Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

пламенный

  • 1 actuosus

    āctuōsus, a, um [ ago ]
    1) деятельный, действенный ( virtus C); живой, полный жизни, подвижной (a. et pertinax ignis Sen)
    2) эффектный, пламенный, страстный ( pars orationis C)

    Латинско-русский словарь > actuosus

  • 2 ardens

    1. ārdēns, entis
    part. praes. к ardeo
    2. adj.
    1) горячий (cibus Sen; aqua M); жаркий, знойный, палящий ( sol AG); пылающий ( carbones VM); раскалённый ( lapis L); огнедышащий ( Aetna Lcn); томительный ( sitis PM)
    2) горящий, сверкающий ( oculi V); яркий, блистающий ( color PM)
    3) пылкий (amor L, Q; odium L); жгучий ( dolor Lcr); пламенный ( cor Ctl); страстный, зажигательный, полный огня ( oratio C)

    Латинско-русский словарь > ardens

  • 3 avidus

    a, um [ aveo II \]
    1) жадный, алчный, жаждущий, падкий (alicujus rei, ad aliquam rem, in aliqua re)
    a. pecuniae QCсребролюбивый
    a. sermonum T — разговорчивый, любящий поговорить
    a. laudis C и gloriae QCчестолюбивый
    a. novarum rerum Slжадный до новшеств
    a. ad pugnam Lвоинственный
    3) неутолимый ( sitis M); дикий, ненасытный ( libīdo Vr); всепожирающий ( ignis O)
    4) страстный, пламенный, пылкий (duces Sl; legiones T)
    5) обширный, широко раскинутый (pars, sc. caeli Lcr)

    Латинско-русский словарь > avidus

  • 4 caloratus

    calōrātus, a, um [calor\]
    1) разогретый, нагретый, раскалённый ( femim Is)
    2) пылкий, горячий, пламенный ( impetus primae juventutis Ap)

    Латинско-русский словарь > caloratus

  • 5 fervens

    1. fervēns, entis
    part. praes. к ferveo
    2. adj.
    1) кипящий, горячий ( aqua C); раскалённый ( cinis PM); разогретый, накалившийся ( rota O)
    2) пламенный ( amor Capit); пылкий (animus C; ingenium H); бешеный ( ira O); разъярённый ( latrones C)
    4) тяжёлый, смутный, опасный ( ferventissimum tempus Capit)

    Латинско-русский словарь > fervens

  • 6 fervidus

    a, um [ ferveo ]
    1) горячий, кипящий ( aqua QC); жаркий, знойный (aestas T; diei tempus QC; pars mundi C); клокочущий, бурлящий ( aestus H); волнующийся ( aequor H)
    2) пылкий, страстный, пламенный (juvĕnis H; ingenium L; amator Ap)
    3) гневный, сердитый ( latrātus Ap)
    4) блистающий, яркий (dies SenT; signa Lcr)

    Латинско-русский словарь > fervidus

  • 7 flammeus

    a, um [ flamma ]
    1) пылающий, горящий ( halitus Col)
    2) яркий, сверкающий ( stellae C)
    4) жаркий, знойный ( zona Vr)
    6) страстный, огненный ( versus Enn)

    Латинско-русский словарь > flammeus

  • 8 flammifer

    fera, ferum [ flamma + fero ]
    пламенный, огненный (Olympus VF; crinis O); жаркий, знойный ( aestus SenT)

    Латинско-русский словарь > flammifer

  • 9 igneus

    a, um [ ignis ]
    1) огненный, огневой ( sidera C); пылающий ( Aetne O)
    2) пламенный, пылкий (homo V; furor O)
    3) жгучий, палящий, знойный (sol C, V; aestas H)
    4) огненного цвета, блестящий (astra V; color PM)

    Латинско-русский словарь > igneus

  • 10 incensus

    I in-cēnsus, a, um [ censeo ]
    не включённый в цензорские списки, не учтённый в переписи C, L
    II 1. incensus, a, um
    part. pf. к incendo
    2. adj.
    пламенный (vehemens et i.C)

    Латинско-русский словарь > incensus

  • 11 praefervidus

    prae-fervidus, a, um
    1) очень горячий, кипящий ( balneum T); жаркий, знойный (aestas Col; regio Col)
    2) пламенный, неукротимый ( ira L)

