Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

пала

  • 1 палата

    пала́т||а
    1. (в больнице) ĉambro;
    2. мн.: \палатаы (дворец) уст. palaco;
    3. полит. ĉambro;
    \палата депута́тов la ĉambro de deputitoj;
    \палата ло́рдов la ĉambro de lordoj;
    \палата общи́н la ĉambro de komunoj;
    4. (учреждение): \палата мер и весо́в kontrolejo de pesiloj kaj mezuriloj.
    * * *
    ж.
    1) ( учреждение) cámara f

    ве́рхняя, ни́жняя пала́та — Cámara Alta, Baja

    пала́та о́бщин — Cámara de los Comunes

    пала́та ло́рдов — Cámara de los Lores

    торго́вая пала́та — Cámara de Comercio

    пала́та мер и весо́в — Cámara de Pesos y Medidas

    Кни́жная пала́та — Cámara del Libro ( en Rusia)

    Оруже́йная пала́та ист.Armería f

    расчётная пала́та ( для клиринговых операций) — Cámara de compensación (de clearing)

    2) ( в больнице) sala f
    3) уст. ( зал) cámara f, aposento m

    Гранови́тая пала́та ( в Кремле) — Cámara Facetada

    4) мн. пала́ты уст. ( дворец) palacio m
    ••

    у него́ ума́ пала́та — sabe más que Lepe, es un pozo de ciencia

    * * *
    ж.
    1) ( учреждение) cámara f

    ве́рхняя, ни́жняя пала́та — Cámara Alta, Baja

    пала́та о́бщин — Cámara de los Comunes

    пала́та ло́рдов — Cámara de los Lores

    торго́вая пала́та — Cámara de Comercio

    пала́та мер и весо́в — Cámara de Pesos y Medidas

    Кни́жная пала́та — Cámara del Libro ( en Rusia)

    Оруже́йная пала́та ист.Armería f

    расчётная пала́та ( для клиринговых операций) — Cámara de compensación (de clearing)

    2) ( в больнице) sala f
    3) уст. ( зал) cámara f, aposento m

    Гранови́тая пала́та ( в Кремле) — Cámara Facetada

    4) мн. пала́ты уст. ( дворец) palacio m
    ••

    у него́ ума́ пала́та — sabe más que Lepe, es un pozo de ciencia

    * * *
    n
    1) gener. (â áîëüñèöå) sala, (учреждение) cтmara, càmara
    2) obs. (çàë) cámara, aposento
    3) law. estamento, sala (парламента, суда), sala de lo contencioso-administrativo

    Diccionario universal ruso-español > палата

  • 2 палатный

    пала́тный врач — médecin attaché à une salle d'hôpital

    пала́тная сестра́ — infirmière attachée à une salle d'hôpital

    Diccionario universal ruso-español > палатный

  • 3 палатка

    пала́тка
    1. tendo;
    2. (киоск) kiosko.
    * * *
    ж.
    2) (ларёк, киоск) puesto m, quiosco m
    * * *
    ж.
    2) (ларёк, киоск) puesto m, quiosco m
    * * *
    n
    1) gener. botillerìa, quiosco, tendejón, tienda de campaña, pabeón, puesto
    2) tourism. tienda
    3) mexic. zangarro
    4) Col. tolda
    5) Peru. carpa

    Diccionario universal ruso-español > палатка

  • 4 палач

    пала́ч
    ekzekutisto;
    перен. buĉisto.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    gener. ajusticiador, atormentador, ejecutor, oficial, sayón, verdugo, victimario

    Diccionario universal ruso-español > палач

  • 5 палаточный

    прил.

    пала́точный ла́герь — campamento de tiendas de campaña

    пала́точный городо́к — ciudad de lona

    пала́точная торго́вля — venta en tenderetes

    * * *
    adj
    gener. (îáñîñà¡èìñà ê êèîñêó) de (en) tenderetes, de tienda(s) de campaña

    Diccionario universal ruso-español > палаточный

  • 6 верхний

    прил.
    1) superior, alto, cenital, cimero

    ве́рхнее тече́ние реки́ — corriente superior del río

    ве́рхний эта́ж — piso alto (superior)

    2) муз. alto, agudo

    ве́рхний реги́стр — registro alto

    ••

    ве́рхнее пла́тье, ве́рхняя оде́жа — ropa de calle; abrigo m, sobretodo m

    ве́рхняя пала́та полит.cámara alta

    * * *
    прил.
    1) superior, alto, cenital, cimero

    ве́рхнее тече́ние реки́ — corriente superior del río

    ве́рхний эта́ж — piso alto (superior)

