-
1 I can only afford el cheapo
Общая лексика: Я могу купить только что-нибудь подешевлеУниверсальный англо-русский словарь > I can only afford el cheapo
-
2 bargain-hunting consumer
Общая лексика: покупатель, стремящийся купить подешевле (англ. термин заимствован из статьи в газете Daily Telegraph, Великобритания; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > bargain-hunting consumer
-
3 less pricey
Общая лексика: подешевле -
4 on the rims
1) Общая лексика: на грани нищеты, при средствах в обрез, с минимальными затратами2) Сленг: в режиме предельной экономии, по минимальной цене, подешевле -
5 run on the rims
Сленг: по минимальной цене, подешевле -
6 the poor man's (something or someone)
Сленг: вариант для бедняков, вариант для неимущих, нечто подешевле, нечто поменьше, нечто поскромнееУниверсальный англо-русский словарь > the poor man's (something or someone)
-
7 Brooklyn
амер. БруклинВ Бруклине живут не только русские. Это большая часть города, куда часто переезжают жители Манхэттена, которые обзаводятся детьми и нуждаются в больших квартирах подешевле, художники, музыканты, другая богемная молодежь, различные этнические группы — поляки, сатмарские хасиды и др.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Brooklyn
-
8 the poor man's
Сленг: (something or someone) вариант для бедняков, (something or someone) вариант для неимущих, (something or someone) нечто подешевле, (something or someone) нечто поменьше, (something or someone) нечто поскромнее -
9 bargain
1. I1 hate bargaining терпеть не могу торговаться; stop bargaining перестаньте торговаться, не торгуйтесь2. XIbe bargained with I didn't expect to be bargained with я не рассчитывал на то, что со мной будут торговаться или спорить3. XIIIbargain to do smth. usually in the negative coll. bargain to go there (to take all the responsibility, etc.) рассчитывать пойти туда и т. д.; I haven't bargained to see him here я не рассчитывал увидеть его здесь4. XVI1) bargain about /over/ smth. bargain about the price (about every trifle, about the terms, over every piece of furniture, etc.) торговаться /спорить/ из-за /по поводу/ цены и т. д.; bargain with smb. bargain with a farmer (with the boss, etc.) торговаться или спорить с фермером и т. д.; bargain for smth. bargain for fish (for a supply of milk, etc.) торговаться, чтобы получать или купить рыбу и т. д; пытаться выторговать рыбу [подешевле] и т. д.2) bargain for smth. usually т the negative coil. not to bargain for such a bad weather (for so much responsibility, for that, etc.) не рассчитывать на плохую погоду и т. д., не быть готовым к плохой погоде и т. д., I never bargained for your help я совсем не ожидал помощи от вас; I didn't bargain for all that trouble я не ожидал /не рассчитывал/, что будет /возникнет/ столько неприятностей /осложнений/; thaws more than I bargained for этого я совсем не ожидал5. XVIIbargain for smb.'s doing smth. usually in the negative cull. not to bargain for your being there (for your bringing all your friends, etc.) не рассчитывать на то, что вы будете там и т. д.; I didn't bargain for your refusing и) help me я не ожидал /и в голове не держал/, что вы откажетесь мне помочь6. XXI1bargain with smb. for smth. he bargained with the publishers for a raise он пытался добиться у издателей, чтобы ему повысили оплату7. XXVbargain that... the workers bargained that they should not work on Sundays рабочие стащили условием право /добивались права/ не работать по воскресным дням -
10 CHEAP
недорогой, дешевка, в т.ч. соответствующая определению девушка, шалава. Еще так называют дешевые, в смысле дрянные, заведения. Оттенок всегда негативный.На этом примере можно проиллюстрировать и казалось бы, самоочевидную, но часто забываемую вещь - плавность перехода буквальных выражений в фигуральные:Когда деловой знакомый американского автора сказал как-то о себе "I am cheap", он вовсе не имел намерения дать себе негативную, низкую оценку или признаться в занятии проституцией. Подразумевалась, всего-навсего, привычка покупать все подешевле и летать в командировки так, чтобы у него накапливались frequent flyer miles на личном счету.Самостоятельное упражнение: подумайте, чем отличаются ходовые выражения "cheapshit" и "cheap shot". Ну ладно, не будем вас мучить. "Cheapshit" - это, ясно, дерьмовая дешевка (обычно относится к неодушевленному предмету), а вот "cheap shot" - это злобные и примитивные, "дешевые" обвинения или остроты. Политики часто обмениваются этим самым. -
11 On the cheap
Дёшево. Подешевле. Экономно. По недорогой [бросовой] ценеDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > On the cheap
-
12 to bargain for meat
to bargain for meat (milk, fish) постараться выторговать мясо (молоко, рыбу) подешевлеEnglish-Russian combinatory dictionary > to bargain for meat
-
13 to be on the look out for bargains
English-Russian combinatory dictionary > to be on the look out for bargains
-
14 el cheapo
I n AmE sl II adj AmE sl -
15 pricey
-
16 at an easy rate
редк.легко, без большого трудаOrsino: "...and Beatrice, I think to win thee at an easier rate." (P. B. Shelley, ‘Complete Poetical Works’, ‘The Cenci’, act I, sc. II) — Орсино: "...нет уж, Беатриче, ты мне должна достаться подешевле!"
