-
1 погореть
I несовер. - гореть;
совер. - погореть без доп.
1) burn down( от зноя)
2) be burnt out (сгореть целиком)
3) (лишиться имущества во время пожара) lose all one's possessions in a fire
4) разг. fail II несовер. - гореть;
совер. - погореть без доп. burn (for a while)Большой англо-русский и русско-английский словарь > погореть
-
2 be burnt out
-
3 lose all one's possessions in a fire
Новый англо-русский словарь > lose all one's possessions in a fire
-
4 be burnt out
-
5 burn out
1) выжечь The building was burnt out and only the walls remained. ≈ Здание выгорело изнутри полностью, остались только стены. The plane was completely burnt out after the crash. ≈ После падения самолет сгорел полностью. Syn: burn down
1)
2) выгореть
3) погореть, остаться без жилья после пожара The family were burnt out of their home twice last year. ≈ У них было два пожара в этом году, и оба раза они оставались без крыши над головой.
4) догореть;
прекратить горение The small fire can safely be left to burn (itself) out. ≈ Это небольшой костер, его можно оставить так, он сам догорит.
5) отключиться из-за жары The engine has burned out. ≈ Двигатель перегрелся.
6) замирать, переставать работать The poet's ability burned (itself) out before he was thirty. ≈ Поэт исчерпал свой талант к тридцати годам. You'll burn yourself out if you work too hard. ≈ Ты испортишь себе здоровье, если будешь так много работать. выжигать, сжигать - soldiers burnt the fort out солдаты сожгли форт - to * of house and home сжечь дом и лишить пристанища - to be burned out погореть, стать погорельцем сгорать дотла поджечь жилище и т. п. (чтобы заставить его обитателей уйти) известись, измучиться - he will burn himself out unless he gets some sleep он измучается вконец, если не будет спать (электротехника) пережечь( лампу) ;
перегореть( о лампочке) (американизм) (спортивное) улучшить свой рекорд( американизм) (разговорное) обыскать( американизм) (разговорное) делать( что-л.) быстро или хорошо( реактивно-техническое) сгорать полностью (о топливе)Большой англо-русский и русско-английский словарь > burn out
-
6 cop out
1) разг. признать себя виновным The younger of the thieves copped out and so they were all caught. ≈ Один из молодых воров признался, и так их всех и схватили.
2) разг. отговориться, отвертеться;
уклониться( от ответа, обязанности) ;
избегать He said he would help us and then he copped out. ≈ Он сказал, что поможет нам, а потом стал отнекиваться. You can't cop out of your responsibility to your children. ≈ Ты не можешь снять с себя ответственность за своих детей. (разговорное) отступить, отказаться изменить слову, пойти на попятный отговориться, отвертеться;
уклониться;
избегать - young Americans who * on society американская молодежь, уходящая из общества;
- to * of jury duty уклониться от несения обязанностей присяжного заседателя (разговорное) провалиться;
погореть, погибнуть( разговорное) попасться;
попасть под арест, в тюрьму (юридическое) (жаргон) признать себя виновным в менее серьезном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению -
7 lose
lu:z гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - lost
1) а) не сохранять, терять( что-л.) ;
утрачивать, лишаться( чего-л.) I lost my driving licence/job/friends ≈ я потерял свои водительские права/работу/друзей to lose conscience ≈ потерять сознание to lose an arm/finger ≈ потерять руку/палец, лишиться руки/пальца the plane lost it's altitude ≈ самолет потерял высоту to lose courage/temper ≈ оробеть, растеряться;
потерять самообладание to lose one's head а) лишиться головы, быть обезглавленным б) перен. потерять голову to lose one's hair а) терять волосы, лысеть;
б) терять самообладание, срываться б) разг. терять, лишаться (кого-л. вследствие смерти) to lose a baby by miscarriage ≈ потерять ребенка вследствие выкидыша he lost all his relatives ≈ он потерял всех своих родственников
2) избавиться, отделываться, освобождаться( от чего-л.) to lose one's fears ≈ освободиться от своих страхов to lose weight ≈ похудеть, сбросить вес to lose one's cold, flu ≈ избавиться от насморка, вылечиться от гриппа he lost the cops after him ≈ ему удалось отделаться от полицейских на хвосте Syn: rid
3) а) возвр. потеряться, затеряться, пропасть( в чем-л. in) I lost myself in this city ≈ я заблудился в этом городе you could easily lose yourself in the book ≈ этой книгой очень легко зачитаться б) страд. исчезнуть, пропасть;
погибнуть( особ. о корабле, его пассажирах и т. п.) to be lost on the rocks ≈ разбиться о скалы the ship got lost in the open sea ≈ корабль исчез в открытом море
4) а) терять, упускать (время), не воспользоваться( возможностью и т. п.) he didn't lose his time in eating ≈ во время еды времени он зря не тратил there is not a moment to lose ≈ каждая минута дорога lose the tide ≈ упустить время прилива Syn: waste
2.