    2) муз. alto, agudo

    ве́рхний реги́стр — registro alto

    ••

    ве́рхнее пла́тье, ве́рхняя оде́жа — ropa de calle; abrigo m, sobretodo m

    ве́рхняя пала́та полит.cámara alta

    * * *
    adj
    1) gener. alto, cenital, cimero, superior
    2) mus. agudo

    Diccionario universal ruso-español > верхний

  • 7 выпасть

    вы́пасть
    в разн. знач. elfali.
    * * *
    (1 ед. вы́паду) сов.
    1) (упасть, вывалиться) caer (непр.) vi; deslizarse ( выскользнуть)

    вы́пасть из рук — caer de la mano

    зу́бы, во́лосы вы́пали — se han caído los dientes, el cabello

    2) ( об осадках) caer (непр.) vi

    вы́пал снег — ha nevado

    вы́пал дождь — ha llovido

    вы́пал град — ha granizado

    вы́пала роса́ — ha rociado

    3) (исчезнуть; выбыть) desaparecer (непр.) vi; salir (непр.) vi

    вы́пасть из па́мяти — desaparecer (borrarse) de la memoria

    вы́пасть из игры́ разг.salir del juego

    вы́пасть из но́рмы (пра́вил, то́на и т.п.)disonar vi, contrastar vi, desentonar vi, hacer disonancia

    4) дат. п. ( достаться) caer (непр.) vi, tocar vt

    вы́пасть на до́лю — tener la suerte; tener la desgracia ( о несчастье)

    ему́ вы́пал жре́бий — le tocó la suerte

    ему́ вы́пало сча́стье — tuvo la fortuna (la suerte)

    ле́то вы́пало жа́ркое — el verano fue caluroso

    день вы́пал дождли́вый — el día fue lluvioso

    * * *
    (1 ед. вы́паду) сов.
    1) (упасть, вывалиться) caer (непр.) vi; deslizarse ( выскользнуть)

    вы́пасть из рук — caer de la mano

    зу́бы, во́лосы вы́пали — se han caído los dientes, el cabello

    2) ( об осадках) caer (непр.) vi

    вы́пал снег — ha nevado

    вы́пал дождь — ha llovido

    вы́пал град — ha granizado

    вы́пала роса́ — ha rociado

    3) (исчезнуть; выбыть) desaparecer (непр.) vi; salir (непр.) vi

    вы́пасть из па́мяти — desaparecer (borrarse) de la memoria

    вы́пасть из игры́ разг.salir del juego

    вы́пасть из но́рмы (пра́вил, то́на и т.п.)disonar vi, contrastar vi, desentonar vi, hacer disonancia

    4) дат. п. ( достаться) caer (непр.) vi, tocar vt

    вы́пасть на до́лю — tener la suerte; tener la desgracia ( о несчастье)

    ему́ вы́пал жре́бий — le tocó la suerte

    ему́ вы́пало сча́стье — tuvo la fortuna (la suerte)

    ле́то вы́пало жа́ркое — el verano fue caluroso

    день вы́пал дождли́вый — el día fue lluvioso

    * * *
    v
    gener. (èñ÷åçñóáü; âúáúáü) desaparecer, (упасть, вывалиться) caer, deslizarse (выскользнуть), salir, tocar

    Diccionario universal ruso-español > выпасть

  • 8 депутат

    депута́||т
    deputito, delegito;
    \депутатция deputitaro, delegacio.
    * * *
    м.

    депута́т Верхо́вного Сове́та ист.diputado al Soviet Supremo

    депута́т Госду́мы — diputado de la Duma Estatal

    пала́та депута́тов — Cámara de diputados

    * * *
    м.

