-
1 он ему в подмётки не годится
-
2 подбивать подмётки
vgener. verhalvezolen, verzolen, zolen -
3 подшивать подмётки
vgener. zolen -
4 подмётка
подмётка ж Sohle f c; Schuhsohle f c (ботинка) поставить новые подмётки (на ботинки) die Schuhe besohlen (lassen*) а он ей в подмётки не годится разг. -
5 пӧдметки
подмётка, подмётки || подмёточный;пӧдметки тувъявны — прибить подмётки; пӧдметкиыс чуктӧма — подмётка отстала; пӧдметки кисьтны — пороги обивать (букв. снашивать подмётки)кучик пӧдметки — кожаная подмётка;
-
6 олтан
подмётка -
7 oltan
подмёткаyañı oltan qoymaq - подбить новые подмётки -
8 zelować
zelowa|ć\zelowaćny несов. подбивать (ставить) подмётки;\zelować pantofle ставить подмётки на туфли
* * *zelowany несов.подбива́ть (ста́вить) подмёткиzelować pantofle — ста́вить подмётки на ту́фли
-
9 scarpa
I f1) ботинок; башмакscarpe scollate — лодочки ( туфли)una vecchia scarpa — старая калоша ( о человеке)lucido da scarpe — крем для обувиqueste scarpe calzano, (mi) stanno bene / stanno strette — эти ботинки мне по ноге / жмутnon levarsi le scarpe разг. — быть всё время на ногахrimetterci anche (le suole del)le scarpe перен. разг. — все подмётки износить (напр. в поисках работы)scarpe che ridono / hanno fame перен. разг. — башмаки каши просят2) (тормозной) башмак, (тормозная) колодка4) эл. наконечник•Syn:••scarpe da ladri — очень мягкая обувьfare le scarpe a qd разг. — подсиживать кого-либо, копать яму кому-либоnon essere degno di lustrare / legare le scarpe a qd — в подмётки не годиться кому-либоlustrare le scarpe a qd — низко льстить кому-либо, лизоблюдничать / выслуживаться перед кем-либоlegarsi bene le scarpe — навострить лыжи, дать тягуcavare le scarpe a qd mentre corre — на ходу подмётки рватьmettere le scarpe al sole воен. жарг. — отбросить копытаmorire con le scarpe ai piedi — скоропостижно скончатьсяnon fu mai sì bella scarpa che non diventasse una ciabatta prov — и красивая обувь в конце концов стаптывается, всё стареет, вечной красоты не бываетuna bella scarpa resta una bella ciabatta prov — хороша молодуха - хороша и старухаII прост.см. carpa -
10 scarpa
scarpa I f 1) ботинок; башмак scarpe alte — высокие ботинки scarpe basse — полуботинки scarpe scollate — лодочки ( туфли) scarpe da calcio — бутсы scarpe da neve — снегоступы una vecchia scarpa — старая калоша ( о человеке) lucido da scarpe — крем для обуви mettersi[levarsi] le scarpe — надеть [снять] ботинки queste scarpe calzano <(mi) stanno bene> [stanno strette] — эти ботинки мне по ноге [жмут] non levarsi le scarpe fam — быть всё время на ногах rimetterci anche le (suole delle) scarpe fig fam — все подмётки износить ( напр в поисках работы) scarpe che ridono¤ scarpe da ladri — очень мягкая обувь scarpe da preti — скрипучая обувь fare le scarpe a qd — донести на кого-л non essere degno di lustrarescarpa II f pop v. carpale scarpe a qd — в подмётки не годиться кому-л lustrare le scarpe a qd — низко льстить кому-л, лизоблюдничать <выслуживаться> перед кем-л legarsi bene le scarpe — навострить лыжи, дать тягу cavare le scarpe a qd mentre corre — на ходу подмётки рвать mettere le scarpe al sole gerg mil — отбросить копыта morire con le scarpe ai piedi — скоропостижно скончаться è meglio consumare le scarpe che le lenzuola prov — лучше ходить здоровым, чем лежать больным non fu mai sì bella scarpa che non diventasse una ciabatta prov — и красивая обувь в конце концов стаптывается, всё стареет, вечной красоты не бывает una bella scarpa resta una bella ciabatta prov — ~ хороша молодуха — хороша и старуха -
11 verzolen
-
12 pazolēt
гл.общ. поставить (подбить [подбивать)] подмётки (подмётку), ставить (подбить [подбивать)] подмётки (подмётку) -
13 аслык