    Латинско-русский словарь > praefervidus

  • 12 vehemens

    vehemēns, стяж. vēmēns, entis adj. [ veho ]
    1) сильный, мощный ( telum L); толстый ( palus Col); проливной ( imber Lcr); оказывающий сильное действие, пьянящий ( violentia vini Lcr)
    2) страстный, пылкий ( orator C); пламенный ( in agendo C)
    3) резкий, беспощадный (verba, accusator C); жестокий ( in inimicos C)
    4) строгий ( pater C); решительный, суровый (senatūs consultum C)
    5) неистовый, дикий (v. feroxque C); яростный, свирепый ( lupus H)
    6) неудержимый, стремительный ( fuga Hirt); бурный ( cursus fluminum Q); порывистый, бешеный ( ventus bH)
    7) острый, мучительный ( dolor PM); палящий ( vis calorum PM)
    8) громкий, оглушительный ( clamor bH)
    9) веский, важный (causa Ter; argumentum Q)
    10) настойчивый, упорный, усердный ( observator CTh); настоятельный, неотложный ( opera Col)
    12) тяжёлый, опасный ( vulnus C)

    Латинско-русский словарь > vehemens

  • 13 vividus

    a, um [ vivo ]
    1) живой, полный жизни (gemma O— v. l.; corpus PJ; senectus T); (как) живой, одухотворённый ( signa Prp)
    2) оживляющий, животворный ( tellus Lcr)
    3) живой, пылкий, энергичный, деятельный (eloquentia T; animus PJ; ingenium, pectus L); стремительный ( impetus H); резвый, быстрый ( canis V); пламенный, острый ( odia T); шипучий, крепкий ( merum M)

    Латинско-русский словарь > vividus

  • 14 ardens

    ardens ardens, ntis пламенный, горячий

    Латинско-русский словарь > ardens

  • 15 flagrans

    flagrans flagrans, antis пламенный, горячий, страстный

    Латинско-русский словарь > flagrans

  • 16 Ira facit poētam

    Гнев рождает поэта.
    Я охотно написал бы статью о мире, так как для этого мне было бы достаточно изложить то, что я писал в пятницу и сегодня для "Tribune". И еще потому, что - ira facit poetam - мои статьи были хороши. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 19.VII 1859.)
    "Marseillaise" - напечатала - жалкую статью болтуна Таландье [ Таландье, Альфред (1822-1890) - французский мелкобуржуазный демократ, публицист, член Генерального совета 1-го Интернационала. - авт. ], в которой этот ex-procureur de la Republique [ экс-прокурор республики (бывший прокурор при суде первой инстанции) - авт. ], а ныне учитель французского языка в военной школе в Вулвиче (а также бывший домашний учитель у Герцена, о котором Таландье написал пламенный некролог), нападает на ирландцев за их католицизм и обвиняет их в том, что провал Оджера [ Оджер, Джордж (1820-1877) - один из реформистских лидеров английских тред-юнионов. - авт. ] -за его участие в гарибальдийском комитете - дело их рук. - Женничка - ira facit poetam - написала в связи с этим, помимо частного письма, статью в "Marseillaise", которая была (напечатана. Он же - Ф. Энгельсу, 5.III 1870.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ira facit poētam

  • 17 Natūra natūrans. Natūra naturāta

    Природа порождающая. Природа порожденная.
    Бенедикт Спиноза, "Этика", 1, 29: Схолия. Прежде чем идти далее, я хочу изложить здесь или, лучше сказать, напомнить, что мы должны понимать под natura naturans (природа порождающая) и natura naturata (природа порожденная). Из предыдущего, я полагаю, ясно уже, что под natura naturans нам должно понимать то, что существует само по себе и представляется само через себя, иными словами, такие атрибуты субстанции, которые выражают вечную и бесконечную сущность, т. е. бога, поскольку он рассматривается как свободная причина. А под natura naturata я понимаю все то, что вытекает из необходимости природы бога, иными словами - каждого из его атрибутов, т. е. все модусы атрибутов бога, поскольку они рассматриваются как вещи, которые существуют в боге, и без бога не могут ни существовать, ни быть представляемы.
    Третья измена Гейне иудаизму заключается в том, что говорил о нем сам Волынский; это - чувство природы. Когда Браудо спорил с Жирмунским, что Гейне не мог не чувствовать природы, у меня была потребность доказывать, что он ее не чувствовал. Когда Волынский доказывает, что Гейне, как иудей, не чувствовал природы, у меня противоположная потребность - доказывать, что он ее чувствовал. Это происходит от того, что Гейне и тут противоречив до крайности, совмещает в себе, казалось бы, несовместимое. Во-первых: Гейне действительно чувствует природу не так, как чувствовали ее иенские романтики: стоит сравнить для этого впечатления от восхода солнца на Гарце в описании Тика [ Цитируется в книге: В. М. Жирмунский, Немецкий романтизм и современная мистика. - авт. ] и в описании Гейне. Однако в "Путевых картинах" есть намеки, указывающие на то, что Гейне был почти способен переселяться и в романтическое чувствование природы (Ильза). [ Описание реки Ильзы в "Путешествии на Гарц". - авт. ] Во-вторых: Гейне действительно чувствует природу как natura naturans; он чувствует, как пламенный иудей, это навиновское солнце, горящее в его собственном мозгу. В-третьих: По глубочайшему замечанию Волынского, евреи не чувствуют природы как natura naturata; да, это так. Но Гейне есть величайшее исключение, подтверждающее это правило. Он чувствовал иногда natura naturata как дай бог арийцу, он способен дать в одной лирической строке откровение о natura naturata, не уступающее нашему Фету или Тютчеву. И это гениальное арийское чувствование natura naturata есть новая измена иудейскому гениальному чувствованию natura naturans. (А. А. Блок, О иудаизме у Гейне.)
    Никто не выражался в более возвышенных словах о божестве, чем Спиноза. Вместо того, чтобы сказать, будто он отрицает бога, можно было сказать, что он отрицает человека. Все конечные вещи суть для него лишь модусы бесконечной субстанции. Все конечные вещи заключены в боге, человеческий дух есть лишь луч бесконечного мышления, человеческое тело есть лишь атом бесконечного протяжения; бог есть бесконечная причина того и другого - духов и тел, natura naturans. (Генрих Гейне, К истории религии и философии в Германии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Natūra natūrans. Natūra naturāta

