-
101 концепция нанесения ответного удара
Русско-английский военно-политический словарь > концепция нанесения ответного удара
-
102 план нанесения ударов
Русско-английский военно-политический словарь > план нанесения ударов
-
103 способность к нанесению ответного удара
Русско-английский военно-политический словарь > способность к нанесению ответного удара
-
104 electrical shock
-
105 thermal shock
термический шок; тепловой ударEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > thermal shock
-
106 shock
1. удар2. шокировать -
107 surging shock
The English-Russian dictionary general scientific > surging shock
-
108 strike
I 1. I1) he was afraid to strike он боялся ударить; the material seems to change colour when the light strikes когда свет падает на этот материал, он кажется другого цвета2) these matches are too wet to strike эти спички сильно отсырели и не зажигаются3) I thought I heard the clock strike мне показалось, что пробили часы; has 5 o'clock struck? пять часов уже пробило?; the clock is striking часы бьют; his hour has struck ere час настал /пробил/2. II1) strike swiftly (instinctively, simultaneously, aimlessly, etc.) быстро и т.д. ударять /бить, наносить удары/2) the fish are striking well today рыба сегодня хорошо клюет3. III1) strike smth., smb. strike a ball (a nail, etc.) ударять по мячу и т.д.; strike a bell ударить в колокол; strike a child (a dog, etc.) ударять /бить/ ребенка и т.д.; why did you strike her? почему вы ее ударили /стукнули/?; paralysis struck him его разбил паралич; а falling stone struck his head упавший камень попал ему в голову /ударил его по голове/; the ship struck a submerged rock корабль наскочил на подводный камень; strike the keys ударить по клавишам; strike a few chords взять несколько аккордов || strike a blow нанести удар; strike the first blow нанести первый удар; начать первым (драку, ссору); быть зачинщиком id what struck you that you behaved that way? что на вас напало /какая муха вас укусила/, что вы себя так странно вели?2) strike smth. strike twelve times (four, the hour, etc.) (про)бить двенадцать раз и т.д.; the clock that strikes the quarters часы, которые отбивают четверти /бьют каждые четверть часа/3) strike smth. strike a medal (a badge, a coin, etc.) чеканить /выбивать/ медаль и т.д.4) strike smth. strike a light /fire/ (a spark, etc.) зажечь /высечь/ огонь и т.д.; strike a match зажечь спичку, чиркнуть спичкой5) strike smth. strike oil (gold, a vein of ore, water, etc.) открывать /находить, обнаруживать/ нефть и т.д.; strike an amusing book наткнуться на занятную книгу; strike the main road (the track) выйти на главную дорогу (на тропу); strike an obstruction натолкнуться /наткнуться/ на преграду6) strike smb. the sight struck him зрелище произвело на неге впечатление; how does this strike you? что вы об этом думаете?; strike smth. strike smb.'s sight /smb.'s eye/ бросаться кому-л. в глаза; strike smb.'s саг (smb.'s fancy) поразить чей-л. слух (чье-л. воображение); strike a deep chord [in smb.'s heart] вызвать глубокий отклик /задеть заветные струны/ [у кого-л. в душе]; strike a false /wrong/ note взять неправильный тон; strike the right note попасть в тон, взять верный тон7) strike smth. strike an average /а mean/ подсчитать /найти/ среднее; strike a balance подвести баланс, подбить итоги; strike a bargain (an agreement) заключить сделку (соглашение)8) strike smth. strike sail (s) убирать паруса; strike camp /tents/ свертывать лагерь, сниматься с лагеря; strike one's /the/ flag а) спускать флаг; б) сдаваться9) strike smth. strike an item (smb.'s name, a word, etc.) зачеркнуть /вычеркнуть/ какой-л. пункт и т.д.10) || strike fish подсекать рыбу4. IV1) strike smth., smb. in same manner strike smth. hard (softly, suddenly, etc.) сильно и т.д. ударять по чему-л.; strike smb. hard (savagely, violently, etc.) сильно и т.д. ударить кого-л.; never strike a man when he is down лежачего не бьют2) strike smb. at some time a [happy] thought /idea/ suddenly struck me меня осенила /мне в голову пришла/ [удачная] мысль; it never struck me before раньше мне это никогда не приходило в голову5. Vstrike smb. smth. strike smb. a blow ударить кого-л., нанести кому-л. удар6. VI1) strike smb. into some state strike smb. dead сразить кого-л. наповал /насмерть/; strike smb. deaf оглушить кого-л. ударом; strike smb. blind ослепить кого-л. ударом; strike smb. dumb /speechless/ лишить кого-л. дара речи; ошарашить кого-л.2) strike smth. to some state a tree strikes its roots deep дерево глубоко пускает корни7. XI1) be struck in some manner the wall sounds hollow when [it is] struck когда по стене бьют, она издает глухой звук; be struck by (below, etc.) smth. that tree's been struck by lightning в это дерево ударила молния; he was struck by lightning его убило молнией; he was struck below the knee его ударили под коленку2) be struck /stricken/ with /by/ smth. be struck by fever (with influenza, by disease, with pestilence, etc.) болеть лихорадкой и т.