Перевод: с английского на русский

с русского на английский

о+цвете

  • 101 coloured

    1. past participle of colour 2.
    2. adjective
    1) цветной; coloured print цветная гравюра
    2) раскрашенный, окрашенный
    3) красочный
    4) цветной (о неграх, мулатах)
    Syn:
    swarthy
    * * *
    1 (0) метис
    2 (a) неискренний; окрашенный; преувеличенный; прикрашенный; пристрастный; притворный; цветной
    3 (n) мулат; негр; цветное население
    * * *
    а) цветной, в цвете б) окрашенный, раскрашенный
    * * *
    (Brit.) [col·oured || 'kʌləd] adj. раскрашенный, окрашенный, крашеный, цветной, красочный
    * * *
    выкрашен
    выкрашенный
    красится
    красочный
    крашен
    крашенный
    крашеный
    окрашен
    окрашенный
    покрашен
    покрашенный
    пристрастный
    раскрашенный
    цветная
    цветное
    цветной
    * * *
    1) а) цветной, в цвете б) окрашенный 2) перен. красочный; цветистый (напр., о литературном стиле) 3) а) цветной (о неграх, мулатах) б) характерный для негритянской культуры, народа и т.д.

    Новый англо-русский словарь > coloured

  • 102 copper

    I
    1. noun
    1) медь
    2) медная или бронзовая монета
    3) медный котел
    4) паяльник
    hot coppers сухость горла с похмелья
    to cool one's coppers опохмелиться
    2. adjective
    1) медный
    2) медно-красный (о цвете)
    3. verb
    покрывать медью
    II
    noun collocation
    полицейский, полисмен
    * * *
    1 (a) медный
    2 (n) медь
    * * *
    * * *
    [cop·per || 'kɒpə] n. медь, медная монета, бронзовая монета; медный котел, котел; паяльник; полицейский, полисмен v. покрывать медью
    * * *
    медно-красный
    медный
    медь
    полисмен
    * * *
    I 1. сущ. 1) медь (металл) 2) мелкая монета 3) паровой котел, бойлер (сделанный из меди) 2. прил. 1) а) медный, сделанный из меди б) содержащий медь 2) с медным отливом, медно-красный (о цвете) 3. гл. 1) а) покрывать медью, обшивать медью (напр., борта корабля) б) пропитывать медным купоросом 2) карт. биться об заклад, держать пари, ставить (на какую-то карту) (ситуация в игре фараон, когда на карту кладется мелкая монета как символ того, что на нее делается ставка) II сущ.; разг. полисмен

    Новый англо-русский словарь > copper

  • 103 deep

    1. adjective
    1) глубокий; deep water большая глубина; deep sleep глубокий сон; to my deep regret к моему глубокому сожалению; to keep smth. a deep secret хранить что-л. в строгой тайне; deep in debt по уши в долгу
    2) серьезный, не поверхностный; deep knowledge серьезные, глубокие знания
    3) погруженный (во что-л.); поглощенный (чем-л.); занятый (чем-л); deep in a book (in a map) погруженный, ушедший с головой в книгу (в изучение карты); deep in thought, deep in meditation (глубоко) задумавшийся, погруженный в размышления
    4) сильный, глубокий; deep feelings глубокие чувства; deep delight огромное наслаждение
    5) таинственный, труднопостигаемый
    6) насыщенный, темный, густой (о краске, цвете)
    7) низкий (о звуке)
    а deep one тонкая бестия
    to draw up five (six) deep mil. строить(ся) в пять (шесть) рядов
    deep pocket богатство, состоятельность
    2. noun
    1) глубокое место
    2) (the deep) poet. море, океан
    3) бездна, пропасть
    4) самое сокровенное
    3. adverb
    глубоко; deep in one's mind в глубине души; to dig deep рыть глубоко; fig. докапываться; deep into the night до глубокой ночи
    still waters run deep посл. = в тихом омуте черти водятся
    * * *
    (a) глубокий
    * * *
    глубокий; глубоко
    * * *
    [ diːp] n. глубина, пропасть, океан, бездна, самое сокровенное adj. глубокий, глубинный, погруженный; поглощенный, занятый; серьезный, не поверхностный; таинственный, труднопостигаемый; беспробудный; насыщенный, темный, густой; низкий (о звуке) adv. вглубь, глубоко
    * * *
    глубина
    глубок
    глубокий
    * * *
    1. прил. 1) а) глубокий; настолько-то глубокий б) погруженный в воду на столько-то в) таинственный; трудный для понимания 2) а) перен. глубокий, серьезный, продуманный, не поверхностный б) перен. глубокий в) насыщенный, темный, густой (о краске, цвете) г) на высоком, высшем уровне чего-л. 2. сущ. 1) а) глубокое место, глубина; открытое море, глубоководные части моря б) бездна в) поэт. море, океан г) пещера 2) глубины мысли; поэт. самое сокровенное 3) мор. меры глубины в саженях, не отмеченные на лоте (на 20-саженном лоте это 1, 4, 6, 8, 9, 11, 12, 14, 16, 18, и 19 сажени) 3. нареч. 1) глубоко 2) сильно 3) низко (о звуке, голосе) 4. гл. редк. становиться глубже, становиться глубоким