5) а) пропустить (слово и т. п.) ;
недослышать, не разглядеть, недопонять to lose some crucial points ≈ пропустить пару важных моментов he never loses a single thing I say ≈ он всегда верно понимает все, что я говорю б) опоздать, не успеть;
пропустить (поезд, автобус и т. п.) ∙ Syn: miss I
2., skip I
2.
6) проигрывать, уступать to lose a bet/battle/fight/war ≈ проиграть пари/схватку/поединок/войну to lose out ≈ выбыть из соревнования;
не получить приза
7) а) терпеть ущерб;
нести убытки, потери we may lose on/in it ≈ мы можем на этом погореть to lose a million on the deal ≈ потерять на сделке миллион б) стоить, лишать ( чего-л.) it lost him his head ≈ за это он головой поплатился
8) потерять (что-л.) ;
затерять, задевать( что-л. куда-л.) I've lost my jacket somewhere ≈ я куда-то задевал куртку to lose oneself ≈ перен. потеряться, запутаться, сбиться с пути Syn: mislay
9) отставать( о часах) my watch loses three minutes every hour ≈ мои часы отстают на три минуты в час ∙ - get lost to lose sleep over smth. ≈ лишиться сна из-за чего-л.;
огорчаться по поводу чего-л., упорно думать о чем-л. to be lost upon smb. ≈ пропасть даром, не достигнуть цели в отношении кого-л. lose one's heart ≈ влюбиться your kindness is lost upon him ≈ он не понимает, не ценит вашей доброты my hints were not lost upon him ≈ он понял мои намеки терять - to * one's purse потерять кошелек - to * a leg потерять ногу, лишиться ноги - to * one's friends потерять /лишиться/ друзей - the cloth has lost its colour ткань вылиняла /потеряла цвет/ - Charles I lost his head Карла I обезглавили затерять, не находить - to * a key затерять /задевать куда-то/ ключ - to * one's way, to be lost, to * oneself заблудиться - to * stirrup потерять стремя (конный спорт) - the goods were lost in transit товары пропали в пути утратить, потерять, не сохранить - to * one's job потерять работу, лишиться работы - to * one's place быть уволенным;
потерять очередь;
потерять место( в книге) - to * one's head потерять голову, растеряться - to * one's reason /senses/ лишиться рассудка, сойти с ума - to * one's rights лишиться прав, утратить свои права - to * one's hair потерять волосы - to * altitude терять высоту (о самолете) - to * sleep over smth. лишиться сна из-за чего-л. - to * patience (по) терять терпение - to * one's balance потерять равновесие;
лишиться самообладания - to * one's temper рассердиться, раздражиться, потерять самообладание - the little grocery store is losing customers to the new supermarket новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки - he lost his voice он потерял /сорвал/ голос - it was so cold that we lost the use of our hands было так холодно, что у нас онемели руки - I lost count of his mistakes я потерял счет его ошибкам - I am beginning to * faith in him я начинаю терять веру в него избавиться, освободиться - to * one's fears избавиться /освободиться/ от своих страхов - she was dieting to * weight она соблюдала диету, чтобы похудеть - I've quite lost my cold я избавился от насморка, у меня прошел насморк - she has lost that terrified look у нее уже нет этого испуганного вида - he lost his pursuers ему удалось удрать от погони недослышать, не разглядеть - to * the end of a sentence не услышать конца фразы - she did not * a word in his lecture ни одно слово в его лекции не прошло мимо нее - what he said was lost in the applause его слова потонули в громе аплодисментов упустить, не воспользоваться - to * an opportunity упустить возможность /случай/ - to * a chance не использовать представившийся шанс - to * one's time даром тратить время, терять время понапрасну - there is not a moment to * /to be lost/ нельзя терять ни минуты;
