hand непрекъснат/свързан почерк 10. running jump скок със затичване 11. running prices сегашни/текущи цени 12. running repairs текущи поправки 13. take a running jump at yourselfl sl. разкарай се! чупи се! изпарявай се! 14. the running month този месец 15. to be in/out of the running имам/нямам изгледи да спечеля 16. to make the running определям темпото, водя (u прен.) 17. to take up the running повеждам, заставам начело, начело съм (при състезание) 18. бот. пълзящ, виещ се 19. експлоатационен (за разноски и пр.) 20. за бягане/надбягване 21. контрабанда, контрабандиране 22. линеен 23. непрекъснат, текущ 24. работещ, в ход 25. ръководство, управление, ръководене 26. сегашен, настоящ, текущ 27. течащ, гноящ, сълзящ 28. ход, работа, действие, въртене, обръщение
    * * *
    running[´rʌniʃ] I. adj 1. бягащ, тичащ; 2. непрекъснат; \running repairs текущ ремонт; \running total ( tally) текущ сбор; \running commentary коментар под текст; прен. забележки (придружаващи реч, събитие и пр.); радиорепортаж; \running fight оттегляне с бой; \running headline продължение на статия на вътрешна страница на вестник и пр.; \running fire честа безразборна стрелба; \running hand непрекъснат почерк; бърз (бегъл) почерк; 3. за бягане (тичане); \running track ( path) писта за бягане; 4. течащ, текущ, стичащ се; \running nose хрема; \running eyes сълзящи очи; \running sore гноясала рана; \running suture непрекъснат шев (при операция); \running water течаща вода; 5. подвижен, работещ, в ход; up and \running в изправност; 6. тех. експлоатационен; \running costs икон. режийни; текущи (експлоатационни) разходи; 7. predic последователно, подред; 5 days \running 5 дни наред, в продължение на 5 дни; 8. преобладаващ; настоящ; текущ; \running prices текущи цени; 9. пълзящ, увивен (за растение); II. n 1. бягане, бяг; 2. ход, работа, действие; въртене, обръщение; 3. pl (при дестилация) фракция; last \runnings последна фракция; 4. ръководство, управление; to be in ( out of) the \running имам (нямам) шансове да спечеля състезанието; to make the \running сп. давам крачка, водя (при надбягване); прен. успявам, задържам се; to make ( take up) the \running прен. 1) вземам инициативата, поемам юздите; 2) водя (при състезания).

    English-Bulgarian dictionary > running

  • 13 series

    {'siəri:z}
    1. низ, серия, поредица, редица, ред
    in SERIES поред
    2. геол. група, система
    3. ел. последователно/серийно съединение
    4. мат. прогресия
    5. зоол. група
    * * *
    {'siъri:z} n (pl без изменение) 1. низ; серия, поредица, редиц
    * * *
    цикъл; ред;
    * * *
    1. in series поред 2. геол. група, система 3. ел. последователно/серийно съединение 4. зоол. група 5. мат. прогресия 6. низ, серия, поредица, редица, ред
    * * *
    series[´siəri:z] n (pl \series) 1. низ; серия, поредица, ред, редица (of); in \series поред, подред, последователно едно след друго; one in a \series един от няколко; 2. поредица на периодично издание; 3. геол. група, система; 4. хим. ред от химични елементи с общи свойства; 5. мат. прогресия; 6. зоол. група; 7. ел. последователно свързани елементи; the World S. ам. ежегоден шампионат по бейзбол.

    English-Bulgarian dictionary > series

  • 14 seguidamente

    adv 1) непрекъснато; 2) наред, подред, по ред; 3) незабавно, тутакси.

    Diccionario español-búlgaro > seguidamente

  • 15 uno,

    a 1. adj 1) един, единствен; 2) цялостен; 3) еднакъв; 4) pl няколко, немного; 5) pl приблизително, около; 2. pron indef някой, някой си; 3. m 1) единица, едно; 2) човек; cada uno, всеки; uno, a otro един друг, взаимно; uno, a uno,, uno, por uno, един по един, подред; en uno, като един, заедно; uno, tras otro един след друг, последователно; uno, y otro двамата; uno, de tantos един от многото; a uno,a едновременно, изведнъж; uno,a y no màs веднъж и не повече; andar a uno,a вървя заедно; ser (todo) uno, прен. все едно е; màs de uno, мнозина, много; uno, que otro няколко; uno,s cuantos малко, не много, няколко; para en uno, son los dos един за друг са, лика-прилика са си (двама); uno, mismo един и същ.

    Diccionario español-búlgaro > uno,

См. также в других словарях:

  • подредить — подред ить, еж у, ед ит (к р едкий) …   Русский орфографический словарь

  • Статистика финансов —         отрасль экономической статистики (См. Экономическая статистика), предметом изучения которой являются закономерности и массовые процессы, происходящие в области финансов, денежного обращения и кредита. Основными задачами советской С. ф.… …   Большая советская энциклопедия

  • КОНСТИТУЦИЯ — (лат.eonstitutio установление,устройство) в материальном смысле представляет собой писаный нормативный акт. совокупность актов или конституционных обычаев, которые провозглашают и гарантируют права и свободы человека и гражданина и определяют… …   Энциклопедия юриста

  • КРЕДИТНЫЙ ДОГОВОР — согласно ст. 819 ГК РФ договор, по которому банк или иная кредитная организация (кредитор) обязуются предоставить денежные средства кредит) заемщику в размере и на условиях, предусмотренных договором, а заемщик обязуется возвратить полученную… …   Энциклопедия юриста

  • НАЛОГОВАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ — официальное заявление плательщика налога о полученных им за истекший период доходах и распространяющихся на них налоговых скидках и льготах. В соответствии с Законом РФ от 7 декабря 1991 г. № 1998 1 О подоходном налоге с физических лиц (с… …   Энциклопедия юриста

  • ПАТЕНТ — (лат. partens открытый, ясный) документ, выдаваемый компетентным государственным органом и предоставляющий его владельцу исключительное право на изобретение. В РФ П. выдаются на патентоспособные изобретения. промышленные образцы и селекционные… …   Энциклопедия юриста

  • ОБЪЕМНАЯ ВЯЗКОСТЬ — (вторая вязкость), величина, феноменологически характеризующая процесс диссипации энергии при объёмных деформациях среды. В отличие от обычной стоксовой, или сдвиговой, вязкости, характеризующей необратимую передачу энергии поступат. движения… …   Физическая энциклопедия

  • ПОВЕРХНОСТНЫЕ АКУСТИЧЕСКИЕ ВОЛНЫ — (ПАВ), упругие волны, распространяющиеся вдоль свободной поверхности тв. тела или вдоль границы тв. тела с др. средами и затухающие при удалении от границ. ПАВ бывают двух типов: с вертикальной поляризацией, у к рых вектор колебат. смещения ч ц… …   Физическая энциклопедия

  • ОСМОС — (от греч. osmos толчок …   Физическая энциклопедия

  • ПЛАНЕТЫ И СПУТНИКИ. — ПЛАНЕТЫ И СПУТНИКИ. 9 большихпланет Солнечной системы подразделяются на планеты земной группы ( Меркурий …   Физическая энциклопедия

  • ПЛУТОНИЙ — (Plutonium), Pu, искусств …   Физическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»