-
81 пересекаться
intersect глагол: -
82 переходить
move глагол:change over (переходить, меняться местами) -
83 скрещивать
-
84 скрещиваться
interbreed глагол: -
85 переплывать
см. переплыть -
86 мочь
I I (могу, может, можешь), несов., с неопр. лъэкIын, передается суф. ф.; он может учиться хорошо ар фIыуэ еджэфынущ; он может переплыть озеро абы гуэлым зэпрысыкIын лъэкIынущ; может быть вводн. сл. хэт ищIэрэ; не может быть! дауэ хъун, апхуэдэу хъункъым!
II ж. III, мн. нет (разг.) къару; мочи нет къару иIэкъым во всю мочь и къару къызэрихькIэ; мочи нет больше абы адэкIэ къару иIэжкъым -
87 переплывать
несов. см. переплыть -
88 переплывать
-
89 переплывать
-
90 река
-
91 можно
безл. гл.Русский безличный глагол можно в своих двух значениях возможности и разрешения в английском языке соответствует разным модальным глаголам.1. can — можно, иметь возможность: Monkeys can be taught to understand human speech. — Обезьян можно научить понимать человеческую речь. How can it be accounted for? — Как это можно объяснить? The river is not wide it can be crossed in a small boat. — Река неширока, ее можно переплыть на маленькой лодке. Where can I find a good guide book to London? — Где можно найти хороший путеводитель по Лондону?2. may — можно, разрешается (только в вопросительных и утвердительных предложениях; отрицательные предложения, соответствующие русскому можно не делать чего-либо передаются в английском языке глаголом needn 't do smth, may not имеет значение запрета — не разрешать): May I come in? — Можно мне войти? You may stay at home today. — Вам можно сегодня остаться дома. You may now go and play. — Теперь тебе можно пойти и поиграть. Mother doesn't think I may go to the cinema alone, she says I am too young. — Мама не считает, что мне можно ходить в кино одной, она говорит, что я ешс мала.3. would you mind if…? — можно…?: Would you mind if I stay here a little longer? — Можно мне здесь еще посидеть? He said he would not mind if I keep the book for another week or two. — Он сказал, что мне можно оставить у себя эту книгу на недельку, другую. Would you mind, Dad, if I take your car? — Отец, можно мне взять твою машину?4. do you mind if…? — можно…?, не возражаете ли…?, не разрешите ли (мне)…?: Do you mind if I keep the window open? — Можно я не буду закрывать окно? Do you mind my smoking here? — Можно мне здесь курить? Do you mind if I leave school earlier today? — Можно мне уйти из школы сегодня пораньше? -
92 аптыранылаш
аптыранылаш-амтушеваться, стушеватьсяИзи рвезе омса воктен ятыр аптыраныл шогылто. Маленький мальчик долго стоял возле двери и тушевался.
Сайынрак ияш гын, вончашат лиеш, но молан дыр рвезе аптыраныл шогылто. Э. Анисимов. Если плыть лучше, можно и переплыть, но почему-то оробел парень.
-
93 вончаш
вончашГ.: ванжаш-ем1. переходить, перейти; переезжать, переехать; пересекать, пересечьУремым вончаш перейти улицу;
корным вончаш пересечь дорогу.
Вончен ыш керт тушман банда мемнан эл границым. А. Бик. Вражеская банда не смогла перейти нашу государственную границу.
Грузовик, канавым вончен, шоссе корныш лекте. П. Корнилов. Грузовик, переехав канаву, выехал на шоссейную дорогу.
2. переправляться, переправитьсяКурыкым вончаш переправиться через горы;
куп гоч вончаш переправиться через болото.
Кумдан ташлыше Березина эҥерым пуш дене вончышна. Б. Данилов. Через широко разлившуюся реку Березину мы переправились на лодке.
3. перелезать, перелезтьСавар гоч вончаш перелезть через забор.
Акпай, ик сукыр киндым налын, пече гоч вонча, ужар лышташан пушеҥгыла коклаш йомеш. К. Васин. Акпай, взяв каравай хлеба, перелезает через забор и исчезает в зелени деревьев.
4. перешагивать, перешагнуть; шагнув, перейтиПырня гоч вончаш перешагнуть через бревно.
Ипатов, аптыраненрак, омса лондем гоч вончыш. М. Казаков. Ипатов робко перешагнул через порог.
5. переходить, перейти к чему-л.; кончив или оставив одно, начать другоеДисциплина нерген терген налмеке, отряд кокымшо вопросыш вончыш. М. Евсеева. Поговорив о дисциплине, отряд перешёл ко второму вопросу.
Кенеташте гармонист кужу муро семыш вонча. А. Эрыкан. Гармонист внезапно переходит к протяжной мелодии.
Сравни с:
куснаш6. переходить, перейти; переменить работу, состояниеКумшо курсыш вончаш перейти на третий курс.
Кеҥеж толын шуо, мый кокымшо классыш вончышым. Ю. Артамонов. Наступило лето, и я перешёл во второй класс.
Сравни с:
куснаш7. переходить, перейти; стать предметом обладания другогоА тудын (Сретенскийын) сурт-печыже ӱдырамаш купеч Бочарован кидыш вончен. В. Юксерн. А хозяйство Сретенского перешло в руки купчихи Бочаровой.
Сравни с:
куснаш8. переходить, перейти; передаться от одного к другомуОйлат, пуйто ту чер вольык деч вончен. В. Юксерн. Говорят, будто та болезнь перешла от скотины.
Тыге ик тукым гыч вес тукымыш уста паша вонча. В. Иванов. Так из поколения в поколение переходит искусная работа.
