Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

пичкать

  • 41 grudge

    [grʌʤ]
    недовольство; злоба; зависть
    причина недовольства
    испытывать неприязнь; завидовать; выражать неудовольствие
    жалеть, жадничать
    пичкать, забивать, втолковывать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > grudge

  • 42 medicate

    [`medɪkeɪt]
    лечить при помощи лекарств
    насыщать, пичкать лекарством

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > medicate

  • 43 spoon-feed

    кормить с ложки
    пичкать, закармливать
    очень подробно разъяснять, «разжевывать»
    чрезмерно опекать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > spoon-feed

  • 44 force feed

    (v) кормить насильно; навязать; навязывать; напичкать; пичкать
    * * *
    кормить насильно, принудительно кормить

    Новый англо-русский словарь > force feed

  • 45 grudge

    1. noun
    1) недовольство; недоброжелательство; зависть; to have a grudge against smb., to bear (или to owe) smb. a grudge = иметь зуб против кого-л.
    2) причина недовольства
    2. verb
    1) выражать недовольство; испытывать недоброе чувство (к кому-л.); завидовать
    2) неохотно давать, неохотно позволять; жалеть (что-л.); to grudge smb. the very food he eats пожалеть кусок хлеба кому-л.
    * * *
    1 (n) зависть; недоброжелательство; недовольство; неохотно давать; неохотно позволять; обида; причина недовольства
    2 (v) ворчать; завидовать; испытывать недоброе чувство
    * * *
    недовольство; злоба; зависть
    * * *
    [ grʌdʒ] n. недовольство, недоброжелательство, зависть v. жалеть, неохотно давать; завидовать, выражать недовольство
    * * *
    зависть
    недовольства
    недовольство
    неудовлетворение
    неудовлетворения
    неудовольствие
    неудовольствия
    * * *
    1. сущ. 1) недовольство; злоба; зависть (against) 2) причина недовольства 2. гл. 1) испытывать неприязнь; завидовать; выражать неудовольствие 2) жалеть 3) пичкать

    Новый англо-русский словарь > grudge

  • 46 medicate

    verb
    1) лечить лекарствами
    2) насыщать, пропитывать лекарством
    * * *
    (v) лечить лекарствами; применять лекарства; пропитывать лекарством
    * * *
    * * *
    [med·i·cate || 'medɪkeɪt] v. лечить, насыщать, пропитывать лекарством
    * * *
    * * *
    1) лечить при помощи лекарств 2) насыщать, пичкать лекарством

    Новый англо-русский словарь > medicate

  • 47 regale

    1. noun
    1) пир; угощение
    2) изысканное блюдо
    2. verb
    1) угощать, потчевать (with; тж. ирон.)
    2) пировать
    3) ласкать, услаждать (слух, зрение)
    * * *
    1 (n) деликатес; изысканное блюдо; пир; угощение; щедро угощать
    2 (v) пировать; пичкать; потчевать; радовать; угощаться
    * * *
    регалия, королевские права и привилегии
    * * *
    [re·gale || rɪ'geɪl] v. угощать, потчевать, пировать; услаждать, ласкать
    * * *
    * * *
    I сущ. 1) ист.; обыкн. мн. регалия, королевские права и привилегии 2) особый вид белой лилии, открытой в 1903 г. в Китае II 1. сущ. 1) а) пир, пиршество; банкет; торжественный, званый обед б) прием 2) деликатес, лакомство; изысканное блюдо 2. гл. 1) принимать гостей; устраивать приемы (гостей); угощать (на славу), потчевать (with) тж. ирон. 2) а) пировать б) угощаться; освежаться, восстанавливать свои силы 3) вызывать приятные ощущения

    Новый англо-русский словарь > regale

  • 48 spoon feed

    1 (0) шагу не давать ступить
    2 (n) чрезмерно опекать
    3 (v) кормить; кормить с ложки; накормить; напичкать; пичкать; разжевать; разжевать и в рот положить; разжевывать
    * * *
    кормить с ложечки, кормить с ложки, разжевывать, находиться на государственной дотации