    депута́т Верхо́вного Сове́та ист.diputado al Soviet Supremo

    депута́т Госду́мы — diputado de la Duma Estatal

    пала́та депута́тов — Cámara de diputados

    * * *
    n
    1) gener. diputado
    2) law. delegado, diputado propietario (â îáëè÷èå îá diputado suplente 2), miembro, parlamentario

    Diccionario universal ruso-español > депутат

  • 9 казённый

    казённый
    1. fiska, ŝtata;
    на \казённый счёт je ŝtataj kostoj;
    2. перен. (бюрократический) formalisma, burokrata.
    * * *
    прил.
    1) de fiscal; de Estado

    казённое иму́щество — bienes públicos

    2) ( бюрократический) formal, burocrático

    казённый подхо́д — enfoque burocrático

    3) ( шаблонный) banal
    ••

    казённые крестья́не ист.campesinos siervos del Estado

    казённая пала́та ист.casa de la moneda

    * * *
    прил.
    1) de fiscal; de Estado

    казённое иму́щество — bienes públicos

    2) ( бюрократический) formal, burocrático

    казённый подхо́д — enfoque burocrático

    3) ( шаблонный) banal
    ••

    казённые крестья́не ист.campesinos siervos del Estado

    казённая пала́та ист.casa de la moneda

    * * *
    adj
    gener. (бюрократический) formal, (øàáëîññúì) banal, burocrático, de Estado, de fiscal

    Diccionario universal ruso-español > казённый

  • 10 казенный

    казённый
    1. fiska, ŝtata;
    на \казённый счёт je ŝtataj kostoj;
    2. перен. (бюрократический) formalisma, burokrata.
    * * *
    прил.
    1) de fiscal; de Estado

    казённое иму́щество — bienes públicos

    2) ( бюрократический) formal, burocrático

    казённый подхо́д — enfoque burocrático

    3) ( шаблонный) banal
    ••

    казённые крестья́не ист.campesinos siervos del Estado

    казённая пала́та ист.casa de la moneda

    * * *
    прил.
    1) de fiscal; de Estado

    казённое иму́щество — bienes públicos

    2) ( бюрократический) formal, burocrático

    казённый подхо́д — enfoque burocrático

    3) ( шаблонный) banal
    ••

    казённые крестья́не ист.campesinos siervos del Estado

    казённая пала́та ист.casa de la moneda

    * * *
    adj
    econ. fiscal

    Diccionario universal ruso-español > казенный

  • 11 книжный

    прил.
    1) de libro(s); para libros

    кни́жный переплёт — encuadernación f

    кни́жная обло́жка — cubierta f, pasta f, tapa f

    кни́жный шкаф — librería f, armario para libros

    кни́жный магази́н — librería f

    кни́жный знак — ex-libris m

    2) (отвлечённый, почерпнутый из книг) libresco

    кни́жные зна́ния — conocimientos librescos

    кни́жный оборо́т ре́чи — giro libresco

    ••

    Кни́жная пала́та — Casa del Libro ( en Rusia)

    * * *
    прил.
    1) de libro(s); para libros

    кни́жный переплёт — encuadernación f

    кни́жная обло́жка — cubierta f, pasta f, tapa f

    кни́жный шкаф — librería f, armario para libros

    кни́жный магази́н — librería f

    кни́жный знак — ex-libris m

    2) (отвлечённый, почерпнутый из книг) libresco

    кни́жные зна́ния — conocimientos librescos

    кни́жный оборо́т ре́чи — giro libresco

    ••

    Кни́жная пала́та — Casa del Libro ( en Rusia)

    * * *
    adj
    gener. (отвлечённый, почерпнутый из книг) libresco, de libro (s), para libros

    Diccionario universal ruso-español > книжный

  • 12 лорд

    лорд
    lordo;
    пала́та \лордов ĉambro de lordoj.
    * * *
    м.
    lord m

    пала́та лордов — Cámara de los Lores

    лорд храни́тель печа́ти — lord del sello privado

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > лорд

  • 13 нижний

    ни́жн||ий
    malsupra;
    \нижний эта́ж malsupra etaĝo;
    \нижнийяя че́люсть malsupra makzelo;
    \нижнийее бельё tolaĵo, subvesto.
    * * *
    прил.
    1) inferior, bajo, bajero

    ни́жний эта́ж — piso bajo

    ни́жнее тече́ние реки́ — curso inferior del río

    ни́жние жильцы́ разг.los vecinos de abajo

    2) муз. bajo

    ни́жний реги́стр — registro bajo

    ••

    ни́жнее бельё — ropa interior

    ни́жняя ю́бка — enagua f; fustán m (Лат. Ам.)

    ни́жняя руба́шка — camisa interior

    ни́жняя часть живота́ — bajo-vientre m

    ни́жняя пала́та полит.Cámara Baja

    ни́жний чин уст.grado inferior

    * * *
    прил.
    1) inferior, bajo, bajero

    ни́жний эта́ж — piso bajo

    ни́жнее тече́ние реки́ — curso inferior del río

    ни́жние жильцы́ разг.los vecinos de abajo

    2) муз. bajo

    ни́жний реги́стр — registro bajo

    ••

    ни́жнее бельё — ropa interior

    ни́жняя ю́бка — enagua f; fustán m (Лат. Ам.)