  • 18 flamma

    пламя, огонь, flamma consumtus (1. 45 § 3 D. 9, 2. 1. 2 C. Th. 7, 18);

    flammis puniri (1. 6 § 1 C. Th. 7, 18);

    flammeus, пламенный: flammeis ignibus exuri (Coll. XV. 3 § 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > flamma

  • 19 Topaza pyra

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Topaza pyra

  • 20 incensus

    , incensa, incensum (m,f,n)
      одушевлённый; пламенный, воспламенённый

    Dictionary Latin-Russian new > incensus

См. также в других словарях:

  • пламенный — • пламенный болельщик • пламенный борец • пламенный интернационалист • пламенный патриот • пламенный поцелуй • пламенный привет • пламенный призыв • пламенный революционер • пламенный трибун …   Словарь русской идиоматики

  • пламенный — См. усердный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пламенный горячий, усердный; горящий, карминный, кумачевый, коралловый, цвета огня, накаленный, огневой, ярко красный,… …   Словарь синонимов

  • ПЛАМЕННЫЙ — ПЛАМЕННЫЙ, пламенная, пламенное (книжн.). 1. Сильно и ярко горящий, сверкающий, пылающий (поэт.). Пламенные зори. || перен. Жаркий, горячий. «Лобзать уста младых Армид иль розы пламенных ланит.» Пушкин. 2. перен. Пылкий, воодушевленный, страстный …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЛАМЕННЫЙ — ПЛАМЕННЫЙ, ая, ое; енен, енна. 1. см. пламя. 2. Ярко сверкающий, пылающий, как огонь. П. закат. 3. перен. Пылкий, страстный (высок.). Пламенная любовь. П. патриот. П. привет. | сущ. пламенность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю …   Толковый словарь Ожегова

  • пламенный — пламенный, прил., кратк. ф. пламенен, пламенна, пламенно, пламенны; сравн. ст. пламеннее …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ПЛАМЕННЫЙ — см. Рекомендуется для зимне весеннего и продленного оборотов. Раннеспелый. Период от полных всходов до технической спелости плодов 101 104 дня. Растение штамбовое, высотой 140 180 см. , среднеоблиственное. Лист крупный, яйцевидной формы, темно… …   Энциклопедия семян. Овощные культуры

  • пламенный —   , ая, ое. патет.   Пылкий, страстный.   ◘ Делу революции посвятил свою пламенную жизнь Ленин. ДГ, 4.   ◘ Пламенное слово большевистского агитатора. Москва, 1970, № 11, 203.   == Пламенный привет. патет.   Мы шлем самый пламенный привет нашим… …   Толковый словарь языка Совдепии

  • пламенный лёд —    А любовь бесконечный полёт, / Где под крыльями пламенный лёд, / Где танцуют две смелые птицы.    Е.Гусева, Пламенный лёд …   Словарь оксюморонов русского языка

  • Пламенный (эсминец) — «Пламенный» …   Википедия

  • пламенный нейтрализатор отработавших газов двигателя автомобиля — пламенный нейтрализатор Ндп.: пламенный дожигатель Устройство для нейтрализации отработавших газов двигателя автомобиля методом дожигания в открытом пламени [ГОСТ 17.2.1.02 76] Примечание В тексте справочного пособия термины, относящиеся к… …   Справочник технического переводчика

  • пламенный запал — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN flame igniter …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»