    Новый англо-русский словарь > spoon feed

  • 49 stuff

    1. noun
    1) материал; вещество; to collect the stuff for a book собирать материал для книги; green (или garden) stuff овощи; he is made of sterner stuff than his father у него более решительный характер, чем у его отца; a man with plenty of good stuff in him человек больших достоинств; this book is poor stuff это никчемная книжонка
    2) вещи, имущество
    3) collocation лекарство (тж. doctor's stuff)
    4) дрянь, хлам, чепуха; stuff and nonsense! вздор!; do you call this stuff butter? неужели вы называете эту дрянь маслом?
    5) obsolete материя (особ. шерстяная)
    6) tech. набивка, наполнитель
    7) slang обращение, поведение; this is the sort of stuff to give them только так и надо поступать с ними; они не заслуживают лучшего обращения
    small stuff мелочи жизни, пустяки
    2. verb
    1) набивать, заполнять; начинять, фаршировать
    2) набивать чучело животного или птицы
    3) набивать, переполнять (тж. перен.); to stuff one's head with silly ideas забивать себе голову глупыми идеями
    4) втискивать, засовывать; to stuff one's clothes into a suitcase запихивать вещи в чемодан
    5) затыкать (тж. stuff up); he stuffed his fingers into his ears он заткнул уши пальцами; my nose is stuffed up у меня нос заложен
    6) объедаться; жадно есть
    7) закармливать, кормить на убой; to stuff a child with sweets пичкать ребенка сладостями
    8) пломбировать зуб
    9) collocation мистифицировать, обманывать
    10) amer. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями
    * * *
    (n) вещество; материал
    * * *
    вещество, материал, материя
    * * *
    [ stʌf] n. материал, вещество, вещи, имущество, материя, лекарство, шерстяная материя, дрянь, чепуха, хлам v. набивать, заполнять; начинять, фаршировать, пломбировать (зуб); объедаться, закармливать, засовывать, затыкать; обманывать, мистифицировать
    * * *
    вещество
    вещи
    имущество
    материал
    пломбировать
    * * *
    1. сущ. 1) а) материя (особ. шерстяная), ткань, пошивочный материал б) материал в) спец. строительный материал 2) а) дрянь б) разг. сочинительства, никчемные произведения (особ. литературные) 3) штука, штуковина, также универсальный гипероним 4) а) разг. лекарство б) сленг наркотики 5) тех. набивка 2. гл. 1) а) набивать, напихивать б) (о материале) служить набивкой, использоваться для набивки в) сленг заполнять грузом контейнер 2) а) набивать чучело животного или птицы; делать работу таксидермиста б) кулинар. начинять, фаршировать (into) в) затыкать (тж. stuff up); мед. пломбировать зуб 3) а) объедаться, жадно есть б) прям. перен. закармливать, кормить на убой 4) а) перен. набивать, переполнять; (о речи) 'перегружать' б) втискивать

    Новый англо-русский словарь > stuff

  • 50 force-feed

    [ʹfɔ:s|fi:d] v (force-fed [-{ʹfɔ:s}fed])
    1) кормить насильно (в тюрьме, больнице и т. п.)
    2) пичкать (кого-л. чем-л.); навязывать

    to force-feed students a literary education - навязывать учащимся литературное образование

    НБАРС > force-feed

  • 51 spoon-feed

    [ʹspu:nfi:d] v (spoon-fed)
    1. 1) кормить с ложки
    2) кормить, пичкать

    the general public is being spoon-fed more and more lies - широкую публику всё больше и больше пичкают выдумками

    2. разжёвывать; ≅ разжевать и в рот положить

    to spoon-feed material to students - разжёвывать /подробно растолковывать/ материал студентам

    3. чрезмерно опекать; ≅ шагу не давать ступить

    having always been spoon-fed she could not meet the challenge of life - её всегда от всего оберегали, и, столкнувшись с жизнью, она растерялась

    НБАРС > spoon-feed

  • 52 cram

    втискивать; переполнять; впихивать; зубрить; пичкать

    English-Russian dictionary of technical terms > cram

  • 53 cram

    [kræm] 1. сущ.
    1) разг. давка, толкотня, толпа

    The first day there was a cram, the second day only the claque remained. — В первый день яблоку было негде упасть, а на второй день пришли одни клакёры.