    ни́жняя руба́шка — camisa interior

    ни́жняя часть живота́ — bajo-vientre m

    ни́жняя пала́та полит.Cámara Baja

    ни́жний чин уст.grado inferior

    * * *
    adj
    1) gener. bajero, ìnfimo, bajo, inferior
    2) Arg. abajero

    Diccionario universal ruso-español > нижний

  • 14 оружейный

    оруже́йный
    armila.
    * * *
    прил.

    оруже́йный ма́стер — armero m

    Оруже́йная пала́та ист.Armería f ( museo)

    * * *
    прил.

    оруже́йный ма́стер — armero m

    Оруже́йная пала́та ист.Armería f ( museo)

    * * *
    adj
    gener. de armas

    Diccionario universal ruso-español > оружейный

  • 15 праведный

    прил.
    1) рел. pío, religioso
    2) книжн. justo
    ••

    по́сле трудо́в пра́ведных шутл.después de haber trabajado bien

    трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл.no crece el río con agua limpia

    * * *
    прил.
    1) рел. pío, religioso
    2) книжн. justo
    ••

    по́сле трудо́в пра́ведных шутл.después de haber trabajado bien

    трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл.no crece el río con agua limpia

    * * *
    adj
    1) gener. impecable
    2) book. justo
    3) relig. pìo, religioso

    Diccionario universal ruso-español > праведный

  • 16 разбить

    разби́ть
    1. rompi;
    frakasi (раздробить);
    2. перен. (жизнь, надежду) rompi, detrui;
    3. (ушибить) vundi;
    4. (неприятеля) venki;
    5. (разделить) dividi;
    8. (лагерь, палатку) starigi, aranĝi;
    7. (сад и т. п.) plani, aranĝi;
    \разбиться 1. rompiĝi;
    2. (ушибиться) sin vundi;
    3. (разделиться) sin dividi.
    * * *
    (1 ед. разобью́) сов., вин. п.
    1) (разломать, расколоть; расшибить) romper (непр.) vt; quebrar (непр.) vt, quebrantar vt ( раздробить)

    разби́ть вдре́безги — estrellar vt, hacer añicos

    разби́ть маши́ну — estrellar el coche, romper el carro

    разби́ть го́лову кому́-либо — descalabrar vt, romper la crisma a alguien

    разби́ть себе́ нос — romperse (deshacerse) las narices

    2) перен. (жизнь, надежды) destrozar vt, destruir (непр.) vt
    3) ( нанести поражение) derrotar vt, desbaratar vt

    разби́ть на́голову — derrotar completamente

    4) перен. ( опровергнуть) refutar vt, rebatir vt

    разби́ть до́воды проти́вников — refutar los argumentos de los adversarios

    5) (разделить, расчленить) dividir vt

    разби́ть на гру́ппы — dividir en grupos

    разби́ть на уча́стки — parcelar vt

    разби́ть на сло́ги — dividir en sílabas

    6) (разметить, распланировать) marcar vt; trazar un plano; replantear vt ( здание)

    разби́ть сад — trazar el plano de un jardín

    разби́ть гря́дки — acaballonar vt

    7) полигр. espaciar vt
    ••

    разби́ть пала́тку — instalar una tienda de campaña

    разби́ть ла́герь — acampar vi

    быть разби́тым параличо́м — estar paralítico; quedar tullido

    разби́ть в пух и прах — hacer polvo (a), hacer morder el polvo (a)

    лёд разби́т — está roto el hielo

    * * *
    (1 ед. разобью́) сов., вин. п.
    1) (разломать, расколоть; расшибить) romper (непр.) vt; quebrar (непр.) vt, quebrantar vt ( раздробить)

    разби́ть вдре́безги — estrellar vt, hacer añicos

    разби́ть маши́ну — estrellar el coche, romper el carro

    разби́ть го́лову кому́-либо — descalabrar vt, romper la crisma a alguien

    разби́ть себе́ нос — romperse (deshacerse) las narices

    2) перен. (жизнь, надежды) destrozar vt, destruir (непр.) vt
    3) ( нанести поражение) derrotar vt, desbaratar vt

