Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

планка

  • 1 buttstrap

    планка за челно съединение
    стр.
    лента за уплътняване на фуги
    съединителна планка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > buttstrap

  • 2 fish

    планка
    съединявам с планка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > fish

  • 3 butt plate

    планка при челно съединение

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > butt plate

  • 4 butt plates

    планка при челно съединение

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > butt plates

  • 5 fishplate

    планка за челно свързване

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > fishplate

  • 6 flitch

    планка на съставна греда

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > flitch

  • 7 lifting plate

    планка с профилни отвори за изваждане на леярски модел от форма

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > lifting plate

  • 8 lifting plates

    планка с профилни отвори за изваждане на леярски модел от форма

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > lifting plates

  • 9 splice bar

    планка
    снадка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > splice bar

  • 10 splice bars

    планка
    снадка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > splice bars

  • 11 strap

    {stræp}
    I. 1. ремък, каиш, каишка (и за часовник), ивица, лента
    to give someone a STRAP напердашвам някого
    2. ивица лейкопласт
    3. тех. подпорна планка, спирачна лента
    II. 1. връзвам, пристягaм с ремък/каиш (ка) и пр
    2. прикрепям (превръзка) с лейкопласт
    3. бия с каиш
    4. точа на ремък
    * * *
    {strap} n 1. ремък, каиш; каишка (и за часовник); ивица, лента;(2) {strap} v (-pp-) 1. връзвам, пристягaм с ремък/каиш(ка) и п
    * * *
    ремък; презрамка; връзвам; каишка; лента;
    * * *
    1. i. ремък, каиш, каишка (и за часовник), ивица, лента 2. ii. връзвам, пристягaм с ремък/каиш (ка) и пр 3. to give someone a strap напердашвам някого 4. бия с каиш 5. ивица лейкопласт 6. прикрепям (превръзка) с лейкопласт 7. тех. подпорна планка, спирачна лента 8. точа на ремък
    * * *
    strap[stræp] I. n 1. ремък, каиш(ка); лента, ивица; to give s.o. the \strap напердашвам някого; 2. тех. подпорна планка; хомот; спирачна лента; 3. презрамка; II. v (- pp-) 1. връзвам, стягам с ремък; 2. бинтовам с лейкопласт ( рана); 3. бия с ремък; 4. = strop II.; to be \strapped ( for money) закъсал съм за пари, на зор съм.

