-
61 over-read
1) Общая лексика: перечитывать2) Измерительные приборы: давать завышенное показание (видимо, очень узкое значение. пример: gauge over-reads) -
62 read over
1) Общая лексика: перечитывать, перечитать, прочесть вновь, прочитать (с начала до конца)2) Полиграфия: прочитать (от начала до конца) -
63 read over and over
Общая лексика: снова и снова перечитывать (что-л.) -
64 reread
Общая лексика: перечесть, перечитывать, повторное чтение -
65 reread a book
Общая лексика: перечитывать книгу (I'm rereading a book that's one of my absolute all-time favourites.) -
66 go over
переходитьпойти, сходитьпереходить из одной партии в другую; переменить веруопрокидыватьсязакрывать, прикрывать, быть положенным поверхбыть отложеннымперечитывать; повторятьвнимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотробыскать и ограбитьиметь успех, быть популярным, хорошо приниматьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > go over
-
67 re-read
[`riː`riːd]перечитыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > re-read
-
68 revise
[rɪ`vaɪz]вторая корректура; сверкапроверять; исправлятьвидоизменять, изменять, модифицировать, перерабатывать, пересматриватьперечитывать, повторятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > revise
-
69 nachlesen
гл.1) общ. ещё раз прочесть, перечитывать, справляться (о чём-л., по книге), справляться (о чем-л. по книге), посмотреть (что-л. в книге), (j-m) читать (после кого-л., б.ч. вслух), наводить справку, собирать колосья после жатвы [фрукты после уборки и т. п.], читать2) полигр. сверять по оригиналу, подчитывать (корректуру), следить по оригиналу (при чтении корректуры) -
70 reler
vt -
71 läbi lugema
сущ.общ. (kõik v. palju) перечесть, (kõik v. palju) перечитать, (kõik v. palju) перечитывать -
72 uuesti e. teiskordselt lugema
сущ.общ. перечесть, перечитать, перечитывать -
73 pārlasīt
гл. -
74 herlezen
-
75 nalezen
читать прочитать; перечитать* * *гл.общ. перечитывать, подбирать колосья после жатвы -
76 overlezen
перечитать, перечесть; прочитать, прочесть* * *гл.общ. перечитывать, просматривать -
77 ՎԵՐԱԿԱՐԴԱԼ
ացի Перечитывать, перечитать. -
78 ՎԵՐՐՆԹԵՐՑԵԼ
եցի Перечитывать, перечитать. -
79 en mal de qch
сильно хотеть чего-либо, мечтать о чем-либо, страдать от отсутствия чего-либо... un vieux cabot qui donnait des leçons de chant à des gamines en mal d'Opéra. (G. Simenon, Maigret en meublé.) — Это старый актеришка, дававший уроки пения девицам, мечтавшим попасть в оперу.
Hier après-midi j'ai corrigé un énorme paquet d'épreuves... pour une fois le livre que j'ai écrit me fait plaisir à relire. Si je ne me trompe, il devrait avoir du succès auprès des jeunes filles en mal de famille et de religion et qui n'osent pas encore oser. (S. de Beauvoir, La force des choses.) — Вчера днем я правил целую стопу корректуры. На этот раз мне приятно было перечитывать написанную книгу. Если я не ошибаюсь, она будет иметь успех у девушек, мечтающих о семье и религии и еще не решившихся решиться.
-
80 fil d'Ariane
нить Ариадны, путеводная нить (миф.)... Vous saurez alors ce qu'est le monde, une réunion de dupes et de fripons. Ne soyez ni parmi les uns ni parmi les autres. Je vous donne mon nom comme un fil d'Ariadne pour entrer dans ce labyrinthe. Ne le compromettez pas, dit-elle en recourbant son cou et jetant un regard de reine à l'étudiant, rendez-le-moi blanc. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — -... Тогда-то вы узнаете, что свет состоит из обманщиков и простаков. Не присоединяйтесь ни к тем, ни к другим. Для входа в лабиринт даю вам свое имя вместо нити Ариадны. Не запятнайте его, - сказала она, вскинув голову и взглянув на Растиньяка, - верните его чистым.
Il convenait à Sartre à ce moment de briser beaucoup de choses pour en retrouver d'autres: - J'avais tout lu; tout était à relire; je n'avais qu'un fil d'Ariane, mais suffisant: l'expérience inépuisable et difficile de la lutte des classes. (S. de Beauvoir, La force des choses.) — В то время Сартр переживал период отказа от многих идей и замены их новыми. "Я многое прочитал, но многое надо бы перечитывать заново. У меня была только одна надежная путеводная нить: неисчерпаемый и тернистый опыт классовой борьбы".
См. также в других словарях:
ПЕРЕЧИТЫВАТЬ — ПЕРЕЧИТЫВАТЬ, перечитать что, читать сызнова, вторично; | читать, прочитать много, одно за другим, все, о чем речь. Он все перечитал, что только когда и где напечатано. Перечитываю старые газеты, просматриваю. ся, страд. Перечитыванье ·длит.… … Толковый словарь Даля
ПЕРЕЧИТЫВАТЬ — ПЕРЕЧИТЫВАТЬ, перечитваю, перечитваешь. несовер. к перечитать. «Несравненного Виргилия я читал и перечитывал.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
перечитывать — ПЕРЕЧИТАТЬ, аю, аешь; итанный; сов., кого что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Перечитывать — несов. перех. 1. Читать снова, еще раз. 2. Прочитывать всё или многое. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
перечитывать — переч итывать, аю, ает … Русский орфографический словарь
перечитывать — (I), перечи/тываю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
перечитывать — см. перечитать; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений
перечитывать(ся) — пере/чит/ыва/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
Когнитивно-поведенческая психотерапия — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Когнитивно … Википедия
Лукодьянов — Лукодьянов, Исай Борисович Исай Борисович Лукодьянов Дата рождения: 24 мая (6 июня) 1913 … Википедия
Третьяков, Виктор Васильевич — Виктор Васильевич Третьяков (1888 год, Киевская губерния 1965 год, Рига) рижский русский поэт и журналист; один из представителей постгумилёвского направления в поэзии русской эмиграции, проживавший в межвоенной и позже советской Латвии.… … Википедия