    разби́ть на́голову — derrotar completamente

    4) перен. ( опровергнуть) refutar vt, rebatir vt

    разби́ть до́воды проти́вников — refutar los argumentos de los adversarios

    5) (разделить, расчленить) dividir vt

    разби́ть на гру́ппы — dividir en grupos

    разби́ть на уча́стки — parcelar vt

    разби́ть на сло́ги — dividir en sílabas

    6) (разметить, распланировать) marcar vt; trazar un plano; replantear vt ( здание)

    разби́ть сад — trazar el plano de un jardín

    разби́ть гря́дки — acaballonar vt

    7) полигр. espaciar vt
    ••

    разби́ть пала́тку — instalar una tienda de campaña

    разби́ть ла́герь — acampar vi

    быть разби́тым параличо́м — estar paralítico; quedar tullido

    разби́ть в пух и прах — hacer polvo (a), hacer morder el polvo (a)

    лёд разби́т — está roto el hielo

    * * *
    v
    1) gener. (нанести поражение) derrotar, (разделить, расчленить) dividir, (разломать, расколоть; расшибить) romper, (разметить, распланировать) marcar, desbaratar, hacer pedazos, quebrantar (раздробить), quebrar, replantear (здание), trazar un plano, derruir, destrozar
    2) liter. (¿èçñü, ñàäå¿äú) destrozar, (опровергнуть) refutar, rebatir, destruir
    3) milit. derrotar
    4) rude.expr. descojonar
    5) polygr. espaciar

    Diccionario universal ruso-español > разбить

  • 17 труд

    труд
    1. laboro;
    физи́ческий \труд manlaboro;
    у́мственный \труд menslaboro;
    производи́тельный \труд produktiva laboro;
    разделе́ние \труда́ (dis)divido de laboro;
    2. (усилия) peno(j), klopodo(j);
    с \трудо́м malfacile, pene, kunpene;
    не сто́ит \труда́ ne valoras la penon;
    3. (произведение) verko;
    нау́чный \труд scienca verko;
    \труды́ нау́чного о́бщества studoj de scienca societo.
    * * *
    м.
    1) trabajo m, labor f

    у́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)

    тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva

    разделе́ние труда́ — división del trabajo

    производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo

    ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo

    предме́т труда́ — objeto trabajado

    охра́на труда́ — protección del trabajo

    би́ржа труда́ — bolsa del trabajo

    жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo

    2) (старание; хлопоты) trabajo m, esfuerzo m ( усилие); dificultad f ( трудность)

    напра́сный труд — trabajo perdido

    положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo

    взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)

    мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo

    не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena

    с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente

    с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas

    с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)

    без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo

    без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo

    3) (результат деятельности, произведение) trabajo m, obra f

    нау́чные труды́ — obras científicas

    труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica

    труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida

    уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl

    преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades

    пра́во на труд — derecho al trabajo

    ••

    сизи́фов труд — trabajo de Sísifo

    терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo

    без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo

    трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл.no crece el río con agua limpia

    * * *
    м.
    1) trabajo m, labor f

    у́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)

    тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva

    разделе́ние труда́ — división del trabajo

    производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo

    ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo

    предме́т труда́ — objeto trabajado

    охра́на труда́ — protección del trabajo

    би́ржа труда́ — bolsa del trabajo

    жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo

    2) (старание; хлопоты) trabajo m, esfuerzo m ( усилие); dificultad f ( трудность)

    напра́сный труд — trabajo perdido

    положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo

    взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)

    мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo

    не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena

    с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente

    с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas

    с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)

    без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo

    без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo

    3) (результат деятельности, произведение) trabajo m, obra f

    нау́чные труды́ — obras científicas

    труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica

    труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida

    уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl

    преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades

    пра́во на труд — derecho al trabajo

    ••

    сизи́фов труд — trabajo de Sísifo

    терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo

    без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo

    трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл.no crece el río con agua limpia

    * * *
    n
    1) gener. dificultad (трудность), esfuerzo (усилие), labor, labranza, pellejerìa, pelleterìa, trabajo, obra, pena, pensión
    2) colloq. amasijo
    3) eng. mano de obra
    4) econ. laborìo

    Diccionario universal ruso-español > труд

  • 18 ум

    ум
    menso, spirito (рассудок);
    intelekto (интеллект);
    saĝo (мудрость);
    racio (разум);
    prudento (благоразумие);
    ♦ сойти́ с \ума́ freneziĝi;
    он себе́ на \уме́ li kaŝe tenas sian ideon.
    * * *
    м.
    espíritu m, inteligencia f; mente f ( разум)

    челове́к большо́го ума́ — persona de gran inteligencia (de mucha mollera)

    ••

    счёт в уме́ — cálculo mental

    счита́ть в уме́ — calcular mentalmente

    держа́ть в уме́ ( при счёте) — retener (guardar) en la memoria

    (на)учи́ть уму́-ра́зуму — abrir los ojos

    (на)учи́ться уму́-ра́зуму — aprender vi (a); aprender las letras

    до ума́ довести́ прост.acabar bien (el trabajo, el asunto, etc.)