время не терпит - I shall * no time in doing it я это сделаю как можно раньше /не теряя времени/ пропустить, опоздать (на поезд и т. п.) - to * one's bus опоздать на автобус проигрывать - to * a game проиграть игру - to * a war проиграть войну, потерпеть поражение в войне - to * a lot of money at the races сильно проиграться на скачках - to * on points (спортивное) проиграть по очкам - the motion was lost предложение не прошло - he lost the argument его побили в споре - they lost by 3 points они недобрали трех очков не получить - to * a prize не получить приза /премии/ - to * a contract не получить контракта /заказа/ нести убыток, потери;
терпеть ущерб - to * by /on, in/ smth. потерять на чем-л.;
потерпеть ущерб от чего-л. - you will * nothing by waiting вы ничего не потеряете, если подождете - will the publisher * by publishing this book? будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства? - he lost on the deal в этой сделке он остался в проигрыше лишать;
причинять ущерб - such negligence will * you your situation такая халатность будет стоить тебе места - the delay has lost them the battle это опоздание привело их к поражению в битве потерять, лишиться (вследствие смерти) - he lost his wife он потерял жену, у него умерла жена - she lost the baby (by miscarriage) у нее был выкидыш - the army lost heavily армия понесла тяжелые потери преим. pass погибнуть, исчезнуть - the ship and all hands were lost корабль и весь экипаж погибли - both planes were lost in the crash разбились оба самолета отставать (о часах) - my watch *s two minutes a day мои часы отстают на две минуты в сутки - to lose oneself in smth. углубиться, погрузиться во что-л.;
затеряться - to * oneself in musing погрузиться в раздумья;
- the stream lost itself in the swamp ручей терялся в болоте - to be lost in smth. исчезнуть, затеряться в чем-л.;
быть погруженным во что-л., с головой уйти во что-л. - the thief was lost in the crowd вор скрылся /затерялся/ в толпе - all surprise was shortly lost in other feelings удивление вскоре потонуло в других чувствах - to be lost in thought углубиться в размышления - to be lost to smth. не чувствовать, не испытывать чего-л. - to be lost to all sense of shame потерять всякое чувство стыда - to be lost on /upon/ smb. пропасть даром для кого-л., не достигнуть цели - my hints were not lost upon him он понял мои намеки - your kindness is lost upon him он не ценит вашей доброты - his eloquence was lost upon his audience его красноречие не доходило до аудитории, он понапрасну тратил красноречие - their quickness to * heart was not lost on their enemies враги сразу заметили их малодушие /не преминули воспользоваться их малодушием/ > to * sight of упустить из виду, не учесть;
забыть > to * track of smb., smth. потерять всякую связь с кем-л., чем-л.;
ничего не знать о ком-л., чем-л. > to * touch with reality оторваться от жизни > we lost track of time мы утратили всякое представление о времени > to * one's shirt /hair, rag, wig, cool/ выйти из себя, разозлиться;
вспылить > to * ground отступать, отходить;
отстать;
оказаться в невыгодном положении;
терять здоровье или силы > to * heart терять мужество;
приуныть > to * one's heart to smb. влюбиться в кого-л. > to * one's legs хватить лишнего, не держаться на ногах > have you lost your tongue? вы что - язык проглотили? > I am lost without her без нее я как без рук lose: to be ~ to (all) sense of duty (shame) (совершенно) потерять чувство долга (стыда) to ~ ground отступать;
to be lost (upon smb.) пропасть даром, не достигнуть цели (в отношении кого-л.) I've quite lost my cold у меня совсем прошел насморк ~ вызывать потерю, стоить (чего-л.) ;
лишать (чего-л.) ;
it will lose me my place это лишит меня места, это будет стоить мне места lose: to be ~ to (all) sense of duty (shame) (совершенно) потерять чувство долга (стыда) ~ вызывать потерю, стоить (чего-л.) ;
лишать (чего-л.) ;
it will lose me my place это лишит меня места, это будет стоить мне места ~ refl. заблудиться;
to lose oneself (in smth.) глубоко погрузиться (во что-л.) ;
углубиться (во что-л.) ~ забывать;
to lose sleep (over smth.) лишиться сна (из-за чего-л.) ;
огорчаться (по поводу чего-л.), упорно думать (о чем-л.) ~ недослышать;
