-
21 spoon-feed
кормить с ложки кормить, пичкать - the general public is being spoon-fed more and more lies широкую публику все больше и больше пичкают выдумками разжевывать;
разжевать и в рот положить - to * material to students разжевывать /подробно растолковывать/ материал студентам чрезмерно опекать;
шагу не давать ступить - having always been spoon-fed she could not meet the challenge of life ее всегда от всего оберегали, и, столкнувшись с жизнью, она растеряласьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > spoon-feed
-
22 cram
1. [kræm] n1. разг. толкотня, давка2. разг.1) нахватанные знания2) зубрёжка3. = crammer 14. сл. ложь, обман5. диал. пища для откорма животных и птиц2. [kræm] v1. наполнять, переполнять, набивать биткомto cram food into one's mouth, to cram up one's mouth with food - набить полный рот еды
a book crammed with quotations - книга, полная цитат
2. (into) впихивать, втискиватьto cram people into a railway carriage - набивать людей в железнодорожный вагон
3. (тж. cram down, cram up)1) накормить досыта; перекормить; пичкать2) наедаться; жадно есть3) откармливать ( птицу)4. разг.1) натаскивать ( к экзамену)2) наспех зазубриватьto cram (up) history (for an examination) - вызубрить историю (к экзамену)
5. сл. лгатьyou are cramming - вы врёте, вы завираетесь
♢
to cram smth. down smb.'s throat - навязывать кому-л. (своё мнение, взгляды и т. п.) -
23 drill
I1. [drıl] n1. тех.1) сверло2) бур; буравdrill bit - а) тех. пёрка: б) горн. буровая коронка
drill maker - горн. а) заправщик буров; б) бурозаправочный станок
3) дрель; коловорот2. с.-х. сеялка3. зоол. брюхоногий моллюск ( Urosalpinx cinerea)2. [drıl] v1. 1) сверлить, высверливать, просверливатьto drill a hole in smb. - разг. застрелить /«продырявить»/ кого-л.
2) буритьto drill for water [for oil] - проводить разведочное бурение в поисках воды [нефти]
2. спорт. придавать вращательное движение ( шайбе - хоккей)II1. [drıl] n1. упражнения; тренировка (тж. спорт.)to know the drill - знать свой урок; знать, что надо делать
to learn [to do] one's drill - отработать [сделать] упражнения
2. воен. строевая подготовка; учение; отработка (приёмов и т. п.); разг. тж. муштровка; муштраDrill Regulations - воен. строевой устав
3. разг.1) тренер2) строевик2. [drıl] v1. 1) упражнять, тренировать (тж. спорт.); натаскивать; обучатьto drill smb. in Latin - натаскивать кого-л. по латыни
to drill knowledge into smb. - пичкать кого-л. знаниями; ≅ вдалбливать науку в кого-л.
to drill smb. in what he has to say - втолковывать кому-л., что он должен сказать
to drill a dog to do smth. - натаскивать собаку
I can't drill (it) into him that one doesn't do such things - мне никак не удаётся втолковать ему /вбить ему в голову/, что так не поступают
2) упражняться; тренироваться (тж. спорт.)2. воен.1) обучать строю; муштроватьto drill troops - обучать строю; разг. тж. муштровать войска
2) заниматься строевой подготовкой; проходить строевое обучениеII1. [drıl] n с.-х.1. (рядовая) сеялка2. рядовой (по)сев (тж. drill planting)3. борозда2. [drıl] v с.-х.сеять, производить рядовой посевIV [drıl] n зоол. V [drıl] n текст. -
24 forcefeed
-
25 ladle out
[ʹleıdlʹaʋt] phr v1. вычерпывать2. разливать3. разг. раздавать, распределять (особ. без разбора)to ladle out too much information to a class of small children - пичкать младших школьников слишком большим количеством информации
-
26 regale
1. [rıʹgeıl] n1. пир; угощение2. изысканное блюдо, деликатес2. [rıʹgeıl] v1. 1) щедро угощать, потчеватьto regale with smth. - угостить чем-л.
to regale smb. with brandy - предложить кому-л. выпить коньяку
2) потчевать, пичкатьmy sister always regales me with accounts of her son's exploits - сестра постоянно надоедает мне описаниями подвигов своего сына
3) пировать, угощатьсяto regale upon /on/ smth. - угощаться чем-л.
to regale on caviar and champagne - устроить роскошный пир с икрой и шампанским
2. радовать (зрение, слух) -
27 serve
1. [sɜ:v] nподача (мяча) (теннис, бадминтон)good [bad] serve - хорошая [плохая] подача
2. [sɜ:v] vwhose serve is it? - чья подача?