сущ.1) материа́л на подо́швы (подмётки), материа́л для подо́шв (подмёток) || подо́швенный ( материал)2) подо́шва, подо́швы, подмётка, подмёткиитекнең аслыгы күн — подо́швы сапога́ ко́жаные
3) подста́вка (для чайника, домашних цветов) || подста́вочный4) поддо́н, поддо́нник, подста́вка ( для домашних цветов)5) подкла́дка (для лесоматериала, сложенного на земле)6) подсти́лка, подсти́л спец. ( для скотины) || подсти́лочныйаслык салам — подсти́лочная соло́ма
аслык материал — подсти́лочный материа́л
7) см. астар8) см. астарлык -
14 semelle
f1. подо́шва; подмётка ◄о► (talon non compris);des semelles de bois — деревя́нные подмётки; des espadrilles à semelle de corde — ту́фли на верёвочной подо́шве; remettre des semelles — чини́ть/подменя́ть/замени́ть) подмётки ║ ce bifteck, c'est de la semelle — э́тот бифште́кс жёсткий, как подо́шва; ● battre la semelle — пританцо́вывать ipf. [, что́бы согре́ться]; ne pas reculer (avancer) d'une semelle — не отступа́ть/не отступи́ть (не продвига́ться/не продви́нуться) ни на шаг; ne pas quitter qn. d'une semelle — не отходи́ть/не отойти́ ни на шаг от кого́-л.; ходи́ть ipf. за кем-л. по пята́мune semelle de cuir — ко́жаная подмётка;
2. (à l'intérieur d'une chaussure) сте́лька ◄е►;des semelles de liège — про́бковые сте́лькиtes chaussures sont trop grandes, il faut y mettre des semelles — твой ту́фли велики́ тебе́, ну́жно положи́ть в них сте́льки;
3. (partie d'un bas, etc.) подо́шва;des chaussettes à semelle renforcée — но́ски с укреплённой подо́швой
4. (ski) скользя́щая пове́рхность [лы́жи]5. (de frein) поду́шка ◄е► 6. (construction) подо́шва; бето́нная фунда́ментная <опо́рная> плита́ ◄pl. -и-► (en béton) 7. mécan. пята́. -
15 ressemelage
сущ.1) общ. починка обуви, новые подмётки, подбивание новых подмёток2) тех. наложение новой подмётки -
16 таман
таман I1. подошва (ноги, обуви), ступня;таман тире- прям. перен. опираться;буга таман тиреп койсоң, эртең эле сен жоголосуң если ты будешь на него опираться, то завтра же пропадёшь;таш таман подмётка;таман ур- подбить, подшить подмётки;таман урдур- отдать подбить, подшить подмётки;таманын койгонжерден тартпай (он) не двигаясь с места;2. донце стремени;алтын таман үзөңгү стремя с золотым донцем;3. перен. копыто;күлүктүн таманы бара-бара кызыйт погов. копыта скакуна ходом нагреваются (чем дальше, тем больше хода прибавляется);4. дно (реки, озера и т.п.);өстөндүн таманы дно канала;Тарсайдын таманыташтуу дно (речки) Тарсай каменистое;5. сев. уст. слой стеблей зерновых на току для обмолота;бир таман, эки таман, үч таман (обмолочено) один слой, два слоя, три слоя и т.д.;6. (при определении толщиңы конского жира) то же, что төрт эли (см. эли);таман чыккан бээнин картасы толстая кишка кобылицы с жиром толщиной в четыре пальца;төө таман (человек) с большими и крепкими ступнями;жез таман проститутка;май таман неженка (пешком ходить не может);кара таман разг. уст. голь перекатная;жел таман1) непоседа;2) летун;3) (о женщине) ветрогонка; развратница;ит таман вид орнамента (букв. собачья лапа);бир таман жол тропинка;таманынан чаң чыгат только пятки у него сверкают;таманы жерге тийбейт1) он быстро бежит;2) он несказанно радуется;таманын жерге тийгизбей (воспитывать) в холе и неге;таман акы ист. плата пастуху;таман акы, маңдай тери менен жан сактап жүргөн он жил в трудах и лишениях, он в поте лица добывал себе пропитание;таман тындыр- дать покой ногам;таманыбызды тындырбайт он нам покоя не даёт (всё время куда-нибудь посылает);таманга ур- охот. пустить ловчую птицу на добычу;ителгини таманга урган-дай восхваляя без меры, превознося;ителгини таманга ургандай кыздын атын сүрөй жөнөдү он начал восхвалять и превозносить девушку (невесту);таманымдын астынан табам и искать-то нечего (оно везде, куда ни кинь);жамандыкты таманымдын астынан табам погов. найти (в ком-либо) дурное легче лёгкого (опорочить другого легко);мисал таман алдынан табылат за примером недалеко идти;таманы тешилгенче бара берди он себе все ноги отбил (напр. ходил в поисках чего-л., с просьбой);үч асыйга толгон сары таман ат хороший конь по седьмому году;сары таман кош өгүз пара взрослых волов;сары таман (или сартаман) в полной силе, в расцвете сил, зрелого возраста (о хорошем коне, воле);таманы кызыды ему вожжа под хвост попала;аттын таманын кызыт- разгорячить коня, пустив егонемного пробежаться;аттын таманын кызыталы промнём-ка коней (пустим их быстро).таман II:кечке таман к вечеру, вечером, вечерком. -