д., слечь /свалиться/ от лихорадки и т.д.; he was struck with paralysis его разбил паралич3) be struck by /with/ smth. be struck by terror (with panic, with fear, with awe, with wonder, by remorse, with dizziness, etc.) быть пораженным /охваченным/ ужасом и т.д.; I was struck by her appearance (by her beauty, with her wonderful voice, with her great ability, etc.) я был поражен ее видом и т.д., меня потряс ее вид и т.д.; he was struck with the idea that... ему пришла в голову мысль, что...; его поразила мысль о том, что...8. XVI1) strike against ((up)on, at, etc.) smth. strike against the pavement (against a table, against a stone, etc.) ударить по тротуару и т.д., удариться о тротуар и т.д.; strike three times on the door постучать в дверь три раза; strike at fascism бить /наносить удар/ по фашизму; strike at the root of the evil вырывать зло с корнем; the light (the sun) strikes against /upon/ the wall (upon the object, upon the figure, etc.) свет (солнце) падает на стену и т.д.; his lectures strike upon dull ears слушатели пропускают его лекции мимо ушей; her entreaties strike upon dull ears они остаются глухими к ее мольбам; strike at smb. he struck at me with a stick (with an open hand, with a fist, with a cosh, etc.) он стукнул меня палкой || strike below the belt бить ниже пояса2) strike for smth. strike for a cause (for one's country, for freedom, etc.) бороться за идею и т.д.3) strike (up)on smth. strike upon an unknown path напасть /наткнуться, выйти/ на незнакомую дорожку; strike on a novel means of doing smth. обнаружить /открыть/ новый способ чего-л. /делать что-л./; strike upon a plan придумать план; he struck upon an idea (upon a happy thought) он напал на (счастливую) мысль, внезапно ему в голову пришла (счастливая) мысль4) strike (in)to (across) smth. strike to the right поворачивать направо; strike across the fields направляться через поля; strike into the jungle углубляться в джунгли5) strike at smth. a pang of pity struck at my heart жалость кольнула меня в сердце6) semiaux strike into smth. strike into a gallop пуститься галопом; strike into a song неожиданно запеть; strike into conversation заговорить с кем-л., завести беседу; strike into a new subject перевести разговор на другую тему, сменить тему разговора9. XXI11) strike smb. with smth. strike smb. with a stick (with one's fist, with a whip, etc.) ударить кого-л. палкой и т.д.; strike smb. in /on/ smth. strike smb. in the eye (in /on/ the mouth, on the back, etc.) ударить /стукнуть/ кого-л. в глаз и т.д.; strike the enemy in the rear (on the flank) ударить противнику в тыл (во фланг); strike smth. on /against/ smth. strike one's foot on a stone (one's head against the wall, etc.) ударить ногу /удариться ногой/ о камень и т.д.; strike smth. with smth. strike the table with one's fist стукнуть кулаком по столу; strike a ball with a racket (a nail with a hammer, etc.) бить ракеткой по мячу и т.д.2) || strike a blow for smth. бороться за что-л.; strike a blow for freedom (for liberty of speech, for civil rights, etc.) бороться за свободу и т.д.3) || strike a spark out of the stones высечь из камней искру4) strike smb. about smb., smth. what strikes me about him is his great patience что меня поражает в нем, так это его колоссальное терпение /долготерпение/; there was nothing about him that struck me в нем не было ничего примечательного /ничего такого, что могло бы поразить/; what strikes me about his book is its length на меня большое впечатление произвел объем его книги; strike smth. into smth. strike terror (fear, dismay, etc.) into smb.'s heart вселять ужас и т.д. в чье-л. сердце /в чью-л. душу/5) strike smth. into smth. strike a dagger into smb.'s breast (its fangs into the flesh, spurs into a horse, etc.) вонзать кинжал в чью-л. грудь и т.д.; the plant strikes its roots into the soil растение пускает корни глубоко в землю6) strike smth. off smth. strike smb.'s name off the list вычеркнуть чье-л. имя из списков10. XXI2strike smb. as being of some quality strike smb. as familiar (a strange, as peculiar, as ridiculous, as absolutely perfect, as silly, etc.) казаться кому-л. знакомым и т.