    быть без ума́ от (+ род. п.) — estar loco (por), perder la cabeza (por)

    быть в своём (в здра́вом) уме́ — estar en su sano (pleno) juicio

    быть в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — gozar de todas sus facultades mentales

    быть не в своём уме́ — no estar en su juicio, estar mal de la cabeza, estar loco (chiflado)

    своди́ть с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza; sacar de quicio

    сходи́ть (сойти́) с ума́ — volverse loco, perder el juicio

    вы с ума́ сошли́! — ¡está (Ud.) loco!

    вы́жить из ума́ — perder la razón

    раски́нуть умо́м разг.poner (parar) mientes en una cosa

    быть себе́ на уме́ — estar en sus cinco sentidos

    ума́ не приложу́ — no me cabe en la cabeza; estoy descentrado, no puedo comprender

    он за́дним умо́м кре́пок прост.él es estratega a posteriori

    прийти́ на ум — venirse a uno a las mientes

    ему́ пришло́ на ум — se le ocurrió, le vino a la cabeza

    бра́ться (взя́ться) за ум — ponerse en razón, enmendarse (непр.); hacerse razonable

    на ум наста́вить кого́-либо разг. — hacer entrar en razón; enseñar vt, hacer comprender

    ка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит разг. погов.cada loco con su tema

    у него́ друго́е на уме́ — tiene otra cosa en la cabeza

    у него́ ум за ра́зум захо́дит — no está en sus cinco, tiene marcada la cabeza

    э́то у меня́ из ума́ нейдёт — esto no se me va (no me sale) de la cabeza

    э́то не его́ ума́ де́ло — esto no le atañe, esto no es de su competencia

    у него́ ума́ пала́та — es un pozo de ciencia, sabe más que Lepe

    у него́ что на уме́, то и на языке́ разг. — lo que tiene en la cabeza le sale por la boca, dice lo que piensa, no tiene pelillos (frenillo) en la lengua

    ум хорошо́, а два лу́чше погов.más ven cuatro ojos que dos

    ско́лько голо́в - сто́лько умо́в погов. — tantas cabezas, tantos pareceres

    по одёжке встреча́ют, по уму́ провожа́ют посл. — bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza

    умо́м Росси́ю не поня́ть — la mente no es capaz de comprender a Rusia

    * * *
    м.
    espíritu m, inteligencia f; mente f ( разум)

    челове́к большо́го ума́ — persona de gran inteligencia (de mucha mollera)

    ••

    счёт в уме́ — cálculo mental

    счита́ть в уме́ — calcular mentalmente

    держа́ть в уме́ ( при счёте) — retener (guardar) en la memoria

    (на)учи́ть уму́-ра́зуму — abrir los ojos

    (на)учи́ться уму́-ра́зуму — aprender vi (a); aprender las letras

    до ума́ довести́ прост.acabar bien (el trabajo, el asunto, etc.)

    быть без ума́ от (+ род. п.) — estar loco (por), perder la cabeza (por)

    быть в своём (в здра́вом) уме́ — estar en su sano (pleno) juicio

    быть в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти — gozar de todas sus facultades mentales

    быть не в своём уме́ — no estar en su juicio, estar mal de la cabeza, estar loco (chiflado)

    своди́ть с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza; sacar de quicio

    сходи́ть (сойти́) с ума́ — volverse loco, perder el juicio

    вы с ума́ сошли́! — ¡está (Ud.) loco!

