-
81 сюжетные режимы съёмки
Photo: scene modes (портрет, пейзаж, ночная и т.д.)Универсальный русско-английский словарь > сюжетные режимы съёмки
-
82 У-116
В УНИСОН PrepP Invar adv1. петь, звучать - (с чем) music (to sing, sound notes etc) at the same pitch or in octavesin unison.2. - с чем, чему corresponding exactly to the mood, emotional spirit (of some person, group, happening etc): in unison within harmony (tune, keeping) with harmonize with.Музыка звучала в унисон моему меланхоличному настроению. The music was in keeping with my melancholy mood.«B воздухе чувствовалось дыхание приближающейся грозы». Этой фразой я завершу роман «В поисках радости»... Приближающаяся гроза оживляет пейзаж и звучит в унисон событиям: лёгкий намёк на революцию, на любовь моего Вадима к Татьяне Кречет... (Терц 4). "The breath of an approaching thunderstorm could be sensed in the air." With this phrase I would end my novel In Search of Joy....An approaching storm would enliven the landscape and harmonize with the novel's events, introducing a faint hint of revolution and of the love of my hero Vadim for Tatyana Krechet (4a).3. \У-116 скем-чем (to do sth.) in coordination, together (with s.o. or sth.): as onein unison.4. — отвечать (to answer) with the same inflection, intonation, expressing the same emotion (as one's interlocutor)in the same fashion (spirit, tone)match(ing) s.o. tone. -
83 фотопортрет размером 15х10 см, наклеенный на паспарту
Photo: (реже пейзаж) cabinet card (при этом на лицевой стороне ставилось имя фотографа, оборот также содержал выходные данные - lumiere.ru)Универсальный русско-английский словарь > фотопортрет размером 15х10 см, наклеенный на паспарту
-
84 в унисон
• В УНИСОН[PrepP; Invar; adv]=====1. петь, звучать (с чем) music (to sing, sound notes etc) at the same pitch or in octaves:- in unison.2. в унисон с чем, чему corresponding exactly to the mood, emotional spirit (of some person, group, happening etc):- in harmony <tune, keeping> with;- harmonize with.♦ Музыка звучала в унисон моему меланхоличному настроению. The music was in keeping with my melancholy mood.♦ "В воздухе чувствовалось дыхание приближающейся грозы". Этой фразой я завершу роман "В поисках радости"... Приближающаяся гроза оживляет пейзаж и звучит в унисон событиям: лёгкий намёк на революцию, на любовь моего Вадима к Татьяне Кречет... (Терц 4). "The breath of an approaching thunderstorm could be sensed in the air." With this phrase I would end my novel In Search of Joy....An approaching storm would enliven the landscape and harmonize with the novel's events, introducing a faint hint of revolution and of the love of my hero Vadim for Tatyana Krechet (4a).3. в унисон с кем-чем (to do sth.) in coordination, together (with s.o. or sth.):- as one;- in unison.4. в унисон отвечать( to answer) with the same inflection, intonation, expressing the same emotion (as one's interlocutor):- in the same fashion <spirit, tone>;- match(ing) s.o.'s tone.Большой русско-английский фразеологический словарь > в унисон
-
85 безотрадный
cheerless, dismal, drearyбезотрадные перспективы — black outlook sg., gloomy prospect(s)
-
86 вид
1. м.1. (в разн. знач.) air, appearance, look, aspect; ( подобие) semblanceдом имел таинственный вид — there was an air of mystery about the house*
его вид был неприятен — he had a disagreeable appearance, there was a disagreeable air about him
у него независимый вид — he has an independent air, he looks independent
иметь вид кого-л., чего-л. — look like smb., smth., have the appearance of smb., smth., have the air of smb., smth. (тк. о человеке)
принимать вид — assume, или put* on, или affect, an air
принимать серьёзный, торжественный и т. п. вид — assume a grave, a solemn, etc., air
по виду — by appearance, by looks (тк. о человеке)
с виду — in appearance, in looks
2. ( форма) form, shape3. ( состояние) condition, stateв хорошем виде — in good* condition, in a good* state
4. (пейзаж, перспектива и т. п.) viewвиды на урожай — harvest prospects, estimate of harvest
виды на будущее — prospects of, или views for the future
6. ( поле зрения) sightскрыться из виду — pass out of sight, disappear
потерять из виду (вн.) — lose* sight (of)
на виду у кого-л. — in full view of smb.