1. служить, быть слугойhis eyes didn't seem to serve him - глаза, казалось, отказывались ему служить
2. работать, состоять на службе, быть служащим (тж. serve out)to serve in an office [in a shop, at a hairdresser's] - служить в конторе [работать в магазине, в парикмахерской]
to serve on a committee [on a board] - быть членом комитета [правления]
to serve on a jury - юр. исполнять обязанности присяжного заседателя
to serve as a secretary [as a cook, as a waiter, as a judge] - работать секретарём [поваром, официантом, судьёй]
to be willing to serve at a small salary - соглашаться работать за небольшое жалованье /вознаграждение/
3. служить в армии, быть военнымto serve in the army [in the air force, in the navy] - служить в армии [в авиации, во флоте]
to serve abroad - служить в войсках, находящихся за границей
to serve in the war [at the front] - быть участником войны [быть на фронте]
to serve under smb. /under smb.'s command/ - служить под чьим-л. началом /командованием/
he served under Admiral N - он служил при адмирале Н.
he's not the sort of man I'd like to serve under - он не такой человек, которого я бы хотел иметь своим начальником /командиром/
4. 1) обслуживатьto serve badly [fast, slowly, deftly] - плохо [быстро, медленно, ловко] обслуживать
this railway line serves a large district - эта железнодорожная линия обслуживает обширный район
2) снабжатьto serve a town [a house] with water [with gas, with electricity] - снабжать город [дом] водой [газом, электричеством]
3) заниматься клиентами, покупателями, обслуживатьto serve customers - обслуживать покупателей /клиентов/
are you being served? - вами занимаются?, вас обслуживают?
I'm waiting to be served - я жду, когда меня обслужат /когда мной займутся/
to serve a customer with smth. - отпускать покупателю что-л.
5. ( часто serve out, serve up)1) подавать ( на стол), разносить (пищу, напитки); обслуживатьto serve at table - подавать, обслуживать (в ресторане и т. п.)
to serve breakfast [dinner, tea, supper] - подавать завтрак [обед, чай, ужин]
dinner is served! - обед подан!
to serve smth. hot [cold] - подавать что-л. горячим [холодным]
to serve smth. to smb. - подать что-л. кому-л.
to serve smth. round - обносить кругом (гостей напитками и т. п.), угощать ( гостей)
2) кормить, пичкать ( несвежим)TV keeps serving up the same diet of old movies - телевидение всё время пичкает нас старыми фильмами
6. выполнять назначение; служить (для чего-л.); использоваться, применятьсяto serve some useful purpose - послужить какой-л. полезной цели
to serve no purpose - никуда /ни на что/ не годиться
to serve as a lesson to smb. - послужить кому-л. уроком
it serves to show the folly of smb. - это служит подтверждением безрассудства кого-л.