    Syn:
    throng 1., jam I 1., crowd 1., crush 1., squeeze 1.
    2) бессистемные знания, полученные в спешке

    Modern education is all cram. — Современное образование порождает лишь кашу в голове.

    3) разг. зубрёжка

    If capacity for taking in cram would do it, he would be all right. — Если бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал.

    4) разг. враньё, россказни

    Master believes all the crams we tell. — Хозяин верит любой чуши, которую мы ему рассказываем.

    5) уст.; диал. пища для откорма домашней птицы
    2. гл.
    1) ( cram into) впихивать, втискивать

    Seven people crammed into the small car. — В эту маленькую машину набилось целых семь человек.

    I shall have to cram all my clothes into this small case. — Мне надо будет впихнуть всю мою одежду в этот маленький чемоданчик.

    2) переполнять; наполнять доверху, полностью

    The room was crammed with people wanting to buy the furniture. — Торговый зал ломился от желающих купить мебель.

    Every avenue leading to the fair was crammed. — Все улицы, ведущие к ярмарке, были запружены народом.

    3) = cram down
    Syn:
    б) наедаться (досыта), объедаться, обжираться

    It was the same little garden where I was crammed with gooseberries. — Это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовником.

    I managed to cram down a few mouthfuls of food. — Я попытался проглотить немного еды.

    4) спешно готовиться к экзамену, зубрить

    Although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's tests. — Хотя в эти дни занятий нет, студенты усиленно зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей неделе.

    5) пичкать, впихивать в огромном количестве (информацию, знания)

    A boy of fourteen with as much learning as two excellent schoolmasters could cram him with. (W. Scott, Tales of a Grandfather, 1828) — Четырнадцатилетний парень, и с такими познаниями, которые только могли в него впихнуть два превосходных учителя.

    6) разг. врать с три короба, вешать лапшу на уши, втирать очки

    Poor Caledonian youth! I have been cramming him with the most dreadful lies. (W. M. Thackeray, 1844) — Бедный шотландский юноша! Я пичкал его чудовищным враньём!

    Syn:
    7) разг.; уст. пришпоривать лошадь (резко, с силой)
    8) уст.; диал. вламываться, врываться (куда-л.)

    Англо-русский современный словарь > cram

  • 54 dope

    [dəup] 1. сущ.
    1)
    а) разг. травка, наркотик ( обычно марихуана); лекарство, обладающее наркотическим действием; дурман

    dope dealer / pedlar / peddler / pusher / runner — торговец наркотиками

    б) уст. опиум
    2) разг.; = dopehead идиот, придурок
    Syn:
    3) амер.; разг.; = dopehead наркоман
    4) разг. (the dope on smb. / smth.) (секретная) информация, (секретные) сведения (первоначально секретная информация о лошади на скачках, бегах)

    straight dope — честная информация, правда без прикрас

    The Straight Dope — "Из надёжного источника" ( колонка в газете)

    Give me the dope on him. / What's the dope on him? — Выкладывай, что ты о нём знаешь?

    5) разг. ложные сведения, обман, надувательство

    dope test — анализ на допинг, допинг-контроль

    7) густое смазывающее вещество, смазка, паста

    They treated the running surface of the skis with dope. — Они обработали беговую поверхность лыж мазью.

    8) авиа аэролак (покрытие для крыльев легких самолетов, ткани воздушных шаров)
    9) хим. присадка к топливу
    Syn:
    10) хим. сорбент, используемый при изготовлении динамита и других взрывчатых веществ
    11) амер.; диал. кола ( газированный напиток)
    2. гл.
    1) разг.; = dope up давать наркотики или допинг; пичкать лекарствами

    The doctor has doped me up with all sorts of medicine to try to control the fever. — Доктор напичкал меня всевозможными лекарствами, чтобы снизить температуру.

    I wish she hadn't come to the party doped up like that. — По мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку такой обкурившейся.

    Syn:
    2) разг. принимать наркотики
    3) подмешивать, добавлять (наркотики, снотворное)

    The wine was doped. — В вино что-то подмешали.