    English-Bulgarian dictionary > strap

  • 12 fish

    {fiʃ}
    I. 1. (pl fishes, fish) риба
    all is FISH that comes to his net той извлича полза от всичко
    to feed the FISHes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for FISHes), страдам от морска болест
    to hook/land one's FISH постигам целта си
    to have other FISH to fry имам по-важна работа
    to make FISH of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха
    neither FISH nor flesh (nor good red herring), neither FISH, flesh, nor fowl ни рак, ни риба
    FISH and chips пържена риба с пържени картофи
    2. морски животни (китове, делфини, раци, стриди)
    3. разг. човек, тип, субект
    big FISH голяма/важна клечка
    cool FISH нахалник
    dull FISH досаден/отегчителен човек
    fresh FISH ам. нов арестант/затворник
    loose FISH разпуснат/безпринципен човек
    odd/queer/strange FISH чудак, чешит
    poor FISH тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец
    4. плячка, жертва
    5. the FISH (Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака)
    6. attr риби, рибен
    FISH story преувеличена история, ловджийски приказки
    II. 1. (опитвам се да) ловя риба (в)
    to FISH a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро
    2. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for)
    to FISH for oneself оправям си сам работата
    3. търся (под водата)
    4. прен. ровя (в джоб, чанта)
    5. претърсвам (for)
    6. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов
    7. ам. измъквам (нещо изпод)
    fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в
    fish up изваждам, извличам (от водата)
    III. 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам
    2. съединявам с накладки, свързвам
    IV. n жетон, чип
    * * *
    {fish} n 1. (pl fishes {-iz},fish) риба; all is fish that comes to(2) {fish} v 1. (опитвам се да) ловя риба (в); to fish a stream/a la{3} {fish} v 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам{4} {fish} n жетон, чип.
    * * *
    риба; рибен; засилвам; жертва;
    * * *
    1. all is fish that comes to his net той извлича полза от всичко 2. attr риби, рибен 3. big fish голяма/важна клечка 4. cool fish нахалник 5. dull fish досаден/отегчителен човек 6. fish and chips пържена риба с пържени картофи 7. fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в 8. fish story преувеличена история, ловджийски приказки 9. fish up изваждам, извличам (от водата) 10. fresh fish ам. нов арестант/затворник 11. i. (pl fishes, fish) риба 12. ii. (опитвам се да) ловя риба (в) 13. iii. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам 14. iv. n жетон, чип 15. loose fish разпуснат/безпринципен човек 16. neither fish nor flesh (nor good red herring), neither fish, flesh, nor fowl ни рак, ни риба 17. odd/queer/strange fish чудак, чешит 18. poor fish тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец 19. the fish (fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака) 20. to feed the fishes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for fishes), страдам от морска болест 21. to fish a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро 22. to fish for oneself оправям си сам работата 23. to have other fish to fry имам по-важна работа 24. to hook/land one's fish постигам целта си 25. to make fish of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха 26. ам. измъквам (нещо изпод) 27. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов 28. морски животни (китове, делфини, раци, стриди) 29. плячка, жертва 30. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for) 31. прен. ровя (в джоб, чанта) 32. претърсвам (for) 33. разг. човек, тип, субект 34. съединявам с накладки, свързвам 35. търся (под водата)
    * * *
    fish[fiʃ] I. n 1. (pl fishes, fish) риба; a big \fish in a small pond важен човек в малка организация, първи на село не втори в града); all is \fish that comes to his net той не се отказва от нищо, което му падне, използва всичко, извлича полза от всичко; there are plenty more \fish светът не се свършва с някого, морето е пълно с риба (прен.); to be ( feel) like a \fish out of water чувствам се като риба на сухо; to cry stinking \fish изкарвам кирливите си ризи на показ; to drink like a \fish пия като смок; as drunk as a \fish пиян-залян; (as) dumb ( mute) as a \fish ням като риба; feed the \fishes храня рибите (удавям се) (и be food for the \fishes); a fine ( nice, pretty) kettle of \fish! сега я оплескахме! объркахме работата! на ти тебе сега! to have other ( bigger) \fish to fry имам по-важна работа, имам си други грижи; to hook ( land) o.'s \fish постигам целта си; to make \fish of one and flesh of another меря с различен аршин, пристрастен съм; neither \fish, ( nor) flesh, nor fowl ( nor good old herring) ни рак, ни риба; like shooting \fish in a barrel (за състезание и пр.) нечестно, с явно предимство на едната страна, предварително решено; there's ( there are) as good \fish in the sea as ever came out of it не е само той (тя) на света; има и други възможности; \fish begins to stink at the head рибата се вмирисва от главата; 2. морски животни; китове, делфини, раци, стриди; 3. разг. човек, тип, субект; big \fish важна клечка; cool ( cold) \fish нахалник; човек, комуто окото не мига, на когото не му пука от нищо; dull \fish досаден, отегчителен човек; fresh \fish ам. нов арестант, затворник; odd ( queer, strange) \fish чудак, чешит, особняк; poor \fish тъпак, нищо и никакъв, безхарактерен човек, никаквец; shy \fish стеснителен, свит човек; 4. плячка, жертва; 5. the F. ( Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака); 6. жетон, чип; 7. attr риби, рибен; \fish story преувеличена история; II. v ловя риба (в); to \fish a lake ловя риба в езеро; to \fish for a living изкарвам си прехраната с риболов; to \fish for sport ловя риба за удоволствие; to \fish the anchor вдигам котва; to \fish in troubled waters ловя риба в мътна вода; to \fish for compliments прося си комплименти; to \fish for information гледам да се добера до сведения; to \fish for o.s. оправям си сам работата; III. n 1. мор. плоча, хомот за заякчаване на мачта; 2. тех. планка; релсова накладка; VI. v 1. заякчавам, скрепявам, засилвам, усилвам, подсилвам; 2. съединявам, свързвам (с планка).

    English-Bulgarian dictionary > fish

  • 13 faller

    faller[´fɔ:lə] n 1. падащ предмет; 2. секач ( работник); 3. текст. иглена планка; падащ гребен.

    English-Bulgarian dictionary > faller

  • 14 planch

    planch[pla:ntʃ] n плочка; планка, подложка.

    English-Bulgarian dictionary > planch

  • 15 riffle

    {rifl}
    I. n ам. улей за промиване на злато и пр
    II. v ам. промивам (злато и пр.) в улей
    III. 1. бъркам/разбърквам (картu) с помощта на палците
    2. прелиствам с палец (through)
    3. въртя (нещо) в ръка
    4. ам. образувам бързеи/вълнички
    IV. 1. ам. бързей, вълнички
    2. бъркане на карти с помощта на палците, шум от такова бъркане на карти
    * * *
    {rifl} n ам. улей за промиване на злато и пр.(2) {rifl} v ам. промивам (злато и пр.) в улей.{3} {rifl} v 1. бъркам/разбърквам (картu) с помощта на палците{4} {rifl} n 1. ам. бързей, вълнички; 2. бъркане на карти с по
    * * *
    1. i. n ам. улей за промиване на злато и пр 2. ii. v ам. промивам (злато и пр.) в улей 3. iii. бъркам/разбърквам (картu) с помощта на палците 4. iv. ам. бързей, вълнички 5. ам. образувам бързеи/вълнички 6. бъркане на карти с помощта на палците, шум от такова бъркане на карти 7. въртя (нещо) в ръка 8. прелиствам с палец (through)
    * * *
    riffle [rifl] ам. I. n 1. тех. улей, жлеб; 2. планка, летва, дъсчица; 3. точилен камък, брус; 4. разг. размесване на карти; II. v 1. тех. прочиствам ( злато) в улей; 2. прелиствам ( книга) с палеца; разг. размесвам ( карти).