    вы́жить из ума́ — perder la razón

    раски́нуть умо́м разг.poner (parar) mientes en una cosa

    быть себе́ на уме́ — estar en sus cinco sentidos

    ума́ не приложу́ — no me cabe en la cabeza; estoy descentrado, no puedo comprender

    он за́дним умо́м кре́пок прост.él es estratega a posteriori

    прийти́ на ум — venirse a uno a las mientes

    ему́ пришло́ на ум — se le ocurrió, le vino a la cabeza

    бра́ться (взя́ться) за ум — ponerse en razón, enmendarse (непр.); hacerse razonable

    на ум наста́вить кого́-либо разг. — hacer entrar en razón; enseñar vt, hacer comprender

    ка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит разг. погов.cada loco con su tema

    у него́ друго́е на уме́ — tiene otra cosa en la cabeza

    у него́ ум за ра́зум захо́дит — no está en sus cinco, tiene marcada la cabeza

    э́то у меня́ из ума́ нейдёт — esto no se me va (no me sale) de la cabeza

    э́то не его́ ума́ де́ло — esto no le atañe, esto no es de su competencia

    у него́ ума́ пала́та — es un pozo de ciencia, sabe más que Lepe

    у него́ что на уме́, то и на языке́ разг. — lo que tiene en la cabeza le sale por la boca, dice lo que piensa, no tiene pelillos (frenillo) en la lengua

    ум хорошо́, а два лу́чше погов.más ven cuatro ojos que dos

    ско́лько голо́в - сто́лько умо́в погов. — tantas cabezas, tantos pareceres

    по одёжке встреча́ют, по уму́ провожа́ют посл. — bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza

    умо́м Росси́ю не поня́ть — la mente no es capaz de comprender a Rusia

    * * *
    n
    1) gener. entendìmiento, espìritu, mente (разум), seso, ingenio, intelectualidad, inteligencia, prudencia
    2) colloq. entendederas, listeza

    Diccionario universal ruso-español > ум

  • 19 честь

    честь
    honoro;
    в честь кого́-л. honore al iu;
    с \честью honore;
    ♦ отда́ть \честь воен. honorsaluti.
    * * *
    ж.
    honor m, honra f

    де́ло чести — pundonor m, punto (cuestión) de honor

    оказа́ть честь — hacer el honor (a), honrar vt

    затро́нуть честь — herir el honor

    с честью вы́йти из положе́ния — salir con honor de la situación

    ••

    ва́ша честь уст.su (vuestra) señoría

    в честь (+ род. п.)en honor (de)

    честь че́стью, честь по че́сти разг. — como es debido, en debida forma, como Dios manda

    проси́ть честью — pedir encarecidamente

    отда́ть честь воен. уст. — hacer el saludo militar; saludar vt; rendir homenaje ( знамени)

    счита́ть для себя́ честью — tener a honra, honrarse

    быть в чести́ — ser honrado (por)

    быть не в чести́ — estar en poca estima

    име́ть честь уст.tener el honor (de)

    не име́ю чести знать вас уст.no tengo el honor de conocerle

    на его́ до́лю вы́пала честь — le ha correspondido el honor (de)

    честь име́ю кла́няться уст.es un gran honor el haberle conocido

    к его́ чести на́до сказа́ть — hay que decir en honor suyo (en su honor)

    э́то де́лает ему́ честь — esto le honra

    пора́ и честь знать разг. — no hay que abusar de la hospitalidad; hay que recoger velas; ya es hora de terminar (de marcharse)

    была́ бы честь предло́жена разг. ≈≈ allá tú (él, ella, etc.), con su pan se lo coma

    * * *
    ж.
    honor m, honra f

    де́ло чести — pundonor m, punto (cuestión) de honor

    оказа́ть честь — hacer el honor (a), honrar vt

    затро́нуть честь — herir el honor

    с честью вы́йти из положе́ния — salir con honor de la situación

    ••

    ва́ша честь уст.su (vuestra) señoría

    в честь (+ род. п.)en honor (de)

    честь че́стью, честь по че́сти разг. — como es debido, en debida forma, como Dios manda

    проси́ть честью — pedir encarecidamente

    отда́ть честь воен. уст. — hacer el saludo militar; saludar vt; rendir homenaje ( знамени)

    счита́ть для себя́ честью — tener a honra, honrarse

    быть в чести́ — ser honrado (por)

    быть не в чести́ — estar en poca estima

    име́ть честь уст.tener el honor (de)

    не име́ю чести знать вас уст.no tengo el honor de conocerle

    на его́ до́лю вы́пала честь — le ha correspondido el honor (de)

    честь име́ю кла́няться уст.es un gran honor el haberle conocido

    к его́ чести на́до сказа́ть — hay que decir en honor suyo (en su honor)