д.; the plan strikes me as a bit unusual этот план мне кажется немного необычным11. XXVIit strikes smb. that... it strikes me that you are afraid (that he is telling a lie, etc.) у меня такое впечатление /мне кажется/, что вы боитесь и т.д.; it struck him suddenly that they were all deaf у него вдруг возникла мысль /ему вдруг показалось/, что они все глухие; doesn't it strike you that...? не кажется ли вам, что...?II 1. Ithe coal miners struck шахтеры забастовали2. IIIstrike smth. strike work (за)бастовать3. XVIstrike for smth. strike for a higher pay (for better conditions, for their rights, etc.) бастовать, добиваясь более высокой оплаты и т.д.; what are the workers striking for? почему бастуют рабочие?; strike against smth. strike against long hours (against the proposal, against the administration, etc.) бастовать против длинного рабочего дня и т.д. -
109 pre-empt a first nuclear strike
Военный термин: наносить упреждающий Я У (с целью упредить первый удар противника), наносить упреждающий ЯУ (с целью упредить первый удар противника)Универсальный англо-русский словарь > pre-empt a first nuclear strike
-
110 afschoppen
отбрасывать ногой; дать пинка; сбросить пинком вниз; делать первый удар по мячу* * *гл.общ. дать пинка, делать первый удар по мячу (в футболе), отбрасывать ногой, сбросить пинком вниз -
111 aftrap
-
112 aftrappen
столкнуть; износить, стоптать; обтрепать; начать с центра поля; яростно обороняться; дать пинка; отбрасывать ногой; сбросить пинком вниз; делать первый удар по мячу* * *гл.общ. дать пинка, делать первый удар по мячу (в футболе), отбрасывать ногой, сбросить пинком вниз -
113 coup d'envoi
1) спорт. подача, первый удар2) сильный удар ногой, пинок4) первый толчок, почин, зачинGeorges Marchais: coup d'envoi aujourd'hui à Billancourt. Rendez-vous avec les travailleurs des usines Renault pour le premier meeting électoral du secrétaire général du Parti communiste français. (l'Humanité.) — Сегодня в Бийанкуре состоится выдвижение кандидатуры Жоржа Марше - встреча генерального секретаря ФКП с рабочими завода Рено на первом предвыборном митинге.
-
114 kick it v.phr. отбрасывать (нехорошую привычку пить, курить, принимать наркотики): — You still smoke? You should better kick it.— Ты все еще куришь? Лучше бы тебе это бросить.
1.удар (первый) по мячу, вводить мяч в игру: John kicked off and the football started.—Джон выбил мяч (нанес первый удар), и матч начался; 2. начало. Второе значение этого слова — просто начать что-то: Jim Morrison kicked off his concert with a speech.—Джим Моррисон начал свой концерт с речи.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > kick it v.phr. отбрасывать (нехорошую привычку пить, курить, принимать наркотики): — You still smoke? You should better kick it.— Ты все еще куришь? Лучше бы тебе это бросить.
-
115 kick it v.phr. отбрасывать (нехорошую привычку пить, курить, принимать наркотики): — You still smoke? You should better kick it.— Ты все еще куришь? Лучше бы тебе это бросить.
1.удар (первый) по мячу, вводить мяч в игру: John kicked off and the football started.—Джон выбил мяч (нанес первый удар), и матч начался; 2. начало. Второе значение этого слова — просто начать что-то: Jim Morrison kicked off his concert with a speech.—Джим Моррисон начал свой концерт с речи.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > kick it v.phr. отбрасывать (нехорошую привычку пить, курить, принимать наркотики): — You still smoke? You should better kick it.— Ты все еще куришь? Лучше бы тебе это бросить.
-
116 kick off
1.удар (первый) по мячу, вводить мяч в игру: John kicked off and the football started.—Джон выбил мяч (нанес первый удар), и матч начался; 2. начало. Второе значение этого слова — просто начать что-то: Jim Morrison kicked off his concert with a speech.—Джим Моррисон начал свой концерт с речи.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > kick off
-
117 draw the first blood
"выпустить первую кровь", нанести первый удар; см. тж. draw bloodThe first blood was drawn by Charles who by packing the Bench seemed to have subjected the Common Law courts themselves to prerogative ideas. But the last word was to lie with the Long Parliament. (G. M. Trevelyan, ‘History of England’, book IV, ch. I) — Первый удар в этой борьбе был нанесён Карлом, который заполнил суды сторонниками королевского абсолютизма, чем, видимо, и обеспечил приоритет королевской власти над судами. Однако последнее слово было за Долгим парламентом.
