-
61 φοβερός
φοβερός, ά, όν ['страшный'] 1. акт. внушающий страх; 2. пасс, боязливый, робкий -
62 Cote Chalonnaise
франц.Кот Шалонез (винодельческая область, расположенная к югу от области Кот д'Ор во французской провинции Бургундия, своего собственного контролируемого наименования не имеет, производимые здесь вина выпускаются под названиями "Бургонь" или "Бургонь-Пасс-Ту-Грен" (Bourgogne Passe-Tout-Grain); есть только 5 винодельческих хозяйств, являющихся апелласьонами, а именно: Бузерон (Bouzeron), выпускающий белые вина из сорта Алиготе; остальные 4 деревни (Рюли (Rully), Меркюри, Живри (Givry) и Монтаньи) производят красные вина из Пино Нуар и белые из Шардоне; игристые вина Кот Шалонез, выпускаемые под наименованием "Креман де Бургонь", высоко ценятся знатоками)See: -
63 pase
сущ.1) общ. (впуск) допуск, литерный билет, паспорт, пропуск, разрешение, передача (в игре), пасс (при гипнотизировании)2) спорт. пасовка, подача (передача)3) карт. пас4) ж.д. литер (ferroviario)5) юр. лицензия7) выч. перенос8) мекс. кокаин -
64 forfait de ski
сущ.туристск. абонемент на горнолыжные подъёмники, ски-пасс -
65 forfait des remontées mécaniques
сущ.туристск. ски-пасс на подъёмникиФранцузско-русский универсальный словарь > forfait des remontées mécaniques
-
66 passe
1. прил.канад. проездной (passe d'autobus - проездной на автобус; (разг.))2. сущ.1) общ. бесплатный железнодорожный билет, проход, фарватер, взмах плащом (перед быком), тога (птиц), пролив, взмах мулетой, вход, пола дамской шляпы, пропуск, ставка (в игре), выпад (в фехтовании), пасс (гипнотизёра), серия номеров в рулетке (от 19 до 36), перелёт2) авиа. заход на атаку, заход на цель3) мор. шлаг (оборот снасти вокруг чего-л.)4) спорт. пас, передача5) тех. проход (при сварке, резке, прокатке), виток, распущенный конец троса, рейс (бурового снаряда), заходка (при проходке), звено водонепроницаемой крепи (шахтного ствола)6) стр. ход, пролёт7) охот. место хода (животных)8) полигр. сверхкомплектные листы, сверхтиражные листы9) текст. партия10) выч. прогон, проход (ñì. òæ. défilement, passage), прохождение11) прост. мастер-ключ (открывающий все двери этажа), генеральный ключ, обслуживание клиента (о проститутке), отмычка12) маш. проход (при резании, при сварке)13) свар. проход при сварке (однократное перемещение в одном направлении источника тепла при сварке и (или) наплавке)14) бизн. генеральный ключ (от всех номеров гостиницы) -
67 passe magnétique
прил.тех. магнетический пасс -
68 passe-crassane
сущ.общ. пасс-крассан (сорт груши) -
69 pase
m1) de algo пока́з (фильма; мод и т п)2) de algo, nc проведе́ние ( к-л процедуры)pase de lista — перекли́чка
3) про́пуск4) льго́тный, беспла́тный биле́т5)tb pase de favor, para el teatro — контрама́рка
6) воен увольни́тельная (запи́ска)estar de pase — быть в увольне́нии
7) ком лице́нзия ( на провоз товаров)8) офиц агрема́н9) спорт пас; переда́ча10) тавр движе́ние ( с плащом или мулетой)11) пасс -
70 Eagle Pass
Игл-Пасс (США, шт. Оклахома) -
71 Grants Pass
Грантс-Пасс (США, шт. Орегон) -
72 Barataria Bay
Лагуна на юго-востоке штата Луизиана. Отделена от Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of] островами Гран-Терр [Grand Terre] и Гран [Grand], разделенными судоходным проливом Баратария-Пасс [Barataria Pass]. Берега лагуны заболочены, много речных проток [Barataria Country]. Связана с Береговым каналом [ Intracoastal Waterway]. В начале XIX в. район действия пиратов братьев Лаффит. Отсюда название Лаффит-Кантри [Lafitte Country].English-Russian dictionary of regional studies > Barataria Bay
-
73 Eagle Pass
Город на юго-западе штата Техас, на пограничной с Мексикой р. Рио-Гранде [ Rio Grande River]. 22,4 тыс. жителей (2000). Мост соединяет его с мексиканским городом Пьедрас-Неграс. Центр орошаемого овощеводческого района, известного под названием "Зимний сад" [Winter Garden]. Ежегодная международная ярмарка. Туризм. Первое постоянное американское поселение на р. Рио-Гранде. Основан как форт Данкан [Fort Duncan] в 1849 -
74 Kickapoo
1.1) кикапуИндейское племя, обитавшее на территории современных штатов Висконсин и Иллинойс. В 1650 его численность была примерно 2 тыс. человек. Воевало против США во время Войны за независимость [ Revolutionary War] и англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. В 1819 индейцы племени переселились в Канзас, Миссури, Оклахому, а в 1852 - в Мексику. Ныне в США 3,5 тыс. (1990) человек; живут в резервации Кикапу [ Kickapoo Reservation], а также на месте основанной в 1883 резервации в Оклахоме, где владеют 25 кв. км земель, и в созданной в 1880-е годы для вернувшихся из Мексики потомков кикапу резервации площадью 5 кв. км в предместьях г. Игл-Пасс [Eagle Pass], шт. Техас. Придерживаются племенных обычаев и традиций в искусстве и ремеслах, обрядах погребения и т.п. Организованы в кланы, называемые по имени одного из священных животных. В прошлом в племени практиковалось многоженство2.Относится к языку фокс [ Fox], алгонкинской группы [ Algonquian] -
75 Redmond