    Новый англо-русский словарь > deep

  • 104 doughy

    adjective
    1) тестообразный; плохо пропеченный
    2) бледный (о цвете лица); одутловатый
    3) тупой(очеловеке)
    * * *
    (a) нездоровый; одутловатый; придурковатый; рыхлый; тестообразный; тупой
    * * *
    * * *
    [dough·y || 'dəʊɪ] adj. тестообразный, рыхлый, плохо пропеченный, бледный, одутловатый, нездоровый, тупой
    * * *
    бледный
    одутловатый
    тестообразный
    тупой
    * * *
    1) а) рыхлый б) плохо пропеченный 2) бледный (о цвете лица)

    Новый англо-русский словарь > doughy

  • 105 flaxen

    adjective
    1) льняной
    2) светло-желтый, соломенный (о цвете волос)
    * * *
    1 (0) из льна
    2 (a) льняной; светло-желтый; соломенный
    * * *
    1) льняной 2) светло-желтый, соломенно-желтый
    * * *
    [flax·en || 'flæksən] adj. светло-желтый, соломенный, льняной
    * * *
    льняной
    светло-желтый
    соломенный
    * * *
    1) льняной 2) светло-желтый, соломенно-желтый (обыкн. о цвете волос)

    Новый англо-русский словарь > flaxen

  • 106 glaring

    1. present participle of glare 2.
    2. adjective
    1) яркий, ослепительный (о свете)
    2) слишком яркий, кричащий (о цвете)
    3) бросающийся в глаза
    4) грубый; glaring contrast разительный контраст; glaring mistake грубая ошибка
    Syn:
    flagrant
    * * *
    1 (0) слишком яркий
    2 (a) вопиющий; грубый; злой; кричащий; ослепительный; свирепый; слепящий; яркий
    3 (r) бросающийся в глаза
    * * *
    яркий, ослепительный; слепящий
    * * *
    [glar·ing || 'glerɪŋ /'gleər-] adj. яркий, ослепительный, кричащий, бросающийся в глаза
    * * *
    кричащий
    ослепительный
    сверкание
    сверкания
    яркий
    * * *
    1. прил. 1) яркий, ослепительный (о свете) 2) слишком яркий, кричащий (о цвете); тж. перен. грубый, бросающийся в глаза, вопиющий (об ошибке и т. п.) 3) пристальный и свирепый (о взгляде) 2. сущ. 1) сияние 2) свирепость (взгляда)

    Новый англо-русский словарь > glaring

  • 107 glow

    1. noun
    1) сильный жар, накал; summer's scorching glow палящий летний зной; to be all of a glow, to be in a glow пылать, ощущать жар
    2) свет, отблеск, зарево (отдаленного пожара, заката)
    3) яркость красок
    4) румянец
    5) пыл; оживленность, горячность
    6) свечение
    2. verb
    1) накаляться докрасна; добела
    2) светиться; сверкать
    3) тлеть
    4) гореть, сверкать (о глазах)
    5) сиять (от радости)
    6) рдеть, пылать (о щеках)
    7) чувствовать приятную теплоту (в теле)
    * * *
    (n) накал
    * * *
    свет, отблеск, зарево
    * * *
    [ gləʊ] n. жар, накал ; свечение, свет, зарево; румянец; яркость красок; взволнованность, оживленность; горячность, пыл v. накаляться докрасна, светиться, сверкать, гореть; чувствовать приятную теплоту; сиять, рдеть, пылать
    * * *
    жар
    жарь
    задор
    затравка
    затравку
    пыл
    сиять
    тлеть
    * * *
    1. сущ. 1) а) свет, отблеск, зарево б) яркость, блеск (о цвете) 2) а) сильный жар б) пыл 2. гл. 1) а) светиться, сверкать, озарять (with) б) рдеть, пылать, быть залитым румянцем (о щеках) в) гореть, сверкать (о глазах); сиять (от счастья и т.п.; with); смотреть во все глаза г) быть ярким, светлым (о красках, цвете) 2) а) прям. перен. раскаляться, накаляться докрасна, добела; быть очень горячим б) прям. перен. тлеть (об углях и переносно)

