Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

перед+кем-чем

  • 41 дрожать

    несов.
    1. ларзидан, ларза хӯрдан; дрожать всем телом тамоми баданро ларза гирифтан; дрожать от холода аз сармо ларзидан // (о свете, огне) йилт-йилт (милт-милт) кардан; в лампе дрожйт язычок пламени забонаи шӯълаи чароғ милт-милт мекунад // (о голосе) ларзидан; голос дрож ал от волнения овоз аз ҳаяҷон меларзид
    2. перед кем-чем и без доп. переи. дар тарс будаи, тарси-дан, ваҳмидан, ба даҳшат афтодан; все дрожат перед ним ҳама аз вай метарсанд // за кого-что, над кем-чем хавотир кашидан, ғам хӯрдан; дрожатьза свою жизнь ғами ҷони худро хӯрдан; дар ғами ҷони худ будан; дрожать за своих детей аз ваҷҳи бачагони худ хавотир кашидан // над чем перен. рост истодан, тин болои тин мондан; дрожать над каждой копейкой ба болои як тин рост истодан; ҳар тинро туф карда тугун карда мондан

    Русско-таджикский словарь > дрожать

  • 42 предстоять

    1) перед кем - стояти поперед кого, стояти, пристояти перед ким. [Він забув, де він, перед чиїм лицем пристоїть (Єфр.)];
    2) за кого - см. Предстательствовать;
    3) при чём - бути присутнім при чому, бути при чому;
    4) кому (быть впереди, предвидеться) - бути перед ким, матися кому. [Мається й мені (маю й я) у військо йти. Малося мені (мав я) їхати на з'їзд]. Ему -ит большая работа - він матиме велику працю. Мне -ит далёкая дорога - я маю їхати в далеку дорогу. Мне -ит неприятный разговор - має бути в мене прикра розмова. Ему -ит большая опасность - має бути (загрожує) йому велика небезпека. Ему -ит большой подвиг - перед ним великий подвиг (велике діло). -ит кому что делать - має робити (зробити) хто щось. Вам -ит отвечать за это - ви маєте за це відповідати.
    * * *
    1) ( перед кем-чем - стоять) стоя́ти (перед ким-чим); ( представляться) уявля́тися
    2) (в будущем предстои́т) ма́є бу́ти, бу́де ( будет впереди); ма́є відбу́тися ( должен произойти); чека́є ( ждёт впереди); тре́ба бу́де ( надо будет); доведе́ться ( придётся); ма́є (имеет, должен); передбача́ється ( предвидится)

    Русско-украинский словарь > предстоять

  • 43 первенствовать

    171b, van.
    первенствовать 172b Г несов. над кем-чем, перед кем-чем, между кем-чем, среди кого-чего, в чём, без доп. esimene v esikohal olema, üle olema; \первенствовать над товарищами kaaslaste hulgas esimene olema

    Русско-эстонский новый словарь > первенствовать

  • 44 трястись

    несов.
    1) селкенү, калтырану, дерелдәү, дерелдәп тору, дер-дер килу
    2) (ехать на чём-л. тряском) селкенеп бару
    3) перен. ( над кем-чем) куркып тору, калтырап тору, дерелдәп тору
    4) разг. (перед кем-чем и без доп.) калтырау

    Русско-татарский словарь > трястись

  • 45 трястись

    364 Г несов. от чего, над кем-чем, за кого-что, перед кем-чем rappuma, loksuma, värisema (kõnek. ka ülek.), vappuma, vaplema, vabisema, põruma; \трястисьтись в седле sadulas rappuma, \трястисьтись на телеге vankris rappuma v loksuma, vankriga logistama, \трястисьтись от страха hirmust värisema, \трястисьтись от холода külmast värisema, \трястисьтись всем телом üle keha värisema, vappuma, \трястисьтись над ребёнком kõnek. lapse pärast värisema v kartma, \трястисьтись над каждой копейкой kõnek. iga kopika pärast värisema, \трястисьтись за свою шкуру kõnek. oma naha pärast värisema, \трястисьтись перед начальником ülemuse ees värisema, \трястисьтись от смеха naerust vappuma v vabisema, голос \трястисьётся hääl väriseb, колени \трястисьутся põlved värisevad, руки и ноги \трястисьутся käed-jalad värisevad (ka ülek.), голова \трястисьётся pea väriseb v tudiseb, земля \трястисьётся maa väriseb v vappub; ‚
    поджилки \трястисьутся у кого kõnek. kelle (1) püksid sõeluvad püüli