не разглядеть;
to lose the end of a sentence не услышать конца фразы ~ нести убыток ~ отставать (о часах) ~ pass. погибнуть;
исчезнуть, пропасть;
не существовать больше;
the ship was lost on the rocks корабль разбился о скалы ~ проигрывать;
to lose a bet проиграть пари ~ проигрывать ~ пропустить;
опоздать;
to lose one's train опоздать на поезд ~ пропустить, опоздать ~ терпеть ущерб ~ (lost) терять, лишаться;
утрачивать (свойство, качество) ;
to lose courage растеряться, оробеть ~ терять, лишаться, утрачивать ~ терять ~ упустить, не воспользоваться;
there is not a moment to lose нельзя терять ни минуты;
to lose no time in doing (smth.) действовать немедленно ~ упустить, не воспользоваться ~ проигрывать;
to lose a bet проиграть пари ~ by court order лишать по судебному приговору to ~ ground отставать to ~ ground отступать;
to be lost (upon smb.) пропасть даром, не достигнуть цели (в отношении кого-л.) ~ упустить, не воспользоваться;
there is not a moment to lose нельзя терять ни минуты;
to lose no time in doing (smth.) действовать немедленно to ~ one's head сложить голову на плахе;
перен. потерять голову to ~ one's temper рассердиться, потерять самообладание temper: to lose one's ~ выйти из себя;
to recover( или to regain) one's temper успокоиться, овладеть собой ~ пропустить;
опоздать;
to lose one's train опоздать на поезд ~ refl. заблудиться;
to lose oneself (in smth.) глубоко погрузиться (во что-л.) ;
углубиться (во что-л.) ~ out не иметь успеха ~ out терпеть неудачу ~ забывать;
to lose sleep (over smth.) лишиться сна (из-за чего-л.) ;
огорчаться (по поводу чего-л.), упорно думать (о чем-л.) ~ недослышать;
не разглядеть;
to lose the end of a sentence не услышать конца фразы to ~ (all) track (of) потерять след, ориентацию my hints were not lost upon him он понял мои намеки ~ pass. погибнуть;
исчезнуть, пропасть;
не существовать больше;
the ship was lost on the rocks корабль разбился о скалы ~ упустить, не воспользоваться;
there is not a moment to lose нельзя терять ни минуты;
to lose no time in doing (smth.) действовать немедленно your kindness is lost upon him он не понимает, не ценит вашей доброты -
8 burn out
burn out а) выжечь The building was burnt out and only the walls remained.The plane was completely burnt out after the crash. б) выгореть в) погореть,остаться без жилья после пожара The family were burnt out of their home twicelast year. г) догореть; прекратить горение The small fire can safely be leftto burn (itself) out. д) отключиться из-за жары The engine has burned out. е)замирать, переставать работать The poet's ability burned (itself) out beforehe was thirty. You'll burn yourself out if you work too hard. -
9 burn out
[ʹbɜ:nʹaʋt] phr v1. выжигать, сжигатьto be burned out - погореть, стать погорельцем
2. сгорать дотла3. поджечь жилище и т. п. ( чтобы заставить его обитателей уйти)4. известись, измучитьсяhe will burn himself out unless he gets some sleep - он измучается вконец, если не будет спать
5. эл.1) пережечь ( лампу)2) перегореть ( о лампочке)6. амер. спорт. улучшить свой рекорд7. амер. разг. обыскать9. реакт. сгорать полностью ( о топливе) -
10 cop out
[ʹkɒpʹaʋt] phr v1. (of, on) разг.1) отступить, отказаться (от убеждений, принципа и т. п.)2) изменить слову, пойти на попятный3) отговориться, отвертеться; уклониться (от ответа, обязанности); избегатьyoung Americans who cop out on society - американская молодёжь, уходящая из общества
to cop out of jury duty - уклониться от несения обязанностей присяжного заседателя
2. разг. провалиться; погореть, погибнуть3. разг. попасться ( о преступнике); попасть под арест, в тюрьму4. юр. жарг. признать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению -
11 be burned out
Макаров: погореть, стать погорельцем -
12 cop out
['kɒp'aʊt]1) Общая лексика: бегство от действительности, изгой, компромисс, отвертеться, отговориться, отказаться (от убеждений, принципа), отступить, ренегатство, уклонение, уклониться (от ответа, обязанности), уход из общества, человек, поставивший себя вне общества2) Разговорное выражение: ( of, on) отступить, отказаться (от убеждений, принципа и т.п.), отмазаться, идти в несознанку, идти в отказ3) Сленг: быть схваченным на месте преступления, отказаться от идеалов и принципов (из-за неудачи или нервного истощения), подвергнуться аресту, признать вину, согласиться на компромисс4) Макаров: отказ (от убеждений, принципов и т.п.), избегать, изменить слову, отвертеться (от ответа обязанности), отговориться (от ответа обязанности), отказаться (от убеждений принципа и т. п.), отступить (от убеждений принципа и т. п.), погибнуть, погореть, пойти на попятный, попасть в тюрьму, попасть под арест, попасться (о преступнике), признать себя виновным в менее серьезном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению, провалиться, уклониться (от ответа обязанности)5) Фразеологизм: исполнить неаккуратно (To perform in a grossly insufficient, negligent, or superficial manner.), исполнить небрежно, исполнить неудовлетворительно -
13 get the short end of the stick
Общая лексика: погореть (на чем-либо), быть обманутым, быть обделённым в чём-лУниверсальный англо-русский словарь > get the short end of the stick
-
14 singe wings
1) Общая лексика: опалить себе крылышки, обжечь крылышки, погореть2) Макаров: (one's) обжечься на (чем-л.) -
15 sustain loses
Общая лексика: погореть -
16 take a knock
Общая лексика: погореть, потерпеть неудачу -
17 take the knock
1) Общая лексика: вылететь в трубу, разориться, погореть, потерпеть неудачу2) Макаров: вылететь в трубу (разориться) -
18 to be burned out
Общая лексика: погореть, стать погорельцем -
19 burn out
выжечьвыгоретьпогореть, остаться без жилья после пожарадогореть; прекратить горениеотключиться из-за жарызамирать, переставать работатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > burn out
-
20 burn down
а) сжигать дотла;б) догорать* * *сжигать дотла, сжечь, выжечь, выгореть, сгореть, догорать, погореть* * *1) сжигать дотла 2) догорать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
погореть — срезаться, потерпеть фиаско, накрыться, разложиться, сопреть, сгореть, сгнить, засыпаться, сыпануться, завалиться, истлеть, потерпеть неудачу, провалиться с треском, провалиться, потерпеть крах Словарь русских синонимов. погореть см. провалиться… … Словарь синонимов
ПОГОРЕТЬ — ПОГОРЕТЬ, погорю, погоришь совер. (к погорать). 1. Лишиться своего дома, имущества во время пожара. 2. Сгореть целиком (о многом, о нескольких предметах). Деревня погорела. 3. Засохнуть от зноя и отсутствия воды (о растениях; спец.). Овес погорел … Толковый словарь Ушакова
ПОГОРЕТЬ — ПОГОРЕТЬ, рю, ришь; совер. 1. Потерять дом, имущество во время пожара, а также (о предметах) совсем сгореть. Погорело много семей. Всё имущество погорело. 2. перен., на чем. Потерпеть полную неудачу, провалиться (прост.). П. на махинациях. 3. (1… … Толковый словарь Ожегова
ПОГОРЕТЬ — см. погорать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Погореть — сов. неперех. разг. см. погорать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
погореть — погореть, погорю, погорим, погоришь, погорите, погорит, погорят, погоря, погорел, погорела, погорело, погорели, погори, погорите, погоревший, погоревшая, погоревшее, погоревшие, погоревшего, погоревшей, погоревшего, погоревших, погоревшему,… … Формы слов
погореть — погор еть, р ю, р ит … Русский орфографический словарь
погореть — (II), погорю/, ри/шь, ря/т … Орфографический словарь русского языка
погореть — рю, ришь; св. 1. Разг. Сгореть (1, 3 4 зн.) целиком или обо всём, многом. Сено погорело в стогу. В округе погорели все леса. 2. Разг. Лишиться имущества, жилища во время пожара. Погорела вся деревня. Много семей погорело. 3. Потерпеть неудачу в… … Энциклопедический словарь
погореть — сгореть … Cловарь архаизмов русского языка
погореть — 1) быть замеченным, попасться с поличным; 2) пить спиртные напитки … Воровской жаргон