to serve its turn /its purpose/ - выполнять своё назначение
I want a sofa to serve for a bed - я хочу, чтобы диван служил мне кроватью
7. 1) быть полезным, оказывать помощь; содействоватьto serve smb.'s interests - служить чьим-л. интересам
I would do much to serve you - я бы многое отдал, чтобы быть вам полезным
I wish I could serve you in this matter - жаль, что я не могу помочь вам в этом деле
no human power can serve us - ничто не может /не в силах человека/ помочь нам
sound education will serve you in good stead in the affairs of life - основательное образование будет вам хорошим помощником в жизни
2) благоприятствовать (о погоде, времени)when occasion serves - при удобном /подходящем/ случае
8. удовлетворять, годиться, быть достаточнымthis didn't serve our turn - это нам не подходило, это нас не устраивало
to serve smb.'s need - удовлетворять чьи-л. потребности
that serves to show that he is honest - это является (достаточным) доказательством его честности
9. отбывать срок (службы, полномочий, наказания)to serve one's time /one's term/ - а) отслужить свой срок; he has served his full term in office - срок его полномочий истёк; this suit has served its time - костюм своё отслужил; б) отбывать срок наказания (тж. to serve a sentence)
to serve time - отбывать срок /наказание/
10. разг. обходиться (с кем-л.), поступатьto serve smb. well [ill, tenderly, generously] - обходиться с кем-л. хорошо [дурно, мягко, великодушно]
you have no business to serve me like that - ты не имеешь права так со мной обращаться
11. церк. служить службу12. подавать мяч ( теннис и волейбол)to serve well [badly, into the net] - подавать хорошо [плохо, в сетку]
13. юр. доставлять, вручать (повестку и т. п.)to serve smb. with a notice - вызывать кого-л. повесткой в суд
to serve a warrant on smb. - предъявлять кому-л. ордер на арест
they've served a summons on him, they've served him with a summons - они вручили ему повестку
14. с.-х. случать, спаривать15. мор. клетневать♢
to serve before the mast - служить (простым) матросом на торговом суднеto serve a gun [a battery] - вести огонь из орудия [с батареи]
to serve the time - приспосабливаться к духу времени; ≅ держать нос по ветру
to serve smb. a (dirty) trick - сыграть с кем-л. (плохую) шутку
to serve (smb.) with the same sauce см. sauce I ♢
it will serve - а) это то, что нужно; it will serve for the moment - в данный момент это сойдёт; б) этого будет достаточно
it serves him right! - поделом!, так ему и надо!
-
28 spoonfeed
spoon-feed
1> кормить с ложки
2> кормить, пичкать
_Ex:
the general public is being spoon-fed more and more lies
широкую публику все больше и больше пичкают выдумками
3> разжевывать; разжевать и в рот положить
_Ex:
to spoon-feed material to students разжевывать (подробно
растолковывать) материал студентам
4> чрезмерно опекать; шагу не давать ступить
_Ex:
having always been spoon-fed she could not meet the challenge
of life ее всегда от всего оберегали, и, столкнувшись с
жизнью, она растерялась -
29 force-feed
['fɔːsfiːd]1) Общая лексика: кормить насильно (в тюрьме, больнице)2) Химия: под давлением3) Механика: напорный4) Бурение: подача под давлением, принудительная подача5) Автоматика: с подачей под давлением, с принудительной подачей6) Макаров: принудительно подводимый, принудительный, принудительный (напр. о смазке), кормить насильно (в тюрьме больнице и т. п.), навязывать, пичкать (кого-л. чем-л.) -
30 ladle out too much information to a class of small children
Универсальный англо-русский словарь > ladle out too much information to a class of small children
-
31 over-medicalize
Общая лексика: пичкать лекарствами (to over-medicalize kids) -
32 regale
[rɪ'geɪl]Общая лексика: деликатес, изысканное блюдо, ласкать (слух, зрение), пир, пировать, пичкать, потчевать, угощать, угощаться, угощение, услаждать, щедро угощать, радовать (зрение, слух) -
33 serve out
['sɜːv'aʊt]1) Общая лексика: выдавать, выдать, раздавать, раздать, распределить, распределять, выдавать (паёк и т.п.), наказать3) Техника: вырабатывать (напр. ресурс на агрегат)4) Макаров: быть служащим, обслуживать, работать, состоять на службе, подавать (на стол), вырабатывать (напр, ресурс на агрегат), кормить (несвежим), пичкать (несвежим), разносить (пищу, напитки), отбыть (срок наказания и т.п.) -