    Новый англо-русский словарь > glow

  • 108 hot

    1. adjective
    1) горячий; жаркий; накаленный; boiling hot кипящий
    2) пылкий; страстный
    3) разгоряченный, возбужденный
    4) раздраженный; to get hot разгорячиться, раздражиться
    5) страстно увлекающийся (on); темпераментный
    6) свежий; hot scent свежий, горячий след; hot сору (или news) collocation последние известия; hot from the press только что отпечатанный
    7) близкий к цели
    8) острый, пряный
    9) теплый (о цвете)
    10) amer. collocation бедовый
    11) amer. collocation забористый
    12) amer. collocation только что украденный или незаконно приобретенный
    13) опасный (для жизни)
    14) высокорадиоактивный; hot laboratory лаборатория для исследования радиоактивных веществ
    to get one's water hot кипятиться
    to get into hot water попасть в беду, в затруднительное положение
    to make a place too hot for smb. collocation выкурить кого-л.
    hot number amer. collocation популярный номер (песенка и т. п.)
    not so hot amer. так себе, не ахти что
    hot stuff collocation
    а) отличный работник, игрок, исполнитель и т. п.;
    б) опасный человек;
    в) сильный артиллерийский обстрел;
    г) неприличный анекдот; порнографическая литература;
    д) распутница, шлюха
    hot potato щекотливая тема; to drop smth. like a hot potato отказаться, отступиться от чего-л.
    hot money fin. 'горячие деньги' (капитал, вывозимый за границу из опасения его обесценения и т. п.); спекулятивный иностранный капитал
    hot war кровопролитная война
    Syn:
    burning, feverish, scorching, sizzling, sultry, sweltering, torrid
    Ant:
    cold, cool
    2. adverb
    горячо, жарко и пр.
    3. noun slang
    (the hot) усиленно разыскиваемый полицией
    * * *
    (a) горячий; жаркий
    * * *
    горячий, жаркий; острый
    * * *
    [hɑt /hɒt] adj. горячий, жаркий, накаленный; страстный, пылкий, темпераментный, разгоряченный, возбужденный; раздраженный; близкий к цели; острый, пряный, резкий; кричащий; теплый (о цвете); сладострастный, похотливый; опасный, бедовый; высокорадиоактивный; только что украденный или незаконно приобретенный adv. горячо, жарко
    * * *
    горяч
    горячий
    жаркий
    жарок
    жгуч
    жгучий
    знойный
    пылко
    страдный
    * * *
    1. прил. 1) горячий 2) острый 3) а) пылкий, неистовый; вспыльчивый; страстно увлекающийся б) возбужденный в) чувственный, сладострастный; безнравственный (о книгах, пьесах и т. п.) 4) а) жаркий, напряженный; сильный, резкий (преим. о конфликте и т. п.) б) опасный, рискованный (о месте, ситуации и т. п.) в) высокорадиоактивный г) д) амер.; разг. только что украденный или незаконно приобретенный; разыскиваемый полицией (о человеке) 5) разг. быстрый, мощный 2. нареч. 1) горячо 2) резко 3. сущ.; сленг 1) (the hot) усиленно разыскиваемый полицией 2) мн. сильное половое влечение 4. гл.; разг.; см. heat 2.

    Новый англо-русский словарь > hot

  • 109 mellow

    1. adjective
    1) спелый; зрелый, сладкий и сочный (о фруктах)
    2) приятный на вкус; выдержанный (о вине)
    3) мягкий, сочный, густой (о голосе, цвете и т. п.)
    4) плодородный, жирный; рыхлый (о почве)
    5) умудренный опытом, смягчившийся с годами (о человеке, характере)
    6) collocation подвыпивший
    2. verb
    1) делать(ся) спелым, сочным; созревать
    2) становиться выдержанным (о вине)
    3) смягчать(ся)
    4) разрыхлять(ся) (о почве)
    Syn:
    mature
    * * *
    1 (a) выдержанный; добродушный; мягкий; подобревший; приятный на вкус; сладкий и сочный; сочный; спелый и мягкий
    2 (v) созревать; созреть
    * * *
    сладкий, сочный, мягкий, нежный
    * * *
    [mel·low || 'meləʊ] v. созревать, смягчаться adj. спелый, сладкий и сочный, сочный, выдержанный (о вине), зрелый
    * * *
    выдержанный
    разрыхлять
    разрыхляться
    спелый
    * * *
    1. прил. 1) а) сладкий, сочный, мягкий, нежный (о спелых фруктах) б) выдержанный; мягкий, приятный на вкус (о вине) 2) а) спокойный, смягчившийся с годами (о человеке, характере) б) зрелый 3) мягкий, сочный, густой (о голосе, цвете и т. п.) 4) веселый 2. гл. 1) а) созревать; становиться мягким б) (о вине) становиться выдержанным; приобретать мягкий, приятный вкус 2) а) рыхлить (почву) б) разрыхляться (о почве)

    Новый англо-русский словарь > mellow

  • 110 pasty

    I
    noun
    пирог (особ. с мясом)
    II
    adjective
    1) тестообразный; вязкий
    2) бледный, одутловатый; нездоровый (о цвете лица)
    * * *
    1 (a) бледный; вязкий; нездоровый; ненастоящий; одутловатый; тестообразный
    2 (n) больной; переплетчик; пирог с мясом; пирог с яблоками
    * * *
    * * *
    [past·y || 'peɪstɪ] n. паштет, пирог adj. тестообразный, вязкий, бледный; одутловатый, нездоровый
    * * *
    бледный
    вязкий
    нездоровый
    одутловатый
    паштет
    пирожок
    тестообразный
    * * *
    I сущ. пирог с мясом II прил. 1) вязкий 2) бледный, одутловатый; нездоровый (о цвете лица)