    Русско-эстонский новый словарь > трястись

  • 46 преклониться

    1. сов. перед кем-чем; высок.
    ололау, баш эйеү, табыныу
    2. сов. перед кем-чем; высок.
    буйһоноу, теҙ сүгеү

    Русско-башкирский словарь > преклониться

  • 47 кланяться

    несов.
    1. кому-чему салом додан; таъзим кардан; кланяться в пояс таъзим кардан
    2. кому-чему салом расондан, пайғом бурдан; он уехал и велел вам кланяться вай рафту шуморо пурсида монд 3.кому-чему, перед кем-чем перен. гардан каҷ кардан, илтимос кардан; не буду я ни перед кем - ман ба ҳеҷ кас гардан каҷ намекунам
    4. кому-чему чем уст. тӯҳфа додан, ҳадъя кардан <> честь имею кланяться! уст. хуш бошед!, нағз монед!

    Русско-таджикский словарь > кланяться

  • 48 провиниться

    см. Провиняться.
    * * *
    (перед кем-чем, в чём, чем) провини́тися (перед ким-чим и проти кого, у чому, чим), завини́ти (перед ким-чим и проти кого, кому, чим, у чому, що); провини́ти (кому, проти кого, що, у чому, чим), прогріши́тися (перед ким-чим, чим); проступи́ти, проступи́тися (перед ким, проти кого, кому, чим)

    Русско-украинский словарь > провиниться

  • 49 смириться

    285 Г сов.несов.
    смиряться 1. перед кем-чем taltuma, rahunema; alla heitma, kuuletuma, alistuma;
    2. с чем, перед чем leppima; \смириться с положением olukorraga leppima, \смириться перед неизбежностью paratamatusega leppima

    Русско-эстонский новый словарь > смириться

  • 50 страх

    м
    korku; dehşet, yılgı ( ужас)

    без стра́ха — korkusuzca

    страх сме́рти — ölüm korkusu

    из стра́ха перед кем-чем-л.korkusundan

    страх перед боле́знью — hastalık korkusu

    он был в стра́хе — korkuya düşmüştü

    дрожа́ть от стра́ха — korkudan titremek

    наводи́ть страх на кого-л. — birine korku / dehşet salmak, birini titretmek

    испы́тывать страх перед кем-л. — birinden titremek / korkmak

    жи́ть всю жизнь в стра́хе — ömrü boyunca korkarak yaşamak

    не поддава́ться стра́ху — yüreğini pek tutmak

    ••

    Русско-турецкий словарь > страх

  • 51 отступить

    буд. вр. -лю, -ишь II сов. 1. (от кого-чего и перед кем чем) (отойти назад) хооран цухрх, хооран һарх; противник отступил дәәсн хооран цухрв; 2. (перед чем-л.) перен. хооран хәрх; отступить перед трудностями зовлңта йовдлас хооран хәрх; 3. (от чего) (изменить чему-л.) хаҗих; отступить от правил зокалас хаҗих; 4. (при письме или печатании) зә үлдәх, орм үлдәх