быть на виду — be in the public eye, или public view
при виде (рд.) — at (the) sight (of)
♢
вид на жительство — residential / residence permit; ( удостоверение личности) identity cardв видах чего-л. — with a view to smth., with the aim of smth.
иметь в виду — (вн.) mean* (d.); ( не забывать) bear* / have in mind (d.); (+ инф.; иметь намерение) intend (d.), mean* (+ to inf.)
имейте в виду, что — mind, или don't forget, that
иметь виды (на вн.) — reckon (on)
для вида разг. — for form's sake, for the sake of appearances
человек, видавший виды — old hand
ни под каким видом — on no account, by no means
под видом (рд.) — under / in the guise (of), under the pretence (of)
делать вид (, что) — pretend (+ to inf.), affect (+ to inf.), make* a show (of), feign (that)
поставить на вид кому-л. что-л. — reprove smb. for smth.
упустить из виду (вн.) — lose* sight (of); fail to take* into account / consideration (d.)
2. м.не подать, не показать виду — make* / give* no sign, remain imperturbable / impassive
1. (род, сорт) kind, sort2. биол. species sg. и pl.3. м. грам. лингв.aspectсовершенный, несовершенный вид — perfective, imperfective aspect
-
87 ландшафт
-
88 лесной
прил. к леслесной питомник — nursery forest; arboretum (pl. -ta) научн.
лесной материал — timber; lumber амер.
лесная промышленность — timber industry, wood industry
лесной институт — school of forestry, forestry institute
-
89 мирный
1. прил. к мир IIмирный договор — peace treaty, treaty of peace
мирная конференция — conference of peace, peace conference
2. ( спокойный) peaceful, peaceable -
90 проситься
попроситьсяaskпроситься в отпуск — ask for leave, apply for leave
♢
проситься с языка — be on the tip of one's tongueпейзаж так и просится на картину — the landscape cries out, или is just asking, to be painted
-
91 вид
I
1) look(s)
2) form, shape; condition, state (состояние)
3) (пейзаж)
view
II
1) kind
2) биол. species ед. и мн.
III грам. лингв.
aspect* * ** * *look(s), appearance, air* * *airappearanceaspectbrowcomplexiondescriptionexposurefigurationfigurationsgenushangkindlandscapelooklook-outlooksmienmodeoutlookpanoramaposescenescenerysemblancesightsimilitudesortspeciestypevarietyviewvisionvista -
92 ландшафт
1) (пейзаж)
landscape
2) геогр. landscape* * ** * *1) landscape; scenery 2) landscape* * *countrylandscapelandscapeslandscaping -
93 ИСКУССТВО
@выставка exhibition @экспонат exhibit (item on display) @макет model @живопись painting @прикладное искусство applied art @изобразительное искусство decorative art @художник painter, artist @скульптор sculptor @рисунок drawing @акварель watercolor @масло oil painting @уголь charcoal @гравюра engraving, print @офорт etching @роспись mural, wall painting @пейзаж landscape @натюрморт still life @холст @полотно canvas @слепок cast, copy @Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ИСКУССТВО
-
94 ИСКУССТВО
- выставка
- экспонат
- макет
- живопись
- прикладное искусство
- изобразительное искусство
- художник
- скульптор
- рисунок
- акварель
- масло
- уголь
- гравюра
- офорт
- роспись
- пейзаж
- натюрморт
- холст
- полотно
- слепокРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > ИСКУССТВО
-
95 вид
I м.1) (видимый облик, внешность) appearance, look; airего́ вид был неприя́тен — he had a disagreeable appearance, there was a disagreeable air about him
у него́ незави́симый вид — he has an independent air, he looks independent
у него́ плохо́й вид — he doesn't look well
име́ть вид (рд.) — look (like), have the appearance (of); have the air (of) (тк. о человеке)
принима́ть серьёзный [торже́ственный] вид — assume a grave [solemn] air
ему́ на вид лет 50 — he looks about fifty
по виду — by appearance, by looks (тк. о человеке)
с виду — in appearance, in looks
2) ( форма) form, shapeв виде треуго́льника — in the form of a triangle
в натура́льном виде — in kind
он прида́л э́тому вид шу́тки — he gave it the semblance of a joke