    Новый англо-русский словарь > pasty

  • 111 saturated

    1. past participle of saturate 1.
    2. adjective
    глубокий, интенсивный (о цвете)
    * * *
    (a) интенсивный; насыщенный; предельный; промокший; пропитанный влагой; сатурированный
    * * *
    1) влажный, промокший 2) глубокий, интенсивный
    * * *
    [sat·u·rat·ed || 'sætʃəreɪtɪd] adj. пропитанный, интенсивный, насыщенный, глубокий, сатурированный
    * * *
    насыщен
    насыщенный
    * * *
    1) влажный 2) глубокий, интенсивный (о цвете) 3) хим. насыщенный

    Новый англо-русский словарь > saturated

  • 112 screaming

    1. present participle of scream 2.
    2. adjective
    1) кричащий (о цвете, газетном заголовке и т. п.)
    2) уморительный; screaming fun (или farce) уморительный фарс
    * * *
    1 (a) визгливый; воющий; необыкновенный; первоклассный; поразительный; пронзительный; резкий; уморительный
    2 (n) вызывающий неудержимый смех
    * * *
    кричащий, резкий; пронзительный, визгливый
    * * *
    ['scream·ing || 'skrɪːmɪŋ] adj. кричащий, уморительный
    * * *
    визжание
    кричащий
    оранье
    уморительный
    * * *
    1) кричащий, резкий (о цвете, надписи и т. п.); пронзительный, визгливый (о звуке) 2) уморительный, очень смешной 3) необыкновенный

    Новый англо-русский словарь > screaming

  • 113 self

    1. noun
    (pl. selves)
    1) собственная личность, сам; the study of the self самоанализ; my own self, my very self я сам, моя собственная персона; to have no thought of self не думать о себе; one's better self лучшее, что есть в человеке; one's former self то, чем человек был раньше; one's second self близкий друг, правая рука
    2) comm. = myself
    e.g.
    cheque drawn to self чек, выписанный на себя; your good selves Вы (в коммерческих письмах)
    self comes first, self before all = своя рубашка ближе к телу
    2. adjective
    1) сплошной, однородный (о цвете)
    2) одноцветный (о цветке)
    * * *
    (a) сам
    * * *
    1) собственная личность, сам 2) сам, лично
    * * *
    [ self] n. сам, само, себя adj. однородный, сплошной, одноцветный pron. личность, особа pref. себе самому
    * * *
    * * *
    1. сущ. 1) собственная личность 2) коммерч. сам 2. прил. 1) сплошной, однородный (о цвете) 2) смешанный, разбавленный (о виски) 3) одноцветный (о цветке)

    Новый англо-русский словарь > self

  • 114 soft

    1. adjective
    1) мягкий; soft palate заднее (или мягкое) небо
    2) нежный, ласковый; тихий (о звуке); soft nothings (или things, words) комплименты, нежности
    3) приятный
    4) добрый, отзывчивый, кроткий
    5) collocation влюбленный (on)
    6) неустойчивый; легко поддающийся влиянию
    7) дряблый, слабый (о мускулах)
    8) слабый, слабого здоровья
    9) неяркий (о цвете и т. п.)
    10) мягкий (о линии); неконтрастный (о фотоснимке)
    11) мягкий, теплый (о климате, погоде); а soft breeze теплый ветерок
    12) collocation слабоумный, придурковатый
    13) мягкий, терпимый
    14) collocation легкий; soft thing (амер. snap) легкая работа
    15) collocation безалкогольный (о напитках)
    16) phon. палатализованный, смягченный
    17) tech. ковкий; гибкий
    18) рыхлый (о почве)
    soft corn мокнущая мозоль
    to boil an egg soft варить яйцо всмятку
    the softer sex слабый пол
    2. adverb
    мягко, тихо; to lie soft лежать на мягкой постели
    3. interjection obsolete
    тише!, тихонько!
    * * *
    (a) мягкий; нежный
    * * *
    мягкий, нежный
    * * *
    [sɔft /sɒft] adj. мягкий, нежный; слабоумный; отзывчивый; легкий, приятный; тихий, ласковый; влюбленный; теплый (климат); влажный, сырой; легко поддающийся влиянию; пресный; гибкий, рыхлый
    * * *
    добродушный
    кроткий
    кроток
    мирный
    мучнистый
    мягкий
    мягкость
    мягок
    мякоть
    нежен
    нежный
    пластичный
    покладистый
    программируемый
    слабопроникающий
    слабохарактерный
    слабый
    спокойный
    тихий
    хрупкий
    хрупок
    * * *
    1. прил. 1) а) приятный, вызывающий приятные чувства, доставляющий удовольствие б) приятный для глаз; мягкий, приглушенный (о цвете и т. п.) в) фото неконтрастный г) обладающий небольшой разрешающей силой (о линзе, объективе) 2) а) разг. легкий, не вызывающий напряжения б) мягкий 3) а) смягченный, приглушенный; мягкий, мелодичный (о звуке, голосе и т. п.) б) фон. палатализованный в) издающий мягкие, нежные звуки (о музыкальных инструментах) 4) а) мягкий, умеренный, теплый, спокойный б) спокойный, тихий (о море, потоке и т. п.) 5) архаич. неспешный, неторопливый, ленивый (о движении, походке и т. п.) 6) отлогий, пологий, ровный (о склоне) 7) а) приятный; добрый, кроткий, отзывчивый; мягкий, терпимый б) добрый, послушный; лишенный горячности, задора (о животном) 8) ласковый, нежный, успокаивающий; сентиментальный (о словах, языке и т. п.) 9) а) мягкий, умеренный, терпимый (о действиях, мерах и т. п.) б) полит. мягкий, умеренный, не "крайний" 10) чувствительный 2. нареч. мягко 3. межд.; устар. тихонько!