    Русско-калмыцкий словарь > отступить

  • 52 Г-274

    СКЛОНЯТЬ/СКЛОНИТЬ ГОЛОВУ перед кем-чем elev VP subj: human or collect)
    1. to acknowledge defeat, surrender
    X склонил голову перед Y-ом = X bowed his head before Y
    X bowed to Y.
    (Москва) склонила голову перед Петром, потому что в звериной лапе его была будущность России (Герцен 1). (Moscow) bowed her head before Peter because the future of Russia lay in his brutal grip (1a).
    2. to admire, revere s.o. or sth., hold s.o. or sth. in high esteem
    X склоняет голову перед Y-ом - X bows his head respectfully to (before) Y
    X bows down before Y
    (in limited contexts) X takes his hat off to Y "Я склоняю голову перед тем, что вам пришлось пережить, отец Гур. Но я от души осуждаю вас за то, что вы сдались» (Стругацкие 4). "I bow my head respectfully before all you have had to go through, Father Gur. But I condemn you with all my soul for giving up!" (4a).
    «Протяните руку падшему человеку... Любите его, помните в нём самого себя и обращайтесь с ним, как с собой, - тогда я... склоню перед вами голову...» (Гончаров 1). "Stretch out your hand to the fallen man....Love him, see yourself in him, and treat him as you would yourself—then 1 will...bow down before you" (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-274

  • 53 склонить голову

    СКЛОНЯТЬ/СКЛОНИТЬ ГОЛОВУ перед кем-чем elev
    [VP; subj: human or collect]
    =====
    1. to acknowledge defeat, surrender:
    - X склонил голову перед Y-ом X bowed his head before Y;
    - X bowed to Y.
         ♦ [ Москва] склонила голову перед Петром, потому что в звериной лапе его была будущность России (Герцен 1). [Moscow] bowed her head before Peter because the future of Russia lay in his brutal grip (1a).
    2. to admire, revere s.o. or sth., hold s.o. or sth. in high esteem:
    - X склоняет голову перед Y-ом X bows his head respectfully to < before> Y;
    - [in limited contexts] X takes his hat off to Y
         ♦ "Я склоняю голову перед тем, что вам пришлось пережить, отец Гур. Но я от души осуждаю вас за то, что вы сдались" (Стругацкие 4). "I bow my head respectfully before all you have had to go through, Father Gur. But I condemn you with all my soul for giving up!" (4a).
         ♦ "Протяните руку падшему человеку... Любите его, помните в нём самого себя и обращайтесь с ним, как с собой, - тогда я... склоню перед вами голову..." (Гончаров 1). "Stretch out your hand to the fallen man....Love him; see yourself in him, and treat him as you would yourself - then I will...bow down before you" (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > склонить голову

  • 54 склонять голову

    СКЛОНЯТЬ/СКЛОНИТЬ ГОЛОВУ перед кем-чем elev
    [VP; subj: human or collect]
    =====
    1. to acknowledge defeat, surrender:
    - X склонил голову перед Y-ом X bowed his head before Y;
    - X bowed to Y.
         ♦ [ Москва] склонила голову перед Петром, потому что в звериной лапе его была будущность России (Герцен 1). [Moscow] bowed her head before Peter because the future of Russia lay in his brutal grip (1a).
    2. to admire, revere s.o. or sth., hold s.o. or sth. in high esteem:
    - X склоняет голову перед Y-ом X bows his head respectfully to < before> Y;
    - [in limited contexts] X takes his hat off to Y
         ♦ "Я склоняю голову перед тем, что вам пришлось пережить, отец Гур. Но я от души осуждаю вас за то, что вы сдались" (Стругацкие 4). "I bow my head respectfully before all you have had to go through, Father Gur. But I condemn you with all my soul for giving up!" (4a).
         ♦ "Протяните руку падшему человеку... Любите его, помните в нём самого себя и обращайтесь с ним, как с собой, - тогда я... склоню перед вами голову..." (Гончаров 1). "Stretch out your hand to the fallen man....Love him; see yourself in him, and treat him as you would yourself - then I will...bow down before you" (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > склонять голову