17 cipőtalp
(egész talp) подошва (обуви); (féltalp) подмётка;\cipőtalp felverése — подбивка подмётки\cipőtalp felvarrás — подшивка подмётки;
-
18 besohlen
vtdie Stiefel( die Schuhe) neu besohlen — поставить к сапогам ( к ботинкам, к туфлям) новые подмётки -
19 cannot hold a candle
1) Общая лексика: (is not fit to) в подмётки не годится, (is not fit to) не выдерживает сравнения с2) Макаров: в подмётки не годится, не выдерживает сравнения с -
20 resole
[ˌriː'səʊl]1) Общая лексика: поставить новые подмётки, ставить новые подмётки2) Макаров: резольный
См. также в других словарях:
подмётки — В подмётки не годится или не станет кому (разг.) о ком н., кто неизмеримо ниже кого н. другого по своим достоинствам, положению. А я так думаю, что генерал ему и в подметки не станет. оголь … Фразеологический словарь русского языка
В ПОДМЁТКИ НЕ ГОДИТСЯ — кто кому, что чему Значительно хуже по своим качествам, достоинствам и т. п. Подразумевается, что кто л., что л. настолько хуже другого по своим качествам, что их нельзя даже и сравнивать. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) во всех… … Фразеологический словарь русского языка
И В ПОДМЁТКИ НЕ ГОДИТСЯ — кто кому, что чему Значительно хуже по своим качествам, достоинствам и т. п. Подразумевается, что кто л., что л. настолько хуже другого по своим качествам, что их нельзя даже и сравнивать. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) во всех… … Фразеологический словарь русского языка
В подмётки не годится — ПОДМЁТКА, и, ж. Подошва (во 2 знач.), обычно в половину ступни, до каблука. Кожаные подмётки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
В подмётки не годится — кому, чему. Разг. Экспрес. 1. Кто либо хуже другого по своим достоинствам. Ему известно было, что не одну собачку съел его друг в этих головоломных делах и делишках, так что тут уж никакой тверской помещик Кох с его маслобойками ему и в подмётки… … Фразеологический словарь русского литературного языка
На ходу подмётки режет (режешь, режут) — Разг. Экспрес. Находчив, ловок, изворотлив, смел кто либо. Бумажка со словом «Брак» перевернулась в воздухе и плавно опустилась на пол другой стороной. И Мишке открылась наспех нацарапанная надпись: «Думаешь, ты один такой хитрый…» От люди… на… … Фразеологический словарь русского литературного языка
На ходу подмётки рвёт — Разг. Экспрес. Находчив, сообразителен, ловок и смел в делах, в поступках. Тут бабёночка одна… На ходу подмётки рвёт! Ох же она и… голос понизился, зашептал что то доверительное, горячее (В. Фоменко. Память земли) … Фразеологический словарь русского литературного языка
В подмётки не станет — кто кому. Устар. Кто либо неизмеримо хуже, ниже другого по своим качествам, достоинствам, положению и т. п. Тут он ему объявил… что, пожалуй, хотя Б. и из первых скрипачей в городе, а ему и в подмётки не станет (Достоевский. Неточка Незванова) … Фразеологический словарь русского литературного языка
в подмётки — (не год ится) … Русский орфографический словарь
в подмётки — (не годится) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
в подмётки не годившийся — прил., кол во синонимов: 1 • в подметки не годившийся (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов