-
1 пнуть
vgener. (j-m einen) Stoß geben (кого-л.), zutreten -
2 прикончить, убить, шлёпнуть
vjarg. platt machenУниверсальный русско-немецкий словарь > прикончить, убить, шлёпнуть
-
3 пришлёпнуть
vavunc. anklatschen (что-л. к чему-л.) -
4 шлёпнуть
v1) gener. tatschen2) colloq. (j-m einen) Klaps geben (кого-л.), (j-m einen) Klaps verabreichen (кого-л.), (j-m) eins Aufklopfen (кого-л.) -
5 шлёпнуть
см. шлёпать 1) -
6 лопнуть
1) см. лопаться2) разг. (о предприятии, планах и т.п.) in die Luft flíegen (непр.) vi (s), schéitern vi (s)••ло́пнуть от за́висти — vor Neid plátzen vi (s)
ло́пнуть со́ смеху — vor Láchen bérsten (непр.) vi (s)
у него́ ло́пнуло терпе́ние — ihm reißt die Gedúld
-
7 ТОП
-
8 ЦАП
1. sich klammern od. festhalten (за В an D);2. <по> sich in die Haare geraten* * *ца́пнуть, цап-цара́п, цап fam → цапать* * *abbr1) gener. цифро-аналоговый преобразователь2) comput. DIA-Umsetzer4) microel. D-A-Wandler, DA-Umsetzer, DAC, DAU, Digital-Analog-Converter, Digital-Analog-Umsetzer, Digital-Analog-Wandler -
9 всхлипывать
, einm. < всхлипнуть> aufschluchzen* * *всхли́пывать, einm. <всхли́пнуть> aufschluchzen* * *v1) gener. glucksen, schluchzen, blubbern, schnicken, schnucken, schnupfen, schnückern2) colloq. schnickern -
10 дверь
f (36; в и; ab Gpl. e.; ями/ьми) a. pl. Tür (на П an D; в В an A; за В zu D; при П hinter D); pl. fig. die Pforten f/pl., Tür u. Tor; дверь в кухню Küchentür; у дверей fig. vor der Tür; при закрытых дверях fig. unter Ausschluß der Öffentlichkeit* * *в В an A;за В zu D;при П hinter D); pl. fig. die Pforten f/pl., Tür und Tor;дверь в ку́хню Küchentür;у двере́й fig. vor der Tür;при закры́тых дверя́х fig. unter Ausschluss der Öffentlichkeit* * *<две́ри>ж Tür fна двери́ an der Türвы́ставить кого́-л. за дверь и перен jdn vor die Tür setzenхло́пнуть две́рью die Tür zuschlagen; перен einer Sache den Rücken kehrenпри закры́тых дверя́х перен unter Ausschluss der Öffentlichkeit* * *n1) gener. Tür2) eng. Wagenschlag -
11 draufgeben
F набавлять <бавить>; eins draufgeben (D) шлёпнуть (В) -
12 flüstern
-
13 gehen
1. v/i идти < пойти> ( auf A, zu в, на В, к Д; a. fig. Geschäfte, Ware usw.); (regelmäßig besuchen, verkehren) ходить ( zur Schule в школу; zur Arbeit на работу); (Stellung usw. annehmen a.) F пода(ва)ться; Maschine: работать, действовать; Fenster usw.: выходить ( auf die Straße на улицу); Wind: дуть; Gerücht: носиться; Weg: вести (nach, zu в В, к Д); Klingel: разда(ва)ться; Teig: подниматься <няться>; Tür: хлопать <пнуть>; (weggehen, abfahren) уходить < уйти>, отправляться <равиться>; wie geht man dorthin? как туда пройти?; jemanden gehen lassen отпускать <стить> (В); gehen an (A) приниматься <няться>, браться < взяться> (за В); er geht auf die siebzig ему пошёл шестой десяток; gehen bis доходить < дойти> до (Р); gehen durch проходить < пройти> через (В); gehen hinter (A) заходить < зайти> за (В); in den Saal gehen 100 Personen зал вмещает сто человек; in sich gehen уйти в себя; im Mantel gehen ходить в/носить пальто; gehen über übergehen, übersteigen;... geht ihm über alles... для него превыше всего; vor sich gehen происходить, F делаться; wie soll das vor sich gehen? каким образом это произойдёт/сделается?; zu weit gehen fig. слишком далеко зайти;3. unpers. es geht (= ist zu schaffen) это можно (будет) сделать; (= es klappt) идёт; (= so lala) сойдёт; es wird schon gehen как-нибудь сделаю, -аешь usw./ справлюсь, -вишься