    4)
    б) мазать, промазывать (чем-л.)
    в) авиа покрывать аэролаком
    5) тех. заливать горючее
    6) тех. добавлять присадки
    7) метал. легировать
    8) эл. вносить примеси ( в полупроводник)
    3. прил.; амер.; разг.
    модный, стильный; клёвый, классный, крутой

    Англо-русский современный словарь > dope

  • 55 medicate

    ['medɪkeɪt]
    гл.
    Syn:
    heal, cure I 2.
    2) насыщать, пичкать лекарством

    Англо-русский современный словарь > medicate

  • 56 serve

    [sɜːv] 1. гл.
    1)
    а) служить, работать, состоять на службе

    I've been asked to serve on yet another committee. — Меня попросили войти в состав ещё одного комитета.

    б) служить в армии, состоять на службе в рядах вооружённых сил

    My uncle served in / with the 8th Army. — Мой дядя служил в восьмой армии.

    The general had served as a private soldier in the earlier war. — Во время предыдущей войны генерал служил в качестве рядового.

    в) служить в доме (у кого-л.), быть слугой
    2) (serve as / for) служить (чем-л.)

    The bundle served him for a pillow. — Свёрток служил ему подушкой.

    His words serve as a reminder of our responsibility. — Его слова напоминают нам об ответственности, которую мы несём.

    3)
    а) быть полезным, оказывать помощь, помогать
    б) сопутствовать, благоприятствовать ( о погодных условиях)
    4) ( serve for) годиться для (чего-л.), удовлетворять, подходить

    This house will serve for my simple needs, but will it serve for the whole family? — Этот дом удовлетворяет моим скромным запросам, но подойдёт ли он всей семье?

    Syn:
    satisfy, fit I 3., suit 2.
    5) = serve up
    а) накрывать на стол; подавать

    to serve roundподавать (еду, напитки гостям); обносить (гостей напитками, угощением)

    When I was working in the hotel, I had to serve dinner to twenty-five people at a time. — Когда я работал в гостинице, я должен был подавать ужин одновременно двадцати пяти постояльцам.

    It's time to serve up the main course. — Пора подавать горячее.

    Aunt Edie served up a lovely roast leg of lamb for dinner. — Тётушка Иди подала на обед замечательную жареную баранью ногу.

    You can help to serve out the vegetables, while I cut the meat. — Пока я режу мясо, ты можешь разложить овощи.

    б) пичкать, закармливать

    Year after year, he served up the same old uninteresting facts, and soon he had no students left. — Год за годом он пичкал своих студентов одними и теми же устаревшими, скучными фактами, и вскоре студенты вообще перестали ходить на его лекции.

    6) = serve up

    to serve a customer — обслуживать покупателя, клиента

    This bus line serves a large district. — Эта автобусная линия обслуживает большой район.

    б) обеспечивать, предоставлять; снабжать

    As long as we serve up the HTML page correctly, it is the browser's responsibility to make it look good. — Если мы обеспечиваем верное отображение страницы HTML, то за качество этого отображения уже отвечает браузер.

    Syn:
    7) = serve out отбывать срок (службы, наказания и т. п.)

    to serve one's apprenticeship / time — проходить обучение (ремеслу)

    When the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime. — Отсидев два года в тюрьме за воровство, уголовники вернулись к прежней преступной жизни.

    8) (serve on / with) юр. вручать (повестку, предписание кому-л.)

    This notice had been served on her six weeks before. — Она получила эту повестку шесть недель назад.

    Immigration officers served her with a deportation order. — Чиновники иммиграционной службы вручили ей ордер на высылку из страны.

    9) спорт. подавать (мяч, волан), делать подачу (в теннисе, бадминтоне)

    That was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning it. — Он сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить её.

    10) уст.; разг. обходиться (с кем-л.), поступать

    He served them generously. — Он великодушно поступил с ними.

    11) рел. служить, проводить церковное богослужение
    12) мор. клетневать
    ••
    2. сущ.; спорт.
    подача (в теннисе, бадминтоне)

    out serve — подача, ушедшая за контур поля

    ••

    Англо-русский современный словарь > serve

  • 57 spoon-feed

    ['spuːnfiːd]
    гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. spoon-fed
    1) кормить с ложки (маленького ребёнка, больного)

    It took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house. — Пока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому.

    2) очень подробно разъяснять, "разжёвывать" ( учебный материал)

    To urge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning. — Профессионализм преподавателя - это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у людей проснулась жажда к приобретению знаний.