    э́то де́лает ему́ честь — esto le honra

    пора́ и честь знать разг. — no hay que abusar de la hospitalidad; hay que recoger velas; ya es hora de terminar (de marcharse)

    была́ бы честь предло́жена разг. — ≈ allá tú (él, ella, etc.), con su pan se lo coma

    * * *
    n
    1) gener. buena fe, decoro, gloria, blasón, honor, honra
    2) liter. lauro

    Diccionario universal ruso-español > честь

  • 20 выпасть

    вы́пасть
    в разн. знач. elfali.
    * * *
    (1 ед. вы́паду) сов.
    1) (упасть, вывалиться) caer (непр.) vi; deslizarse ( выскользнуть)

    вы́пасть из рук — caer de la mano

    зу́бы, во́лосы вы́пали — se han caído los dientes, el cabello

    2) ( об осадках) caer (непр.) vi

    вы́пал снег — ha nevado

    вы́пал дождь — ha llovido

    вы́пал град — ha granizado

    вы́пала роса́ — ha rociado

    3) (исчезнуть; выбыть) desaparecer (непр.) vi; salir (непр.) vi

    вы́пасть из па́мяти — desaparecer (borrarse) de la memoria

    вы́пасть из игры́ разг.salir del juego

    вы́пасть из но́рмы (пра́вил, то́на и т.п.)disonar vi, contrastar vi, desentonar vi, hacer disonancia

    4) дат. п. ( достаться) caer (непр.) vi, tocar vt

    вы́пасть на до́лю — tener la suerte; tener la desgracia ( о несчастье)

    ему́ вы́пал жре́бий — le tocó la suerte

    ему́ вы́пало сча́стье — tuvo la fortuna (la suerte)

    ле́то вы́пало жа́ркое — el verano fue caluroso

    день вы́пал дождли́вый — el día fue lluvioso

    * * *
    1) ( упасть) tomber vi (ê.); échapper vi ( выскользнуть)

    ключи́ вы́пали у меня́ из рук — les clés me sont tombées des mains

    2) ( об осадках) tomber vi (ê.)

    вы́пал ра́нний снег — la neige précoce est tombée

    3) перен. ( достаться) incomber vi; échoir vi (ê.)

    вы́пасть на чью́-либо до́лю — échoir à qn

    ему́ вы́пала честь — il eut l'honneur (de)

    ему́ вы́пало сча́стье — il eut la chance (de), il eut la bonne fortune (de)

    ле́то вы́пало жа́ркое — l'été a été chaud

    день вы́пал дождли́вый — la journée a été pluvieuse

    мне вы́пал удо́бный слу́чай — j'ai eu de la chance

    Diccionario universal ruso-español > выпасть

См. также в других словарях:

  • пала́с — палас …   Русское словесное ударение

  • пала́ч — палач, а, ом …   Русское словесное ударение

  • пала́ш — палаш, а, ом …   Русское словесное ударение

  • пала — сущ., кол во синонимов: 1 • животное (277) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • палаѥмъ — (1*) прич. страд. наст. Пылающий: Огнь палаемъ ѹгаситьсѧ водою, мл(с)тни же ѡчиститъ грѣхы. (φλογιζόμενον) Пч н. XV (1), 24 …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Пала — У этого термина существуют и другие значения, см. Пала (значения). См. категорию История Бенгалии История Бенгалии …   Википедия

  • пала́та — ы, ж. 1. мн. ч. (палаты, лат). устар. Большое богатое здание с множеством комнат. [Ибрагим] довел его [Петра] до великолепных палат князя Меншикова и возвратился домой. Пушкин, Арап Петра Великого. Мужики называли этот дом палатами; в нем было… …   Малый академический словарь

  • палағда — [پلغده] 1. тухми вайроншудаи мурғ 2. маҷ. вайрон, беҷо; майнаи касеро палағда кардан майнаи касеро вайрон (гиҷ) кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Пала (значения) — Пала: Пала  средневековая династия буддийских монархов. Пала, Петр (род. 1975)  чешский теннисист и тренер. Топоним Пала  район в Португалии, округ Гуарда. Пала  район в Португалии, округ Визеу. Пала  город в Чаде.… …   Википедия

  • Пала д\'Оро — Пала д Оро, X XII вв. перегородчата …   Википедия

  • Пала (приток Выга) — Пала (Чёрная) Характеристика Длина 28 км Площадь бассейна 80,7 км² Бассейн Белое море Бассейн рек Выг Водоток …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»