    Новый англо-русский словарь > soft

  • 115 warm

    1. adjective
    1) теплый; согретый, подогретый
    2) жаркий; warm countries жаркие страны
    3) теплый, сохраняющий тепло
    4) горячий, сердечный (о приеме, поддержке и т. п.); warm heart доброе сердце
    4) разгоряченный; горячий, страстный; warm with wine разгоряченный вином; in warm blood сгоряча; в сердцах
    5) раздраженный
    6) hunt. свежий (след); to follow a warm scent идти по горячему следу
    7) collocation зажиточный, богатый; хорошо устроенный
    8) paint. теплый (о цвете - с преобладанием красного, оранжевого или желтого)
    warm language collocation брань
    warm work напряженная или опасная работа
    to make things warm for smb. досаждать кому-л.; сделать чье-л. положение невыносимым
    warm corner жаркий участок (боя и т. п.)
    to get warm
    а) согреться;
    б) разгорячиться;
    в) напасть на след
    you are getting warm! горячо! (т. е. близко к цели - в детской игре); вы на правильном пути
    Syn:
    lukewarm, muggy, stuffy, tepid
    Ant:
    cold
    2. noun collocation
    согревание; to have a warm (по)греться; I must give the milk a warm надо подогреть молоко
    British warm короткая зимняя шинель
    3. verb
    1) греть(ся), нагревать(ся), согревать(ся) (тж. warm up)
    2) разгорячать (ся), воодушевляться, оживляться (часто warm to, warm toward); my heart warms to him я ему сочувствую; to warm to one's work живо заинтересоваться своей работой; to warm to one's role входить в роль; to warm to one's subject увлечься проблемой
    warm up
    to warm the bench sport отсиживаться на скамье для запасных игроков; быть в резерве
    Syn:
    cheer
    * * *
    (a) теплый
    * * *
    1) теплый 2) греть(ся), нагревать(ся)
    * * *
    [wɔrm /wɔːm] v. греть, нагревать, пригревать, согревать, согреваться, обогревать; утеплять; разгорячать, воодушевлять; разгорячаться, воодушевляться, оживляться adj. теплый, свежий, жаркий; разгоряченный, подогретый; сохраняющий тепло; сердечный; горячий; страстный, влюбчивый; раздраженный; похотливый; хорошо устроенный, зажиточный, богатый
    * * *
    свежий
    тепел
    теплый
    тёплый
    * * *
    1. прил. 1) а) теплый; жаркий б) теплый, сохраняющий тепло в) живоп. теплый (о цвете) 2) а) подогретый б) горячительный 3) охот., перен. свежий, горячий (о следе) 4) а) горячий, сердечный (о приеме, поддержке и т. п.) б) разгоряченный (тж. перен.) 5) раздраженный 2. сущ.; разг. 1) редк. тепло 2) согревание 3. гл. 1) а) греть(ся), нагревать(ся), согревать(ся) (тж. warm up) б) отапливать (помещения и т.д.) 2) а) разгорячать(ся), воодушевляться, оживляться б) перен. кипеть, бурлить (особ. о крови)