-
17 on the cheap
разг.дёшево, подешевлеA: "Let's go out to a restaurant and get food." B: "All right, but we must do it on the cheap, because I'm pretty short of cash at present." (SPI) — А: "Пойдемте пообедаем в ресторане. Б. Хорошо, только не будем шиковать, я сейчас на мели."
-
18 serpentine wisdom
(serpentine wisdom (тж. the wisdom of the serpent))мудрость змия [этим. библ. Matthew X, 16]It would probably be wiser to get an unobtrusive car of the cheaper sort, and then buy another when that broke down. This was the wisdom of the serpent. It brought tears akin to oaths from his sons, but he followed it out. (W. Du Bois, ‘Mansart Builds a School’, ch. IX) — Поэтому разумней будет купить скромную машину, из тех, что подешевле, а потом, когда сломается эта, купить новую. То была мудрость змия, мудрость, заставляющая его сыновей плакать от бессильной злобы, но Мансарт поступал именно так.
-
19 interbank landing market
межбанковский рынок
Рынок кредитов, в котором участвуют коммерческие банки, причем каждый из них стремится подешевле купить денежные ресурсы (то есть привлечь вклады под минимально возможный процент) и подороже продать эти ресурсы, т.е. дать кредиты под возможно более высокий процент. Межбанковский рынок освобождает банки от необходимости самостоятельно искать наиболее выгодных покупателей и продавцов: с помощью компьютерной системы они получают все необходимые сведения, принимают решения и реализуют эти решения. На ежедневно публикуемые в деловых газетах таблицы «процентных ставок краткосрочных межбанковских кредитов» ориентируются участники межбанковского рынка, анализируя ситуацию и решая: какие ресурсы и за какую цену продать или купить? См. также ЛИБОР, МИБОР.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > interbank landing market
См. также в других словарях:
подешевле — подешевле … Орфографический словарь-справочник
подешевле — нареч, кол во синонимов: 3 • более дешевый (1) • дешевле (2) • несколько более дешево … Словарь синонимов
подешевле — подеш евле … Русский орфографический словарь
подешевле — нареч … Орфографический словарь русского языка
подешевле — по/дешевл/е … Морфемно-орфографический словарь
подешевле — подеше/вле … Правописание трудных наречий
Числом поболее, ценою подешевле — Числомъ поболѣе, цѣною подешевле. Ср. Что, нынче, такъ же, какъ издревле, Хлопочутъ набирать учителей полки, Числомъ поболѣе, цѣною подешевле? Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 7. Чацкій. См. Качество, а не количество. См. Дешево да гнило, Дорого да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Числом поболее, ценою подешевле — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Слова Чацкого (действ. 1, явл. 7): Хлопочут набирать учителей полки Числом поболее, ценою подешевле. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов … Словарь крылатых слов и выражений
числом поболее, ценою подешевле — Ср. Что, нынче, так же, как издревле, Хлопочут набирать учителей полки, Числом поболее, ценою подешевле? Грибоедов. Горе от ума. 1, 7. Чацкий. См. качество, а не количество. См. дешево да гнило … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Поищи дураков (подешевле) — Грубо прост. Не обманешь, не проведёшь; не так глуп, как думаешь. Выражение отказа, несогласия что либо делать. Карпец, то ли закашлялся, то ли засмеялся: А ты поищи дураков подешевле. Можем отдохнуть денёк другой (В. Ерёменко. Укрощение… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поищи дураков подешевле! — Прост. Устар. То же, что Ищи дурака! Ф 2, 63 … Большой словарь русских поговорок