-
1 пакости
ncolloq. negantības, nešpetnības -
2 говорить или делать пакости исподтишка
Jargon: be passive aggressiveУниверсальный русско-английский словарь > говорить или делать пакости исподтишка
-
3 делать (кому-л.) пакости
Australian slang: make it hot forУниверсальный русско-английский словарь > делать (кому-л.) пакости
-
4 делать пакости
Australian slang: (кому-л.) make it hot for -
5 делать пакости
vgener. darīt nekrietnības (подлости) -
6 делать пакости
vgener. cometer vilezas, hacer marranadas -
7 делать пакости
vcolloq. tirare colpi gobbi -
8 сделать пакости
-
9 делать пакости
(кому-л.) to play dirty tricks (on) -
10 делать пакости
-
11 пакость
1) ( нечто омерзительное) schifo м., cosa ж. schifosa2) (поступок, слово) porcheria ж., vaccata ж.* * *ж.porcheria, canagliata, maialataделать па́кости — см. пакостить
* * *ngener. boiata -
12 пакость
-
13 пакостить
1) (делать пакости, мерзости) капостити, пакостити, капості чинити кому;2) (марать, гадить) паскудити, каляти, поганити. [Посудини не погань];3) (портить) гидити, нівечити, псувати, шкодити, поганити що.* * *1) ( делать пакости) ка́постити; паску́дити; ( вредить) шко́дити2) ( гадить) паску́дити; (пачкать, грязнить) пога́нити3) ( портить) псува́ти; паску́дити -
14 проказа
мед. LepraI. проказа.II. Проказа, обычн. мн. Проказы - (шалость) пустота, пустоти (-тот), пустощі (-щів); (вредные проделки) шкода и шкоди, каверза, каверзи (-верз), витворки, фіґлі (-лів), збитки (- ків); (пакости) капості (-стей). [Не можучи витерпіти його збитків, велів простягти його на лавці (Франко)]. Наделать -каз - наробити збитків, шкоди, фіґлів.* * *Iви́тівка, шту́каII мед.прока́зы — мн. ви́тівки, -вок, шту́ки, род. п. штук; ( шалости) пу́стощі, -щів, витворя́ння; ( пакости) ка́пості, -тей, па́кості
прока́за, ле́пра -
15 пакость
ж. разг.1. (о поступке) пцIэпIагъ, бзэджагъделать пакости пцIэпIагъэхэр пшIэн2. (что-л. отвратительное) шIоигъэ, Iэягъэговорить пакости шIоигъэхэр пIон -
16 Г-421
БИТЬ СЕБЯ В ГРУДЬ VP subj: human to repent in front of others, try to convince s.o. of one's sincere regret over sth. one didX бил себя в грудь - X beat his breast."...Из всех я самый подлый гад! Пусть! Каждый день моей жизни я, бия (obs) себя в грудь, обещал исправиться и каждый день творил всё те же пакости» (Достоевский 1).44...Of all I am the lowest vermin! So be it! Every day of my life I've been beating my breast and promising to reform, and every day I've done the same vile things" (1a). -
17 бить себя в грудь
[VP; subj: human]=====⇒ to repent in front of others, try to convince s.o. of one's sincere regret over sth. one did:- X бил себя в грудь≈ X beat his breast.♦ "...Из всех я самый подлый гад! Пусть! Каждый день моей жизни я, бия [obs] себя в грудь, обещал исправиться и каждый день творил всё те же пакости" (Достоевский 1). "...Of all I am the lowest vermin! So be it! Every day of my life I've been beating my breast and promising to reform, and every day I've done the same vile things" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бить себя в грудь
-
18 пакость
ж. разг.1. dirty / mean trickделать пакости (дт.) — play dirty / mean tricks (on)
2. ( дрянь) filth3. (непристойное выражение, слово и т. п.) obscenity, filthy word -
19 пакостить
пакоститьнесов разг1. (пачкать) λερώνω, ρυπαίνω, μουρταρεύω·2. (портить) χαλ(ν)ώ·3. (делать пакости) αίσ-χρουργώ, κάνω βρωμιές, κάνω ἀτιμίες. -
20 ожидать
1) ( ждать) aspettare, attendere2) ( надеяться) aspettarsi, sperare* * *несов. В1) aspettare vt, attendere vtожида́ть гостя — aspettare / attendere l'ospite
ожида́ть случая — aspettare l'occasione buona
2) перен. aspettare vt, attendere vt, aspettarsi ( qc da qd)от него можно ожида́ть любой пакости — da lui c'è da aspettarsi qualsiasi porcheria
они не знали что их ожида́ет — non sapevano a che cosa stavano andando incontro
этого следовало ожида́ть — c'era da aspettarselo
•* * *vgener. attendere, (q.c. da qd) promettersi (что-л. от кого-л.), pazientare, aspettare, aspettarsi (q.c.), sperare (+G), stare in aspetto (+A)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пакости деять — бить руками; ударять по щеке; оскорблять; вредить … Cловарь архаизмов русского языка
пакости деяти — (да) удрям с ръце; (да) удрям по бузата; (да) оскърбявам; (да) вредя … Църковнославянски речник
Бес не пьет и не ест, а пакости деет. — Бес не пьет и не ест, а пакости деет. См. ВЕРА ГРЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Молодой дурит, старый пакости творит. — Молодой дурит, старый пакости творит. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
делавший пакости — прил., кол во синонимов: 28 • вредивший (63) • вредничавший (15) • гадивший (44) … Словарь синонимов
делать пакости — ставить ножку, гадить, подставлять, шкодить, паскудничать, солить, подводить мину, подставлять ногу, ставить ногу, интриговать, подкладывать мину, вредничать, подсиживать, пакостить, пакостничать, подкладывать свинью, рыть могилу, делать гадости … Словарь синонимов
делающий пакости — прил., кол во синонимов: 1 • пакостливый (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Старцу пакости не твори. — см. Старую собаку не волком звать … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Выгонять/ выгнать с пакости — кого. Кар. Прогонять животное, портящее посевы, пастбища. СРГК 4, 374 … Большой словарь русских поговорок
пакость — ПАКОСТ|Ь (366), И с. 1.Вред: Алкотѹ и жѧждѫ х҃а дѣлѧ люби. ѥлико бо пакость тѣлѹ твориши. Изб 1076, 49; иди и бѹди въ келии своѥи. и ѿселѣ не имѹть ти никоѥ˫аже пакости створити лѹкавии бѣси. ЖФП XII, 44в; и много пакости творѧше домомъ ихъ. и… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ПАКОСТЬ — жен. (от касть, кость, скверна, и предлога па; того же корня: пачкать; пакша и пакоща, по понятию о десной и о шуей. опако, изнанкой; кащей и пр., напр. в заговорах: Чтоб прошла ему во все кости и пакости; посему Шимкевич. напрасно принял… … Толковый словарь Даля