    Новый англо-русский словарь > warm

  • 116 color

    цвет
    это представление человека о видимой части спектра электромагнитного излучения. Свет воспринимается фоторецепторами (photo-receptors), расположенными в задней части зрачка. Эти рецепторы преобразуют энергию излучения в электрические сигналы. Рецепторы сконцентрированы большей частью в ограниченной области сетчатки или ретины (retina), которая называется ямкой (fovea). Эта часть сетчатки способна воспринимать детали изображения и цвет гораздо лучше, чем остальная ее часть. С помощью глазных мускул ямка смещается так, чтобы воспринимать разные участки окружающей среды. Обзорное поле, в котором хорошо различаются детали и цвет ограничено приблизительно 2-мя градусами.
    Существует два типа рецепторов: палочки (rods) и колбочки (cones). Палочки активны только при крайне низкой освещенности (ночное зрение) и не имеют практического значения при восприятии цветных изображений; они более сконцентрированы по периферии обзорного поля. Колбочки ответственны за восприятие цвета и они сконцентрированы в ямке (fovea). Существует три типа колбочек, которые воспринимают длинные, средние и короткие длины волн светового излучения. Каждый тип колбочек обладает собственной спектральной чувствительностью (sensitivity function). Приблизительно считается, что первый тип воспринимает световые волны с длиной от 400 до 500 нм (условно "синюю" составляющую цвета), второй - от 500 до 600 нм (условно "зеленую" составляющую) и третий - от 600 до 700 нм (условно "красную" составляющую). Цвет ощущается в зависимости от того, волны какой длины и интенсивности присутствуют в свете.
    Глаз наиболее чувствителен к зеленым лучам, наименее - к синим. Экспериментально установлено, что среди излучений равной мощности наибольшее световое ощущение вызывает монохроматическое желто-зеленое излучение с длиной волны 555 нм. Относительная спектральная световая эффективность (обозначаемая буквой v) этого излучения принята за единицу. Спектральная чувствительность глаза зависит от внешней освещенности. В сумерках максимум спектральной световой эффективности сдвигается в сторону синих излучений, что вызвано разной спектральной чувствительностью палочек и колбочек. В темноте синий цвет оказывает большее влияние, чем красный, при равной мощности излучения, а на свету - наоборот.
    Разные люди воспринимают один и тот же цвет по-разному, поскольку число рецепторов, отвечающих за восприятие определенных длин волн, у каждого человека различно. Восприятие цветов изменяется с возрастом, зависит от остроты зрения, от настроения и других факторов. Однако, такие различия относятся в основном к тонким оттенкам цвета, поэтому в целом можно утверждать, что большинство людей воспринимает основные цвета одинаково. Исключением являются не различающие цвета дальтоники, среди которых около 10% мужского населения и около 1% женского. Это обычно связано с тем, что у них не функционируют красные колбочки (длинные волны) или зеленые (средние волны).
    Международная комиссия по излучению (Commission Internationale de L'Eclairage) разработала стандарт цвета, основанные на концепции стандартного наблюдателя, который, в свою очередь, основан на модели восприятия цвета палочками и колбочками человеческого глаза.
    Восприятие уровня освещенности для человека более важно, чем восприятие цвета. Оценивание освещенности позволяет определять форму объектов, их перемещение и воспринимать мелкие элементы предметов. В этих случаях гораздо важнее обеспечить достаточный контраст, чем различие в цвете. Основным параметром в этом случае является Освещенность (Luminance), которая является обобщенной (интегральной) характеристикой чувствительности глаза к свету различной длины волны.
    Обобщенная мощность излучения определяется спектральным распределением (spectral power distribution (SPD)), то есть значениями мощности излучения для каждой длины волны. Цвета спектра называются ахроматическими. Зная спектральный состав света, воспринятого глазом, можно легко определить цвет предмета. Однако, зная цвет, можно предложить несколько вариантов его спектрального состава. Излучение в интервале длин волн 570-580 нм представляется желтым цветом. Но желтым цветом может представляться и смесь двух монохромных излучений: зеленого и красного, смешанных в определенной пропорции. Если спектральный состав двух цветов одинаков, цвета называются изомерными. Если же излучения одного цвета имеют разный спектральный состав, такие цвета называются метамерными. Именно на этой особенности человеческого зрения построены все системы синтеза цветов. Например, в телевизоре за счет модуляции мощности трех световых пучков - красного, зеленого и синего - получают все промежуточные цвета.
    Освещенность определяется интегрированием функции спектральной чувствительности. Цвет важен для выделения классов объектов в связи с тем, что в реальном мире цвет ассоциируется со свойствами объектов.
    В ощущение яркости, следовательно, и светлоты, вклад в вносят как палочки, так и колбочки. Хотя уровни освещения объектов могут изменяться до 10000 раз, человеческий мозг в состоянии оценивать цвет поверхности при разных условиях освещения. При высокой освещенности уровень чувствительности колбочек снижается, то же происходит, если в цвете усилена одна из цветовых компонент, то чувствительность соответствующих колбочек снижается. Поскольку глаз значительно менее чувствителен по отношению к синему цвету, чем по отношению к зеленому, то синий свет вносит незначительный вклад в обобщенную освещенность.