  • 55 впереди

    попереду, спереду, перед, поперед, поперідь. Впереди всего, впереди всех - посамперед, всамперед, на чолі. Быть впереди - бути на переді, вести перед. Пойти впереди - повести перед. Ваша речь впереди - ваше слово згодом буде. Продолжение впереди (впредь) - далі буде. Командир шёл впереди войска - отаман ішов на чолі війська. Часы впереди - годинник показує наперед, поспішає.
    * * *
    1) (перед кем-чем-л.) нареч. спереду, попере́д попе́реду и попере́ду
    2) (нареч. в будущем) нада́лі, да́лі, у майбу́тньому
    3) предл. с род. п. попере́д, попе́реду (кого, чого), пе́ред (ким-чим, кого чого), (преим. перед мест. "мною") пе́реді, пе́редо (ким, чим)

    Русско-украинский словарь > впереди

  • 56 становиться

    v
    gener. piestāties (nostāties), aizstāties (kam priekšā, aiz kā) (перед кем-чем, за кем-чем), kļūt, mesties (kļūt), nostāļ ties, samesties, sastāties (кругом; в ряд), stāties, tapt
    * * *
    kļūt, tapt; tapt, rasties

    Русско-латышский словарь > становиться

  • 57 стать

    1. n
    1) gener. piestāties (nostāties), aizstāties (kam priekšā, aiz kā) (перед кем-чем, за кем-чем), nostāļ ties, samesties, sastāties (кругом; в ряд)
    2) colloq. apstāties (par mehānismu, vilcienu u. tml. - arī)
    2. v
    gener. kļūt, tapt
    * * *
    stāvs, augums; atsevišķa ķermeņa daļa; stāties, nostāties; sākt; apstāties; kļūt, tapt; notikt; pietikt; maksāt, izmaksāt

    Русско-латышский словарь > стать

  • 58 смириться

    сов.; книжн.
    (с кем-чем, перед кем-чем)
    1) ( покориться) юашлану, буйсыну, баш ию, тыелу, басылу
    2) күнү, риза булу, килешү

    Русско-татарский словарь > смириться

  • 59 предпочтительно

    (преимущественно) переважно перед ким, перед чим. [У дитячий дім приймають переважно перед иншими дітьми сиріт]. -нее всего - над усе, передовсім.
    * * *
    нареч.
    1) кра́ще, найкра́ще
    2) ( перед кем-чем - оказывая предпочтение) віддаючи́ (даючи́) перева́гу, надаючи́ перева́ги (кому-чому над ким-чим, перед ким-чим)
    3) ( преимущественно) перева́жно; ( большей частью) здебі́льшого; здебі́льш, здебі́льше, здебі́льша; (главным образом) головни́м чи́ном

    Русско-украинский словарь > предпочтительно

  • 60 преимущество

    с
    перед кем/чем-л advantage over sb/sth; edge coll

    име́ть я́вное преиму́щество пе́ред кем/чем-л — to have a clear/decided advantage over sb/sth

    победи́ть с больши́м преиму́ществом спорт — to win by a big/decisive margin

    Русско-английский учебный словарь > преимущество

См. также в других словарях:

  • долг (перед кем) — ▲ требование (к) ↑ мораль долг необходимость поступать в соответствии с требованиями морали; сознаваемая необходимость поступка, как нравственного; безусловный нравственный минимум (# повелевает. высокий #. священный #). должен. долг перед кем.… …   Идеографический словарь русского языка

  • ПЕРЕД — кем (чем), предл. с твор. 1. На нек ром расстоянии от лицевой стороны чего н., напротив кого чего н. Сад п. домом. Остановиться п. входом. 2. За нек рое время до чего н. Встретиться п. обедом. Прогулка п. сном. 3. Служит для указания лица или… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • перед — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • перед — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • перед — I. ПЕРЕД, ПЕРЕДО; предлог. кем чем. 1. Употр. при указании предмета, места и т.п., напротив которого от лицевой стороны находится кто , что л., происходит что л. Остановиться перед домом. Стоять перед клумбой. Стоять перед глазами (представляться …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»