usw., F рассосётся; es geht nicht это невозможно/не получается; es wird nicht gehen это не выйдет; so geht es nicht! так нельзя!; wie geht's? как дела?; как здоровье?; wie geht es Ihnen? как поживаете?; so geht es in der Welt так уж бывает на свете; es geht auf fünf ( Uhr) пятый час, скоро пять; wenn es nach mir ginge (будь) по-моему; es geht nichts über... нет ничего лучше/важнее/вкуснее usw. (Р); es geht um... это касается (Р)/относится к (Д); речь идёт о (Т); es geht nicht um mich не во мне дело; es geht darum zu beweisen... дело в том, чтобы доказать...; darum geht es gar nicht (ведь) не в этом дело; F ach, geh! ну тебя! -
14 klappen
v/t: nach oben klappen откидывать <кинуть>; nach unten klappen опускать <стить>; v/i хлопать <пнуть>; F fig. клеиться, <за>ладиться; es klappt nicht (что-то) не выходит, не получается; es wird nicht klappen это не сработает; die Sache klappt дело в шляпе, всё идёт хорошо -
15 klappern
хлопать <пнуть> ( mit der Tür дверьми); громыхать, стучать ( mit dem Geschirr посудой); seine Zähne klappern его зубы стучат ( vor Kälte от холода); выстукивать ( auf der Schreibmaschine на машинке) -
16 klatschen
v/i (schlagen, auf A) шлёпать <пнуть> ( sich себя), <по>хлопать < хлопнуть> (по Д); Regen: стучать (по Д); Wellen: плескать (an A о В); ( fallen) шлёпаться <пнуться> (in A в В); рукоплескать; F сплетничать; in die Hände klatschen хлопать в ладоши; v/t F бацать <цнуть> (et. auf A, gegen Т о В) -
17 kleckern
-
18 knallen
F бухать <хнуть>, трахать <хнуть> (v/i a. -ся; gegen о В); Schuß, Korken, Peitsche, Tür: хлопать <пнуть>; Ball ins Tor загнать pf.; jemandem eine knallen kleben; die Sonne knallt солнце палит/жжёт; sonst knallt's! а то получишь! -
19 kratzen
царапать <пнуть> (impf. a. v/i, Schreibfeder usw.); Katze usw: царапаться; ( jucken) <по>чесать ( sich -ся; sich an D себе В); der Pullover kratzt пуловер шерстит; der Rauch kratzt im Hals дым дерёт горло; es kratzt mir im Hals у меня першит в горле; F fig. das kratzt mich nicht мне-то что; schaben, scharren -
20 platzen
лопаться <пнуть> (a. fig. vor от, с Р), трескаться <снуть>; F fig. ( scheitern) сорваться pf., лопнуть pf.; platzen lassen fig. сорвать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пнуть — См … Словарь синонимов
ПНУТЬ — ПНУТЬ, пну, пнёшь, совер. (к пинать), кого что (прост.). Толкнуть ногой, дать кому нибудь пинка. «А она его (кошелек с деньгами) будто невзначай пнула ногой в грязь, да и всё тут.» Максим Горький. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПНУТЬ — ПНУТЬ, см. пинать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Пнуть — сов. перех. и неперех.; разг. сниж. 1. однокр. к гл. пинать 2. см. тж. пинать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПНУТЬ — см. пинать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пнуть — пнуть, пну, пнёт … Русский орфографический словарь
пнуть — пну, пнёшь; св. Однокр. к Пинать … Энциклопедический словарь
пнуть — пну, пнёшь; сов. однокр. к пинать … Малый академический словарь
пнуть — пнуть, пну, пнём, пнёшь, пнёте, пнёт, пнут, пнул, пнула, пнуло, пнули, пни, пните, пнувший, пнувшая, пнувшее, пнувшие, пнувшего, пнувшей, пнувшего, пнувших, пнувшему, пнувшей, пнувшему, пнувшим, пнувший, пнувшую, пнувшее, пнувшие, пнувшего,… … Формы слов
пнуть — (I), пну, пнёшь, пнут … Орфографический словарь русского языка
пнуть — сл. 1. послать файл или письмо 2. перегрузиться … Hacker's dictionary