-
118 strike the first blow
нанести первый удар, быть зачинщикомThe Scots struck the first blow a few weeks ago. It is now the turn of the English and Welsh teachers. (‘Daily Worker’) — Первый удар несколько недель назад нанесли шотландцы. Теперь очередь за английскими и уэльскими учителями.
-
119 Anschlag
m <-(e)s,..schläge>1) афиша, объявлениеÁnschlag máchen — повесить объявление
éínen Ánschlag herúnterreißen* — сорвать объявление
éínen Ánschlag auf j-n plánen — планировать покушение на кого-л, готовить заговор против кого-л
éínen Ánschlag auf j-n verüben — совершение покушение на кого-л
3) обыкн sg удар (волн и т. п.)Ich hábe den Ánschlag kaum gehört. — Я почти не слышал удара.
4) тк sg муз удар, тушеEr spielt mit éínem wéíchen Ánschlag. — Он играет, мягко ударяя по струнам (напр об игре на гитаре).
5) pl удары (клавиш)100 Ánschläge in der Minúte schréíben* — писать со скоростью 100 ударов в минуту.
6) спорт касание финишной стенки (в плавании)7) воен изготовка к стрельбеim Ánschlag líégen* — держать оружие на изготовку
etw. (A) in Ánschlag bríngen* — вносить что-л в смету
9) обыкн sg упорbis zum Ánschlag dréhen* — вертеть до упора
10) горн околоствольный двор11) спорт (первый) удар по мячу12) редк подсечка (при ловле рыбы на удочку) -
120 Anspiel
См. также в других словарях:
Первый удар — Первый удар понятие ядерной стратегии, которое подразумевает нанесение по противнику внезапного (как правило) массированного ядерного удара. Преимущество первого ракетного удара предполагает способность одной стороны в кратчайший период… … Википедия
Первый удар (альбом) — Первый удар Студийный альбом группы «Психолирик» Дата выпуска 1997 Записан 1995 1997 Жанр рэп Длительность 78 минут … Википедия
Первый удар (фильм) — Первый удар First Strike Жанр боевик,комедия Режиссёр Стенли Тонг (Stanley Tong) В главных ролях Джеки Чан, Игорь Гузун, Джексон Лю, Нонна Гришаева Кинокомпания … Википедия
ПЕРВЫЙ УДАР ("Полицейская история", "История с ЦРУ") — «ПЕРВЫЙ УДАР («Полицейская история», «История с ЦРУ»)», США Россия, ИСТ ВЕСТ (Россия)/ГОЛДЕН ХАРВЕСТ (США), 1996, цв. Пародия, иронический боевик. Пародия на фильмы про агента 007 Джеймса Бонда. Джеки, полицейский из Гонконга, противоборствует… … Энциклопедия кино
Полицейская история 4: Первый удар — Первый удар First Strike Жанр боевик,комедия Режиссёр Стенли Тонг (Stanley Tong) В главных ролях Джеки Чан, Игорь Гузун, Джексон Лю, Нонна Гришаева Кинокомпания … Википедия
Полицейская история 4: Первый удар (фильм) — Первый удар First Strike Жанр боевик,комедия Режиссёр Стэнли Тонг В главных ролях Джеки Чан, Игорь Гуз … Википедия
Первый (альбом) — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику … Википедия
Удар по системе (фильм) — Удар по системе A Shock To The System Жанр комедия триллер экранизация … Википедия
Удар по системе — A Shock To The System Жанр комедия триллер экранизация … Википедия
Первый ИСЗ — Первый в мире искусственный спутник Земли Передовица «Правды», посвящённая запуску спутника Спутник 1 первый искусственный спутник Земли, был запущен на орбиту в СССР 4 октября 1957 года. Кодовое обозначение спутника ПС 1 (Простейший Спутник 1).… … Википедия
Первый искусственный спутник Земли — Первый в мире искусственный спутник Земли Передовица «Правды», посвящённая запуску спутника Спутник 1 первый искусственный спутник Земли, был запущен на орбиту в СССР 4 октября 1957 года. Кодовое обозначение спутника ПС 1 (Простейший Спутник 1).… … Википедия