    3) чрезмерно опекать (кого-л.; обычно при этом мешая проявлять самостоятельность)
    4) ( with) пичкать, закармливать (чем-л.)

    They are anxious to more than spoon-feed the people of Ireland with self-government. — Они хотят, чтобы ирландцам самим стало тошно от их автономии.

    Англо-русский современный словарь > spoon-feed

  • 58 cram

    Англо-русский синонимический словарь > cram

  • 59 cramming

    Англо-русский синонимический словарь > cramming

  • 60 at the drop of a hat

    разг.
    немедленно, тотчас же, в любую минуту; при первом удобном случае, по малейшему поводу [первонач. амер.]

    Mary: "...Everyone used to say, dear, you'd cry at the drop of a hat." (E. O'Neill, ‘Long Day's Journey into Night’, act 3) — Мэри: "...Когда ты был маленький, про тебя, дорогой, ведь все говорили: у него глаза на мокром месте."

    ‘It's a mistake to give children antibiotics at the drop of a hat,’ Rupert insisted. (J. Aldridge, ‘A Captive in the Land’, ch. XXVI) — - Неправильно пичкать детей антибиотиками по любому поводу, - настаивал Руперт.

    ...some people of course run to a divorce lawyer at the drop of a hat. (P. Roth, ‘When She Was Good’, part III, ch. I) —...конечно, существуют супружеские пары, которые бегут разводиться из-за малейшего пустяка.

    Large English-Russian phrasebook > at the drop of a hat

См. также в других словарях:

  • ПИЧКАТЬ — ПИЧКАТЬ, пичкаю, пичкаешь, несовер. (к напичкать), кого что чем (разг.). 1. Насильно заставлять есть или пить много чего нибудь, закармливать чем нибудь. Пичкать больного лекарствами. Пичкать ребенка сладостями. 2. перен. Заполнять чем нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • пичкать — См. питать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пичкать кормить, насыщать, пихать, заталкивать, питать, наполнять Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Пичкать — Пичкать. Напичкать (иноск.) наполнять, напихать черезъ мѣру, безъ толку. Ср. Угрюмая пора! Она вдвойнѣ тяжка Тому, кому грозятъ, какъ тѣсныя вериги, Въ бездушномъ городѣ вседневная тоска И школьной мудростью напичканныя книги. Надсонъ. Страничка… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ПИЧКАТЬ — ПИЧКАТЬ, аю, аешь; несовер., кого (что) чем (разг.). Заставлять есть, принимать сверх меры. П. ребёнка сластями. П. лекарствами. П. ненужными знаниями (перен.). | совер. напичкать, аю, аешь; анный. | сущ. пичканье, я, ср. Толковый словарь Ожегова …   Толковый словарь Ожегова

  • ПИЧКАТЬ — что куда, набивать, наталкивать, насовать битком; | кого, чем, усильно кормить, окармливать. ся, страд. и ·возвр. по смыслу. Ума не впичкаешь. Допичкали ребенка донельзя. Напичкали по горло. Пичканье ср. действие по гл. Толковый словарь Даля. В.И …   Толковый словарь Даля

  • пичкать — аю; пичкатые сани широкие с. (Шолохов). Неясно. Недостоверно родство с питать, пища, вопреки Преобр. (II, 63) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Пичкать — несов. перех. 1. устар. Класть, засовывать что либо куда либо в слишком большом количестве; переполнять, перегружать чем либо. отт. Засовывать кому либо пищу в рот, заставляя есть. 2. разг. Заставлять или предлагать поглощать пищу, напитки и т.п …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пичкать — Искон. Происхождение неясно. Возможно, является экспрессивным от пича (см. пища) …   Этимологический словарь русского языка

  • пичкать — п ичкать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • пичкать — (I), пи/чкаю, каешь, кают …   Орфографический словарь русского языка

  • пичкать — аю, аешь; нсв. (св. напичкать). кого что (чем). Разг. 1. Заставлять есть, пить против желания, сверх сытости. П. ребёнка вареньем. П. рыбьим жиром. П. семью всю неделю котлетами. П. невкусной пищей. 2. Заставлять воспринимать в большом количестве …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»