    English-Russian terms in computer graphics and 3D > color

  • 117 Gouraud shading

    затенение по методу Гуро
    Режим изображения или визуализации, при котором производится сглаженный плавный переход поверхностей объекта друг в друга, результатом чего является более реалистичное изображение, чем при плоскостной визуализации (flat rendering).
    Затенение методом Гуро (или плавное затенение), один из наиболее популярных алгоритмов затенения, который обеспечивает прорисовку плавных теней вокруг изображаемого объекта, что позволяет изображать трехмерные объекты на плоском экране. Метод назван по имени его разработчика, француза Генри Гуро. Gouraud Shading или цветовая интерполяция -процесс, с помощью которого цветовая информация интерполируется по поверхности многоугольника для определения цветов в каждом пикселе. Информация о цвете связывается с каждым пикселем каждого многоугольника с использованием линейной интерполяции по всему множеству многоугольников. Или, затенение Гуро работает, считывая информацию о цвете каждого треугольника, на которые разбита поверхность объекта, и плавно интерполирует интенсивность красного, зеленого и голубого цветов по трем координатам. Этот метод уменьшает "блочность" изображения (см. Flat Shading) и используется для отображения металлических и пластиковых поверхностей. В результате действия этого алгоритма, должен создаваться эффект, заставляющий глаза зрителя экстраполировать информацию о глубине и кривизне поверхности изображаемого объекта.

    English-Russian terms in computer graphics and 3D > Gouraud shading

  • 118 smooth shading

    затушевывание с плавными цветовыми переходами
    Затенение методом Гуро (или плавное затенение), один из наиболее популярных алгоритмов затенения, который обеспечивает прорисовку плавных теней вокруг изображаемого объекта, что позволяет изображать трехмерные объекты на плоском экране. Метод назван по имени его разработчика, француза Генри Гуро. Gouraud Shading или цветовая интерполяция -процесс, с помощью которого цветовая информация интерполируется по поверхности многоугольника для определения цветов в каждом пикселе. Информация о цвете связывается с каждым пикселем каждого многоугольника с использованием линейной интерполяции по всему множеству многоугольников. Или, затенение Гуро работает, считывая информацию о цвете каждого треугольника, на которые разбита поверхность объекта, и плавно интерполирует интенсивность красного, зеленого и голубого цветов по трем координатам. Этот метод уменьшает "блочность" изображения (см. Flat Shading) и используется для отображения металлических и пластиковых поверхностей. В результате действия этого алгоритма, должен создаваться эффект, заставляющий глаза зрителя экстраполировать информацию о глубине и кривизне поверхности изображаемого объекта.

    English-Russian terms in computer graphics and 3D > smooth shading

  • 119 bright

    [braɪt] 1. прил.
    1) яркий; блестящий; светящийся, отражающий свет

    The long array of bright helmets. — Длинный ряд сияющих шлемов.

    Syn:
    Ant:
    2) ясный, погожий ( о погоде)
    Ant:
    3) чистый, прозрачный ( о жидкости)
    4) радостный, сияющий от счастья
    Syn:
    5)
    Syn:

    Chances of success brighter than any that had offered themselves. — Шансы на победу больше, чем когда-либо случалось.

    6) красивый, привлекательный

    A bright lady, surpassingly fair. — Женщина прекрасная, красоты несказанной

    Syn:
    7) яркий, сочный (о цвете, свете); светлый ( о цвете табачных листьев особого сорта)
    8) ясный, чёткий (о ноте, звуке)
    9) знаменитый, прославленный, великолепный; выдающийся

    If parts allure thee, think how Bacon shined, / The wisest, brightest, meanest of mankind. (A. Pope, Essay on Man, 1734) — В науках жаждешь ты снискать успех? / Мудрейший Бэкон был презренней всех. (пер. В. Микушевича)

    He exhibited a bright example of the most heroic valour. — Он показал великолепный пример поистине героической доблести.

    Syn:
    10) занимательный, интересный (о разговоре, о предмете беседы)
    11) умный, сметливый

    She is an exceedingly bright child. — Она умна не по годам.

    ••

    bright lightsразг. развлечения большого города

    - bright-eyed and bushy-tailed
    - bright young people
    2. нареч.
    1) = brightly ярко
    2) ярко, блестяще, великолепно
    Syn:
    ••

    Англо-русский современный словарь > bright

  • 120 dark

    [dɑːk] 1. прил.
    1)
    а) тёмный, лишённый света, освещения

    The room was kept dark. — В комнате всегда было темно.

    It was too dark to read. — Читать было нельзя, так как было слишком темно.

    It gets dark here early in the winter. — Зимой здесь темнеет рано.

    It was dark outside and I couldn't see much. — На улице было темно, и я почти ничего не видел.

    It's only four o'clock and it's nearly dark already. — Ещё только четыре часа, а уже почти совсем стемнело.

    Ant:
    б) тёмный, не пропускающий свет, создающий темноту
    2) тусклый, неясный, невидимый ( о светящихся телах)

    dark starастр. невидимая звезда ( часто одна из звёзд двойной системы)

    Syn:
    3) тёмный, (почти) чёрный; тёмно-

    The only downside is the sombre shades used, but then again dark colours are more practical. — Оттенки использовали мрачноватые, и это - единственный недостаток, но, с другой стороны, тёмные цвета практичнее.