Сравни с:
куснаш9. переваливать, перевалить; перейти через какой-н. предел времениМый вашке кудло ийымат вончем, шуко йӱштӧ-шокшым ужынам. Д. Орай. Мне скоро перевалит за шестьдесят лет, я много испытал.
Сравни с:
эрташ10. переходить, перейти; войти в другую среду, стать участником другого делаИжевск ден Воткинск заводысо руш пашазе-влак шкеак эрыкан армий могырыш вончышт. К. Васин. Русские рабочие заводов Ижевска и Воткинска добровольно перешли на сторону свободной армии.
Сравни с:
куснаш11. переходить, перейти, превратиться во что-л.Кенета чодырашуэме, тыгыде чашкерыш вончыш. М. Евсеева. Лес вдруг поредел, перешёл в мелкую чащобу.
12. переходить, перейти во что и к чему; изменить образ своих действий(Лиза:) Кенета, шоныде,еш илышыш вончет гын, шкендым пиалдымым ыштет. К. Коршунов. (Лиза:) Если вдруг, необдуманно перейдёшь к семейной жизни, себя обречёшь на несчастье.
13. переходить, перейти, превышать, превысить; достигнуть какого-л. пределаШурно лектыш латкандаш центнерым вончыш. «Мар. ком.» Урожайность превысила восемнадцать центнеров.
Сравни с:
эрташ14. в сочетании с деепричастием, обозначающим способ передвижения, указывает на направленность движения через какое-л. пространство или предмет и передаётся приставкой пере-Ийын вончаш переплыть;
куржын вончаш перебежать;
нушкын вончаш переползти;
тӧрштен вончаш перепрыгнуть, перескочить.
Составные глаголы:
-
94 ияш
ияшIГ.: иӓш-ам1. плавать, плытьИяш тӱҥалаш поплыть;
ийын вончаш переправиться вплавь, переплыть через что-л.;
торашке ияш заплыть далеко.
Нужголым ияш огыт туныкто. Калыкмут. Щуку плавать не учат.
2. плавать, плыть; плавно передвигаться (напр. по небесному своду)Шӧртньӧ тылзе шып иеш ош куэр ӱмбачын. И. Антонов. Золотая луна тихо плывёт над березняком.
3. перен. плавать, плыть, распространяться, распространиться, разноситьсяСылне марий сем эҥер ӱмбалне иеш. К. Васин. Над рекой разносится красивая марийская мелодия.
4. перен. плавать, плыть; реять; колыхаться, всколыхнуться (о знамени, флаге и т. д.)Пионер дружинын йошкар тистыже южышто ловыкалтын иеш. Ю. Артамонов. Красное знамя пионерской дружины, колышась, плывёт в воздухе.
Составные глаголы:
IIГ.: иӓшгодовой, годичный, годовалыйИяш йоча годовалый ребёнок;
ияш план годовой план;
ияш срок годичный срок,
ияш курс годичный курс.
-
95 ожнысыла
ожнысылаОжнысыла илаш жить по-прежнему.
Нуно тыйым ожнысыла куанен вашлийыт. А. Эрыкан. Они тебя встретят по-прежнему радостно.
Сер гыч серыш ожнысыла ийын лекташ итат шоно. А. Ягельдин. Переплыть по-прежнему с берега до берега и не думай.
-
96 переплывать
-
97 переплывать
-
98 переплывать
несов. см. переплыть -
99 загрязнение реки
реки, богатые рыбой — rivers full of fish
Русско-английский военно-политический словарь > загрязнение реки
-
100 излучина реки
реки, богатые рыбой — rivers full of fish
Русско-английский военно-политический словарь > излучина реки
См. также в других словарях:
ПЕРЕПЛЫТЬ — ПЕРЕПЛЫТЬ, переплыву, переплывёшь, прош. вр. переплыл, переплыла, переплыло, совер. (к переплывать), что и через что. Плывя по чему н,: переправиться на другую сторону. Переплыть реку. Переплыть океан на пароходе. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕПЛЫТЬ — ПЕРЕПЛЫТЬ, ыву, ывёшь; ыл, ыла, ыло; совер., что и через что. Переправиться вплавь или на плавучих средствах. П. реку и через реку. | несовер. переплывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
переплыть — перебраться, переехать, переправиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
переплыть — (неправильно переплысть), переплыву, переплывёт; прош. переплыл, переплыла (не рекомендуется переплыла), переплыло, переплыли (неправильно переплыло, переплыли) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
переплыть — что и через что. Переплыть реку (через реку) … Словарь управления
Переплыть — сов. перех. и неперех. см. переплывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
переплыть — переплыть, переплыву, переплывём, переплывёшь, переплывёте, переплывёт, переплывут, переплывя, переплыл, переплыла, переплыло, переплыли, переплыви, переплывите, переплывший, переплывшая, переплывшее, переплывшие, переплывшего, переплывшей,… … Формы слов
переплыть — перепл ыть, ыв у, ывёт; прош. вр. ыл, ыл а, ыло … Русский орфографический словарь
переплыть — (I), переплыву/, вёшь, ву/т … Орфографический словарь русского языка
переплыть — B/C гл см. Приложение II переплы/л переплыла/ переплы/ло переплы/ли См. также вплыть … Словарь ударений русского языка
переплыть — плыву, плывёшь; переплыл, ла, ло; св. что или через что. Вплавь или плывя на чём л., переправиться через что л., на другую сторону чего л., куда л. ◁ Переплывать, аю, аешь; нсв. Переплываться, ается; страд … Энциклопедический словарь