    English-Bulgarian dictionary > riffle

  • 16 toggle

    {tɔgl}
    I. 1. щифт, чеп, клечица, особ. за вкопчване в клуп
    2. тех. коляно
    3. стр. греда с наковани летви за изкачване
    II. v прикрепям с чеп, съединявам с клуп и чеп
    * * *
    {tъgl} n 1. щифт, чеп, клечица, особ. за вкопчване в клуп; 2. (2) {tъgl} v прикрепям с чеп, съединявам с клуп и чеп.
    * * *
    чеп;
    * * *
    1. i. щифт, чеп, клечица, особ. за вкопчване в клуп 2. ii. v прикрепям с чеп, съединявам с клуп и чеп 3. стр. греда с наковани летви за изкачване 4. тех. коляно
    * * *
    toggle[´tɔgl] I. n 1. продълговато дървено копче (особ. на спортно облекло); чеп; 2. тех. коляно; строит. греда с наковани летви за изкачване като по стълба; 3. колянов лост; 4. напречна планка; 5. вилка за отвеждане; 6. ел. реле с две устойчиви положения; тример; 7. жабка за опъване на проводници; II. v прикрепям с чеп, съединявам с клуп и чеп.

    English-Bulgarian dictionary > toggle

  • 17 backing strap

    подложка
    подложна планка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > backing strap

  • 18 backing straps

    подложка
    подложна планка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > backing straps

  • 19 back strap

    подложка
    подложна планка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > back strap

  • 20 back straps

    подложка
    подложна планка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > back straps

См. также в других словарях:

  • планка — и, ж. planche, гол. plank, нем. Planke <лат. planca доска. Небольшая дощечка, пластинка, полоска из дерева, металла, ткани. Плечевая планка у жакета. БАС 1. Рамка его <фриза> четвероугольная продолговатая планками, обложенная с концов… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Планка — Планка: Планка московская музыкальная группа. Планка Вивера и планка Пикатинни системы рельсового интерфейса. Нарукавные планки вид парных шевронов для обозначения званий, должностей. Орденская планка приспособление для ношения орденских лент …   Википедия

  • планка — См …   Словарь синонимов

  • ПЛАНКА — съехала (слетела) у кого. Жарг. мол. Шутл. ирон. Кто л. сошел с ума, ведёт себя неадекватно. WMN, 66; Вахитов 2003, 132. Планка упала у кого. Жарг. мол. Неодобр. 1. О проявлении глупости. 2. О потере самообладания. 3. Об ослаблении эрекции,… …   Большой словарь русских поговорок

  • ПЛАНКА — (нем., от лат. planca гладкая доска) 1) узкая, тонкая дощечка, полоса. 2) (морск.) Деревянный костыль на борту корабля для закрепления снастей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПЛАНКА нем. Planke от… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • планка — Деталь швейного изделия в виде полоски материала для обработки и декоративного оформления краев застежки. 17 планка [ГОСТ 22977 89] Тематики детали швейных изделий …   Справочник технического переводчика

  • ПЛАНКА — ПЛАНКА, планки, жен. (от среднелатин. planca). Небольшая гладко обстроганная доска, дощечка или металлическая полоска для разных надобностей. || Доска или металлическая полоса, прибитая в виде скрепы поверх чего нибудь (спец.). Толковый словарь… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЛАНКА — ПЛАНКА, и, жен. 1. Гладкая дощечка, пластинка. Металлическая п. Орденская п. (с прикреплённой орденской ленточкой, ленточками). 2. Часть спортивного снаряда: тонкая длинная пластинка, устанавливаемая как барьер при прыжках, беге. Поднять,… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПЛАНКА — жен., нем. небольшая дощечка, полоса, брусок в деле. Прибить, пришить планку под полку. | мор. деревянный костыль у борта, для крепы, наверту снастей. Планковый, планочный, к ней относящийся Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПЛАНКА — (Cleat, clamp, kevel) деревянный или металлический брусок, прикрепленный горизонтально к борту внутри судна. Иначе называется кофельпланкой и служит для проводки снастей в имеемые в ней шкивы и прикрепления их на вкладываемых в нее кофель нагелях …   Морской словарь

  • планка — 3.17. планка: Устройство на поверхности прохода или рампы, улучшающее сцепление подошвы ноги с поверхностью. Источник: ГОСТ Р ИСО 2867 99: Машины землеройные. Системы доступа оригинал документа Планка …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»