    The sky went dark and it started to rain. — Небо почернело, и начался дождь.

    Syn:
    Ant:
    light I 2., pale

    She has dark hair. — У неё тёмные волосы. / Она брюнетка.

    Ant:
    fair II 1., light
    5) темноволосый; смуглокожий, смуглый ( о человеке)

    A tall dark man was sitting in the corner. — В углу сидел высокий смуглый мужчина.

    Syn:
    6) тёмный, дурной; порочный, чёрный; нечистый, сомнительный
    Syn:
    evil 2., wicked 1., foul 1., sinister
    7) безрадостный, безнадёжный, мрачный, тяжёлый

    dark times — тяжёлые, мрачные времена

    in the dark days after his father's death — в тяжёлые дни, наступившие после смерти его отца

    to take a dark view of smth. — относиться с пессимизмом к чему-л., представлять что-л. в чёрном свете

    Syn:
    8) угрюмый, мрачный, хмурый; сердитый, злой

    He was waiting with a dark look on his face. — Он ждал с угрюмым вражением на лице.

    Syn:
    9) мрачный, чёрный ( о юморе)
    10) тёмный, неясный, непонятный

    The drift of the Maker is dark. — Намерения Создателя неясны.

    Syn:
    11) тайный, секретный; неизвестный

    to keep smth. dark — брит.; разг. держать в секрете, скрывать что-л.

    Syn:
    12) молчаливый, скрытный
    13) тёмный, невежественный, отсталый; необразованный, некультурный
    14) обычно darkest отдалённый, глухой
    15) театр. не дающий представлений
    16) юр. не заседающий

    The court is dark today. — Сегодня суд не заседает.

    17)
    б) тёмный, горький ( о шоколаде)
    Syn:
    18) лингв. велярный ( о звуке l)

    dark l — "тёмное" l ( как в слове full)

    Ant:
    ••

    The darkest hour is just before the dawn. — посл. Самый тёмный час ближе всего к рассвету. / Никогда нельзя терять надежду на лучшее.

    2. сущ.
    1) темнота, тьма; ночь

    after dark — после наступления темноты; ночью

    Cats can see in the dark. — Кошки могут видеть в темноте.

    2) тёмный цвет; тень ( на картине); тёмное пятно
    ••

    in the dark — тайно, скрытно, секретно; в неведении; наобум

    to whistle in the dark — храбриться, бодриться; пытаться побороть свой страх

    Англо-русский современный словарь > dark

См. также в других словарях:

  • цвете́ние — цветение …   Русское словесное ударение

  • цвете́ние — я, ср. 1. Действие и состояние по знач. глаг. цвести. Цветение воды. □ На субтропической опытной станции зацветал бамбук. Первые признаки цветения вызвали у Невской тревогу: бамбук цветет раз в жизни и после цветения умирает. Паустовский, Колхида …   Малый академический словарь

  • Полицейский отдел! В цвете (фильм) — Полицейский отдел! В цвете Police Squad! In Color Жанр комедия Режиссёр Джо Данте В главных ролях Лесли Нильсен …   Википедия

  • в цвете сил — молодой, в цвете лет, во цвете лет, во цвете сил, юный, юношеский Словарь русских синонимов. в цвете сил прил., кол во синонимов: 9 • в молодости (7) • …   Словарь синонимов

  • во цвете лет — молодой, юношеский, в цвете лет, юный, в цвете сил, во цвете сил Словарь русских синонимов. во цвете лет прил., кол во синонимов: 9 • в молодости (7) • …   Словарь синонимов

  • В ЦВЕТЕ ЛЕТ — кто быть, находиться; погибать, умирать и т. п.; истребить В период наибольшей жизненной активности (обычно в молодости). Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) находится в возрасте, который характеризуется как лучший, плодотворный период… …   Фразеологический словарь русского языка

  • В ЦВЕТЕ СИЛ — кто быть, находиться; погибать, умирать и т. п.; истребить В период наибольшей жизненной активности (обычно в молодости). Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) находится в возрасте, который характеризуется как лучший, плодотворный период… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВО ЦВЕТЕ ЛЕТ — кто быть, находиться; погибать, умирать и т. п.; истребить В период наибольшей жизненной активности (обычно в молодости). Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) находится в возрасте, который характеризуется как лучший, плодотворный период… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВО ЦВЕТЕ СИЛ — кто быть, находиться; погибать, умирать и т. п.; истребить В период наибольшей жизненной активности (обычно в молодости). Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) находится в возрасте, который характеризуется как лучший, плодотворный период… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Жизнь в розовом цвете (фильм) — Жизнь в розовом цвете La Môme Жанр драма Музыкальный фильм Биография Режиссёр Оливье Даан Продюсер …   Википедия

  • Чёрное и белое в цвете — La Victoire en chantant …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»