34 serve up
1) Общая лексика: подавать на стол2) Кино: преподносить3) Макаров: обслуживать, подавать (на стол), кормить (несвежим), пичкать (несвежим), разносить (пищу, напитки) -
35 spoon feed
1) Общая лексика: кормить, кормить с ложки, накормить, напичкать, пичкать, разжёвывать, разжевать, разжевать и в рот положить, чрезмерно опекать, шагу не давать ступить, "кусочечно" (принцип работы, при котором программа загружается не сразу, а поэтапно; о компьютере)2) Сельское хозяйство: ложечный высевающий аппарат -
36 spoon-feed
['spuːnfiːd]Общая лексика: кормить, кормить с ложки, пичкать, разжёвывать, разжевать и в рот положить, чрезмерно опекать, шагу не давать ступить -
37 stuff (smth.) down (smb.'s) throat
Макаров: насильно пичкать (чем-л.)Универсальный англо-русский словарь > stuff (smth.) down (smb.'s) throat
-
38 stuff a child with food
Макаров: пичкать ребёнка едойУниверсальный англо-русский словарь > stuff a child with food
-
39 stuff a child with sweets
Общая лексика: пичкать ребёнка сладостямиУниверсальный англо-русский словарь > stuff a child with sweets
-
40 cram
[kræm]жирная пища, пища, которая толстит, «наполнитель»еда для откорма птиц, скота на убойдавка, толкотня, толпанахватанные, бессистемные знаниязубрежкаложь, обман, «обвод вокруг пальца», «лапша»впихивать, втискиватьпереполнять; наполнять доверху, полный объемоткармливать на убой; перекармливатьнаедаться, объедаться, обжиратьсяготовиться к экзамену, зубритьпичкать, напихивать чрезмерным количествомлгать, вешать лапшу на уши, втирать очки, «скармливать» кому-либо ерундупришпоривать лошадь, заставлять лошадь сделать что-либовламываться, врыватьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cram
См. также в других словарях:
ПИЧКАТЬ — ПИЧКАТЬ, пичкаю, пичкаешь, несовер. (к напичкать), кого что чем (разг.). 1. Насильно заставлять есть или пить много чего нибудь, закармливать чем нибудь. Пичкать больного лекарствами. Пичкать ребенка сладостями. 2. перен. Заполнять чем нибудь… … Толковый словарь Ушакова
пичкать — См. питать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пичкать кормить, насыщать, пихать, заталкивать, питать, наполнять Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Пичкать — Пичкать. Напичкать (иноск.) наполнять, напихать черезъ мѣру, безъ толку. Ср. Угрюмая пора! Она вдвойнѣ тяжка Тому, кому грозятъ, какъ тѣсныя вериги, Въ бездушномъ городѣ вседневная тоска И школьной мудростью напичканныя книги. Надсонъ. Страничка… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПИЧКАТЬ — ПИЧКАТЬ, аю, аешь; несовер., кого (что) чем (разг.). Заставлять есть, принимать сверх меры. П. ребёнка сластями. П. лекарствами. П. ненужными знаниями (перен.). | совер. напичкать, аю, аешь; анный. | сущ. пичканье, я, ср. Толковый словарь Ожегова … Толковый словарь Ожегова
ПИЧКАТЬ — что куда, набивать, наталкивать, насовать битком; | кого, чем, усильно кормить, окармливать. ся, страд. и ·возвр. по смыслу. Ума не впичкаешь. Допичкали ребенка донельзя. Напичкали по горло. Пичканье ср. действие по гл. Толковый словарь Даля. В.И … Толковый словарь Даля
пичкать — аю; пичкатые сани широкие с. (Шолохов). Неясно. Недостоверно родство с питать, пища, вопреки Преобр. (II, 63) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Пичкать — несов. перех. 1. устар. Класть, засовывать что либо куда либо в слишком большом количестве; переполнять, перегружать чем либо. отт. Засовывать кому либо пищу в рот, заставляя есть. 2. разг. Заставлять или предлагать поглощать пищу, напитки и т.п … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пичкать — Искон. Происхождение неясно. Возможно, является экспрессивным от пича (см. пища) … Этимологический словарь русского языка
пичкать — п ичкать, аю, ает … Русский орфографический словарь
пичкать — (I), пи/чкаю, каешь, кают … Орфографический словарь русского языка
пичкать — аю, аешь; нсв. (св. напичкать). кого что (чем). Разг. 1. Заставлять есть, пить против желания, сверх сытости. П. ребёнка вареньем. П. рыбьим жиром. П. семью всю неделю котлетами. П. невкусной пищей. 2. Заставлять воспринимать в большом количестве … Энциклопедический словарь