3) ( состояние) condition, stateко́мната име́ет опря́тный вид — the room looks tidy
това́рный вид — marketable state / style
в хоро́шем виде — in good condition, in a good state
4) (возможность видеть, наблюдать) sightскры́ться и́з виду — pass out of sight, disappear
потеря́ть и́з виду (вн.) — lose sight (of)
на виду́ у кого́-л — in full view of smb
быть на виду́ — be in the public eye [in public view]
при виде (рд.) — at (the) sight (of)
5) (пейзаж, перспектива, проекция) viewвид на мо́ре — view of the sea
вид спе́реди — front view
вид сбо́ку — side view
о́бщий вид — general view
откры́тка с видом — picture postcard
вне́шний [вну́тренний] вид помеще́ния — exterior [interior] (view)
виды на урожа́й — harvest prospects / estimate
виды на бу́дущее — prospects / outlook for the future
••вид на жи́тельство — residential / residence permit; ( удостоверение личности) identity card
име́ть в виду́ (вн.) — 1) ( подразумевать) mean (d) 2) ( не забывать) bear / have in mind (d) 3) (+ инф.; иметь намерение) intend (d), mean (+ to inf)
име́йте в виду́, что — mind [don't forget] that
име́ть виды (на вн.) — 1) (рассчитывать на кого-л, что-л) reckon (on) 2) ( стремиться завлечь) have an eye (on)
для вида разг. — for appearances' sake
в лу́чшем виде — in the best possible way
в чи́стом виде — in its pure form
ни под каки́м видом — on no account, by no means
под видом (рд.) — under / in the guise (of), under the pretence (of)
де́лать вид (, что) — pretend (+ to inf), affect (+ to inf), make a show (of), feign (that)
поста́вить на вид кому́-л что-л — reprove smb for smth
теря́ть / упуска́ть и́з виду (вн.) — 1) ( выпускать из поля зрения) lose sight (of) 2) ( не принимать во внимание) fail to take (d) into account / consideration
не теря́ть [не упуска́ть] и́з виду (вн.) — 1) ( видеть постоянно) keep (d) in sight 2) ( помнить) bear / keep in mind (d); not to lose sight of the fact (that)
II м.не пода́ть [не показа́ть] виду — make / give no sign; remain imperturbable / impassive
1) ( разновидность) kind, sort, type2) биол. species [-ʃiːz] sg и plIII м. грам.соверше́нный [несоверше́нный] вид — perfective [imperfective] aspect
-
96 ландшафт
-
97 натура
ж.1) (природные свойства, характер) natureпо нату́ре — by nature
до́брый по нату́ре — good-natured
у неё широ́кая нату́ра — she has a generous nature
2) ( действительность) reality; lifeон не ви́дел во́лка в нату́ре — he has never seen a real wolf
3) иск., кино ( пейзаж как объект изображения) landscape, natural surroundings plсъёмка на нату́ре — shooting on location
4) иск. (натурщик, натурщица) model; sitterона́ служи́ла нату́рой для э́той ста́туи — she sat for the statue
5) (товары, продукты как платёжное средство) payment in kindплати́ть нату́рой — pay in kind; ( отдаваться кому-л за услуги) эвф. ирон. pay with sex (for a favour)
••в нату́ре вводн. сл. жарг. (в самом деле) — indeed; (при выражении удивления и т.п.) man, gee, I'll be damned sl; ( как эмоциональная вставка между словами) не переводится или компенсируется прил. damned, darned при сущ.
вот э́то ку́ча де́нег, в нату́ра! — man / gee, what a bundle!
разбери́ э́тот барда́к, в нату́ре! — get this damned mess cleaned up!
втора́я нату́ра — second nature
привы́чка - втора́я нату́ра погов. — custom / habit is a second nature; old habits die hard
писа́ть [рисова́ть] с нату́ры — draw [paint] from life
-
98 безотрадный
-
99 вид
I муж.1) look(s), appearance, airв более общем виде — more generally.
напускать на себя вид —to take on some expression, to pretend to be
приводить в божеский вид, придавать божеский вид — to make smth. presentable
с убитым видом — разг. with a crushed look, looking crushed/depressed
для вида — разг. for the sake of appearance, for form's sake
иметь вид — (кого-л./чего-л.) to look like smb./smth., to have the appearance of smb./smth., to have the air of smb./smth.
