-
81 alakhű
-
82 alakhűen
\alakhűen fordít — переводить размером подлинника
-
83 formahü
-
84 blueprint
verb1) делать светокопию2) планировать, намечать* * *1 (n) замысел; отпечаток с подлинника; план; программа; проект; рабочий чертеж2 (v) вырабатывать; наметить; намечать; планировать* * *делать светокопию. копировать чертеж* * *n. синька, светокопия, калька, план, наметка, программа, проект v. делать светокопию, светокопировать; намечать, планировать* * *вычерчиваниевычерчиваниянамечатьпланироватьпроектчертежчертежачертежичерчениечерчения* * *1) делать светокопию. копировать чертеж 2) проектировать -
85 mastercopy
(n) светокопия подлинника; точная копия -
86 blueprint
-
87 alkukieli
1) праязык, язык-основа2) язык подлинника, язык оригинала -
88 alkukielinen
на языке подлинника, на языке оригинала -
89 perusteksti
основной текст, текст оригинала, текст подлинника, оригнал, подлинник -
90 Юд, Леон
(1482-1542; швейцарский религ. реформатор; известен своим переводом Ветхого Завета с подлинника и пересказом лютеровского Нового Завета на швейцарском диалекте) Jud, Leo -
91 Quellensprache
(f)исходный язык; входной язык ( язык текста на входе при машинном переводе); язык подлинника -
92 melody
Singing softly the melody of the family, of the safety and warmth and wholeness of family — Тихонько напевая песенку о семье, песенку о покое, тепле, нерушимости семьи (Естественный по-английски простой перечень был бы по-русски суховат, но стоило переводчице еще раз повторить песенку – и явственно ощущаешь теплоту и поэтичность подлинника.) -
93 silent
But the night was not silent. — Но темная ночь не хотела молчать. (все в переводе подчинено главному: внутреннему напряжению, взволнованности подлинника, тому, что творится в судьбе и в душе Кино, что значат для него ночные звуки) -
94 original text
1. первоначальный текст; 2..Текст оригинала, подлинникаEnglish-Russian library and information terminology dictionary > original text
-
95 capitalization
I [ˌkæpɪt(ə)laɪ'zeɪʃ(ə)n] сущ.; эк.капитализация; превращение в капиталII [ˌkæpɪtəlaɪ'zeɪʃ(ə)n] сущ.; лингв.капитализация, письмо прописными ( заглавными) буквами; употребление прописных букв на письмеThe orthography is that of the original; punctuation and capitalization are modern. — (В настоящем издании) сохраняется орфография подлинника; знаки препинания и прописные буквы проставлены в соответствии с современными правилами.
-
96 blueprint
1. n1) план, проект, программа2) оттиск, отпечаток с подлинника•2. vвырабатывать, планировать, намечать -
97 certified copy of the original text
заверенная копия подлинного / подлинника / оригинала договораEnglish-russian dctionary of diplomacy > certified copy of the original text
-
98 master copy
оттиск / отпечаток с подлинника -
99 отпечаток отпечат·ок
imprint; impressналожить отпечаток на что-л. — to leave / to mark the imprint on smth.
Russian-english dctionary of diplomacy > отпечаток отпечат·ок
-
100 подлинник
восстановить подлинник — to restore the text of smth.
См. также в других словарях:
Протест в невыдаче подлинника — нотариальное удостоверение факта отказа депозитария в выдаче законному держателю копии векселя его подлинника. См. также: Протесты векселей Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
держатель подлинника нормативного документа отрасли — 68 держатель подлинника нормативного документа отрасли: Организация, осуществляющая учет, хранение, внесение изменений и восстановление подлинников нормативных документов. Примечание Держателем подлинников нормативных документов отрасли является… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
язык подлинника — язык, на котором написан текст, подлежащий переводу … Толковый переводоведческий словарь
Перевод — 1. ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА. Литературный (или художественный) П. представляет собой проблему, далеко выходящую за пределы чистой литературно лингвистической техники, поскольку каждый перевод есть в той или иной мере идеологическое освоение… … Литературная энциклопедия
Библейские переводы — в различное время имели различное значение и удовлетворяли различным потребностям. В этом отношении должно различать: А. Древние переводы библии, которые были вызваны церковно практическими целями и потому получили характер церковно официальный.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Перевод — ПЕРЕВОД воссоздание подлинника средствами другого языка. Требование, прилагаемое к переводу нехудожественного произведения, если он является переводом, а не переделкой, наиболее точная передача смысла подлинника. Это требование остается… … Словарь литературных терминов
Гнедич, Николай Иванович — родился 2 февраля 1784 г. Сын небогатых полтавских помещиков, рано лишившийся родителей, он тем не менее получил по своему времени достаточное образование. Первоначально он учился в Полтавской семинарии, но здесь оставался недолго и перешел в… … Большая биографическая энциклопедия
Дубликат — (лат. duplicatus «удвоенный») копия, второй или следующий экземпляр документа, предмета. Цель изготовления замена подлинника. При определённых условиях иногда требуется не один, а несколько идентичных экземпляров вещи… … Википедия
Козлов, Иван Иванович — поэт, род. 11 го апреля 1779 г. в Москве, ум. 30 января 1840 г. Тело его погребено на Тихвинском кладбище в Александро Невской лавре, где возле него похоронен впоследствии друг и покровитель его В. А. Жуковский. Отец его довольно известный в… … Большая биографическая энциклопедия
БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… … Православная энциклопедия
ИОАНН И ЛОНГИН — Праведные Иоанн и Лонгин Яренгские . Икона. Кон. XIX нач. XX в. (СГИАПМЗ) Праведные Иоанн и Лонгин Яренгские . Икона. Кон. XIX нач. XX в. (СГИАПМЗ) Чудо о Якове Носыреве. Клеймо иконы «Блаженные Иоанн и Лонгин Яренгские, с житием». 1695 г.… … Православная энциклопедия