Город на западе центральной части штата Вашингтон, северо-восточный пригород г. Сиэтла [ Seattle], расположенный в районе Восточного берега [Eastside], у северной оконечности озера Саммамиш [Sammamish, Lake]. 45,2 тыс. жителей (2000). Статус города [ city] с 1912. Здесь находится штаб-квартира и предприятия компьютерного гиганта - корпорации "Майкрософт" [ Microsoft Corporation], расположены другие предприятия, работающие в области высоких технологий. Сохранились участки старой кирпичной дороги Стивенс-Пасс [Stevens Pass highway], парк Мэримур [Marymoor Park] (место археологических раскопок, краеведческий музей). Велодром [Marymoor Velodrome] (одно из самоназваний - "Велосипедная столица Северо-Запада" [Bicycle Capital of the Northwest]), в пригороде виноделие. -
76 Sierra Nevada
Горный хребет в западном поясе Кордильер, к востоку от Большой Калифорнийской долины [ Central Valley], протянувшийся с севера на юг; имеет несколько вершин, превышающих 4250 м; высшая точка - гора Уитни [ Whitney, Mount], 4418 м. Сложен гранитными породами. Западные склоны хребта прорезаны глубокими каньонами, частично ледникового происхождения. У восточного подножия хребта горячие источники, грязевые вулканы. Горы покрыты хвойными лесами (секвойя), вечнозелеными кустарниками, есть альпийские луга. Здесь расположены крупные национальные парки: Йосемитский, "Секвойя" и "Кингс-Каньон" [ Yosemite National Park; Sequoia National Park; Kings Canyon National Park]. Через перевал Доннер-Пасс [ Donner Pass] проходил важный исторический путь с Востока в КалифорниюEnglish-Russian dictionary of regional studies > Sierra Nevada
-
77 Skagway
Городок на юго-востоке штата Аляска у начала канала Линн [Lynn Canal]. Находится северо-западнее г. Джуно [ Juneau] на Аляскинском шоссе [ Alaska Highway]. 862 жителя (2000). Был создан фактически за несколько дней в июле 1897, когда в эти места прибыли золотоискатели. В октябре того же года население городка насчитывало уже около 20 тыс. человек. К 1900, когда большинство золотоискателей в поисках новых месторождений ушли в район г. Ном [ Nome], его деловая активность спала. Город сохранился благодаря проложенной через него ветке железной дороги "Уайт Пасс - Юкон" [White Pass and Yukon Route]. Ныне основной род занятий местного населения - обслуживание туристов, прибывающих в Национальный исторический заповедник "Золотая лихорадка на Клондайке" [ Klondike Gold Rush National Historical Park]. Здесь же музей "Тропа 98-го" [Trail of '98 Museum], Музей истории Аляски [Corrington Museum of Alaska History], рядом город-призрак Дайе [Dyea ghost towns (ghost towns)] -
78 Unimak Island
Крупнейший остров в группе Лисьих островов [ Fox Islands] Алеутской гряды [ Aleutian Islands], расположен ближе других к юго-западной оконечности полуострова Аляска [ Alaska Peninsula]. На острове расположен действующий вулкан Шишалдина [ Shishaldin], 2857 м, который местные жители называют "Курящий Моисей" ["Smoking Moses"]. Протяженность острова около 112 км. Отделен от материка узким проливом Фолс-Пасс [False Pass, Isanotski Strait]. В 1778 нанесен на карты под местным названием "Oonimak" английским капитаном Дж. Куком [Cook, James]English-Russian dictionary of regional studies > Unimak Island
-
79 hipnotizőr
[\hipnotizőrt, \hipnotizőre, \hipnotizőrök] гипнотизёр, rég. магнетизёр;a \hipnotizőr kézmozdulata — пасс
-
80 maccs
Ifn. [\maccsot, \maccsa] sp.:II\maccsban marad — потерпеть поражение; проиграть;
mn.
, biz. (fáradt, kimerült) \maccs vagyok — я — пасс; я выжат как лимон
См. также в других словарях:
Пасс — Пасс, Джо Джо Пасс Joseph Anthony Passalaqua Основная информация Дата рождения … Википедия
ПАСС — пожарно аварийная спасательная служба противопожарная аварийно спасательная служба ПАСС полевой армейский смешанный склад полевой армейский санитарный склад воен. Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М … Словарь сокращений и аббревиатур
ПАСС — (от лат. passus шаг). Известный ход лошади, при котором она одновременно переступает переднею и заднею ногами с одной и той же стороны. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАСС от лат. passus, шаг. а)… … Словарь иностранных слов русского языка
ПАСС — ПАСС, пасса, чаще мн., муж. (франц. passe). Движение рук магнетизера при гипнотическом внушении. Делать пассы. «Эти мерные взмахи, как магнетизерские пассы, меня путали сонною сетью.» Лесков. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
пасс — а, м. passe f. Движение рук гипнотизера над головой человека, подвергающегося гипнозу. БАС 1. К простым приемам <гипноза> относятся так называемые месмерические пассы (поглаживания или проведения руками вдоль тела),фиксация глаза на… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
пасс — пасс, а; мн. пассы, ов(движение рукой) … Русское словесное ударение
Пасс — м. см. пассы Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пасс — пасс, а (движение рукой) … Русский орфографический словарь
пасс — сущ., кол во синонимов: 1 • движение (93) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пасс — см. Пассы … Энциклопедический словарь
пасс — пасс/ (движение рукой) … Морфемно-орфографический словарь