-
1 диабет
диабетмед. диабет (шондо чӱчкыдын погынымо дене кылдалтше чер)Сакыр диабет сахарный диабет;
верге диабет почечный диабет;
диабет дене черланаш заболеть диабетом.
-
2 кайык пазар
птичьи базары, птичий базар; место массовых гнездовий (сборов) птиц; сбор большого количества птиц (кайык тӱшкан иге лукташ погынымо верже)Пешак сылне ер ӱмбалне кайык ярмиҥга тӱҥалын. М. Казаков. На прекрасном озере началась птичья ярмарка.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пазар -
3 сборный
сборныйМиен пура сборный пункт начальникын пачерышкыже. Н. Лекайн. Приходит он в квартиру начальника сборного пункта.
(Изам) институтысо сборный командын тале волейболистше лийын. Г. Пирогов. Мой старший брат был сильным волейболистом институтской сборной команды.
-
4 чумыргымо
чумыргымоГ.: цымыргымы1. прич. от чумыргаш2. в знач. сущ. сбор, прибывание в какое-то место кого-л. (в массе, группой и т. д.)(Урядник) калык тӱшка чумыргымым ужо. Н. Лекайн. Урядник увидел, как собирается толпа (букв. сбор, прибывание толпы народа).
3. в знач. сущ. сбор, собирание в кучуКылтан, суслан шӱльӧ каванышке чумыргымыжым тылзе воштылалын онча. Д. Орай. Луна с улыбкой смотрит, как собирается скирда из снопов, суслонов овса.
Сравни с:
погалтмаш, погалтме4. в знач. сущ. объединение, образование какой-л. общности, консолидацияПартийыш чумыргымаш объединение в партию.
Сравни с:
ушнымаш5. в знач. сущ. образование, формирование (бутонов, клубней, плодов перед созреванием)Пеледышлык вуй чумыргымо жапыште тушкак ик литр вӱдлан ик грамм суперфосфатым да фосфорнокислый калийым ешарат. «Мар. ком.» Во время образования бутонов туда же добавляют один грамм суперфосфата и фосфорнокислого калия на литр воды.
-
5 диабет
мед. диабет (шондо чӱчкыдын погынымо дене кылдалтше чер). Сакыр диабет сахарный диабет; верге диабет почечный диабет; диабет дене черланаш заболеть диабетом. -
6 пазар
1. базар, рынок. Пазарыште ложаш индеш теҥгем шога, Панкрат лу теҥгем кӱреш. С. Чавайн. Мука на базаре стоит девять рублей, а Панкрат дерёт десять рублей. Моторлыкым пазарыш луктын ужалаш ок лий. Калыкмут. Красоту не продать на базаре.2. в поз. опр. базарный, рыночный. Пазар кечын олашке ӱйым ужалаш кайышым. М. Шкетан. В базарный день я отправился в город продавать масло. Пазар площадь покшелсе кок пачашан кӱ пӧрт воктен гына кучедалмаш вияҥе. А. Бик. Возле самого двухэтажного кирпичного дома на базарной площади завязалась борьба.3. в поз. опр. покупной, купленный (налме, шке ыштыме огыл). Ынде пазар чулкадыме ӱдырым шагал ужат. М. Шкетан. Теперь редко встретишь девушку без покупных чулок. Пазар чайже кушто мемнан, шке ыштымымак йӱына. И. Васильев. Где нам купленный чай, мы пьём самодельный. Ср. налме.◊ Кайык пазар птичий базар (кайык тӱшкан иге лукташ погынымо верже). Ӱдырамаш пазар бабий базар. Шыжым, шурным поген налмеке, марий ӱдырамаш-влак межым почкыкташ кошташ тӱҥалыт. Тунам меж машинаште чылт ӱдырамаш пазар лиеш. Н. Лекайн. Осенью, после уборки хлебов, женщины-марийки начинают ходить на битье шерсти. Тогда возле шерстобитной машины собирается настоящий бабий базар. Кид мучаш гыч ужалыме пазар толкучий базар, толкучка. Эшелон ончылно кид мучаш гыч ужалыме пазар рӱжга. А. Ягельдин. Возле эшелона шумит толкучий базар. -
7 сборный
1. сборный (иктаж-кушан погынымо вер). Миен пура сборный пункт начальникын пачерышкыже. Н. Лекайн. Приходит он в квартиру начальника сборного пункта.2. сборный (иктеш чумырымо). (Изам) институтысо сборный командын тале волейболистше лийын. Г. Пирогов. Мой старший брат был сильным волейболистом институтской сборной команды.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сборный
-
8 чумыргымо
Г. цымы́ргымы1. прич. от чумыргаш.2. в знач. сущ. сбор, прибывание в какое-то место кого-л. (в массе, группой и т. д.). (Урядник) калык тӱ шка чумыргымым ужо. Н. Лекайн. Урядник увидел, как собирается толпа (букв. сбор, прибывание толпы народа). Ср. погынымаш, погынымо.3. в знач. сущ. сбор, собирание в кучу. Кылтан, суслан шӱльӧ каванышке чумыргымыжым тылзе воштылалын онча. Д. Орай. Луна с улыбкой смотрит, как собирается скирда из снопов, суслонов овса. Ср. погалтмаш, погалтме.4. в знач. сущ. объединение, образование какой-л. общности, консолидация. Партийыш чумыргымаш объединение в партию. Ср. ушнымаш.5. в знач. сущ. образование, формирование (бутонов, клубней, плодов перед созреванием). Пеледышлык вуй чумыргымо жапыште тушкак ик литр вӱдлан ик грамм суперфосфатым да фосфорнокислый калийым ешарат. «Мар. ком.». Во время образования бутонов туда же добавляют один грамм суперфосфата и фосфорнокислого калия на литр воды. Ср. лиймаш, лийме.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чумыргымо