по виду, с виду, на вид — by sight/appearance; judging from one's appearance, in looks, in appearance
принимать вид — to take the form of smth. (форму чего-л.); to assume an air, to put on an air, to affect an air; to become ( о выражении) матем.
2) form, shape; condition, state ( состояние)- в виде3) ( пейзаж)- вид спереди
- открытка с видом4) ( поле зрения)не терять из виду, не выпускать из виду — to keep in view, not let smth. out of one's sight
на виду — (у кого-л.) in sight; visible (to); in full view
потерять из виду — to lose sight (of); to lose touch with smb. перен.
скрыться из виду — to pass out of sight, disappear
упускать из виду — to lose sight of smth., to miss smth.
••в лучшем виде — разг. in the best possible way, just fine
в существующем виде — as it stands, as it exists
в чистом виде — in pure form, just as it is
ни под каким видом — on no account, by no means
- видавший видыон не подал/показал вида — he didn't let on that, he gave no sign that
- делать вид
- под видом
- ставить на вид II муж.1) kind, sort2) биол. species ед. и мн. ч.III муж.; грам. лингв. - совершенный вид -
100 ландшафт
См. также в других словарях:
Пейзаж — (франц. paysage, от pays страна, местность), жанр изобразительного искусства (или отдельные произведения этого жанра), в котором основным предметом изображения является дикая или в той или иной степени преображённая человеком природа. В… … Художественная энциклопедия
пейзаж — а, м. paysage m. 1. Общий вид какой либо местности, картина природы. БАС 1. Пейзаж. 1768, 1769, 1773, 1775, 1777. МАХ. В. Н. Сергеев К истор. терм. изобр. иск. // Материалы 1965 308 309. Пейзаж природы. Н. А. Некрасов, Н. С. Лесков. Вечерний… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Пейзаж — изображение природы в литературе и живописи, иначе образ природы в художественном произведении (слово П. происходит от французского pays страна, местность). Из области пространственных искусств термин «П.» перешел в литературоведение. Историки… … Литературная энциклопедия
ПЕЙЗАЖ — (фр., от pays край, страна). То же, что ландшафт, картина местности. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПЕЙЗАЖ к н. вид, картина природы, ландшафт. Полный словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
Пейзаж — Пейзаж. Ван Гог, Звездная ночь . ПЕЙЗАЖ (французское paysage, от pays местность), вид, изображение какой либо местности; жанр изобразительного искусства, в котором основной предмет изображения природа, в том числе виды городов (архитектурный… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ПЕЙЗАЖ — ПЕЙЗАЖ, пейзажа, муж. (франц. paysage). 1. Картина природы, вид какой нибудь местности (книжн.). Взорам путников открылся чудный пейзаж. Северный, южный пейзаж. 2. Картина, рисунок, изображающие природу (живоп.). Выставка пейзажей. || Описание… … Толковый словарь Ушакова
пейзаж — См. картина... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пейзаж вид, картина, ландшафт; марина, рисунок, ведута Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПЕЙЗАЖ — (французское paysage, от pays местность), вид, изображение какой либо местности; жанр изобразительного искусства, в котором основной предмет изображения природа, в том числе виды городов (архитектурный пейзаж, ведута), моря (марина) … Современная энциклопедия
ПЕЙЗАЖ — (франц. paysage от pays местность), вид, изображение какой либо местности; в живописи и графике жанр (и отдельное произведение), в котором основной предмет изображения природа. Часто изображаются виды городов или архитектурных комплексов… … Большой Энциклопедический словарь
Пейзаж — (фр. paysage) – в живописи и графике жанр (и отдельные произведения), в котором основной предмет изображения – природа. Часто изображаются виды архитектурных комплексов (архитектурный пейзаж), морские виды (марины). Большой толковый словарь по… … Энциклопедия культурологии
ПЕЙЗАЖ — (от франц. paysage), синоним географического ландшафта в работах В. П. Семенова Тян Шанского (1928): “Жизненные элементы Земли, сконцентрированные на определенном пространстве; сочетаются всегда естественным образом в определенную, гармоничную,… … Экологический словарь