Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

о+долгах

  • 1 ликвидация

    1. (прекращение деятельности) η διάλυση 2. (отмена) η κατάργηση 3. (ο долгах) η εκκαθάριση, η εξόφληση (των λογαριασμών).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > ликвидация

  • 2 долг

    долг
    м
    1. (обязанность) τό καθήκο[ν], ἡ ὑποχρέωση [-ις], τό χρέος:
    чувство \долга ἡ συναίσθηση τοό καθήκοντος· человек \долга ἀνθρωπος τοῦ καθήκοντος· выполнить свой \долг ἐκπληρῶ τό καθήκον μου προς, κάνω τό χρέος μου· считать своим \долгом θεωρῶ χρέος μου, θεωρώ καθήκον μου· по \долгу слу́жбы ἐκτελώντας τά ὑπηρεσιακά χρέη·
    2. (взятое взаймы) ἡ ὁφειλή, τό χρέος; брать в \долг δανείζομαι, παίρνω δανεικά· дава́ть в \долг δανείζω, δίνω δανεικά· делать \долгй χρεώνομαι, κάνω χρέη· отдавать \долг πληρώνω τό χρέος· влезать в \долги́ разг μπαίνω στά χρέη· ◊ быть в \долгу́ перед кем-л. ὁφείλω σέ κάποιον, ἔχω ὑποχρέωση σέ κάποιον не оставаться в \долгу́ ἀνταποδίδω τήν ἐξυπηρέτηση, ξοφλάω τήν ὑποχρέωση· первым \долгом πρώτα πρῶτα, πρώτα ἀπ' ὅλα· быть по́ уши в \долгах, в \долгу́ как в шелку погов. εἶμαι πνιγμένος στά χρέη, εἶμαι καταχρεωμένος· \долг платежом красен погов. τό δῶρο θέλει ἀντίδωρο· отдать последний \долг усопшему ἀποχαιρετώ τόν νεκρό.

    Русско-новогреческий словарь > долг

  • 3 завязать

    завязать I
    сов см. завязывать.
    завязать II
    несов βυθίζομαι, βουλιάζω-◊ \завязать в долгах εἶμαι βουτηγμένος στά χρέη.

    Русско-новогреческий словарь > завязать

  • 4 невылазный

    невылази||ый
    прил разг
    1. ἀδιαπέραστος, ἀδιάβατος:
    \невылазныйая грязь ἀδιάβατη λάσπη, λάσπη ὡς τό γόνατο·
    2. перен:
    быть в \невылазныйых долгах εἶμαι βουτημένος στά χρέη.

    Русско-новогреческий словарь > невылазный

  • 5 погрязать

    погрязать
    несов, погрязнуть сов
    1. βουλιάζω (στή λάσπη κ.λ.π.)·
    2. перен χώνομαι:
    \погрязать в долгах χώνομαι στά χρέη.

    Русско-новогреческий словарь > погрязать

  • 6 утопать

    утопа́||ть
    несов
    1. см. тонуть·
    2. перен:
    \утопать в роскоши κολυμπώ στήν πολυτέλεια· \утопать в крови κολυμπώ στό αίμα· \утопать в зелени πνίγομαι στήν πρασινάδα· \утопать в долгах εἶμαι πνιγμένος στά χρέη.

    Русско-новогреческий словарь > утопать

  • 7 завязнуть

    -ну, -нешь, παρλθ. χρ. завяз, -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. завизнувший, επιρ. μτχ. завязнув, ρ.σ. βουλιάζω• ενσφηνώνομαι• завязнутьзавязнуть в болоте βουλιάζω στο βάλτο•

    завязнуть в зубах ενσφηνώνομαι στα δόντια.

    || καθυστερώ, αργώ να φτάσω. || μτφ. βρίσκομαι σε δύσκολη θέση, σε αδιέξοδο•

    завязнуть в долгах πνίγομαι στα χρέη•

    в делах πνίγομαι στις υποθέσεις.

    Большой русско-греческий словарь > завязнуть

  • 8 невылазный

    επ., βρ: -зен, -зна, -зно.
    1. αδιάβατος, απροσπέραστος, απροσπέλαστος•

    -ая грязь αδιάβατη λάσπη.

    2. μτφ. αξεχρέωτος•

    -долг αξεχρέωτο δάνειο•

    в -ых долгах βουτηγμένος στα χρέη.

    Большой русско-греческий словарь > невылазный

  • 9 погрязнуть

    -ну, -гнешь, παρλθ. χρ. погряз
    -ла, -ло
    ρ.σ. βυθίζομαι, βουλιάζω, χώνομαι•

    колса -ли в глине οι τροχοί βούλιαξαν στη λάσπη.

    || μτφ. περιπίπτω• μπαίνω•

    погрязнуть в долгах καταχρεώνομαι•

    погрязнуть в разврате εκφυλίζομαι τελείως•

    погрязнуть в невежестве βυθίζομαι στην αμάθεια.

    Большой русско-греческий словарь > погрязнуть

  • 10 ухо

    -а, πλθ. уши, ушей ουδ.
    1. το αυτί, το ους•

    у меня болит ухо μου πονά το αυτί•

    шум в ушах βουητό στ αυτιά•

    глух на одно ухо κουφός από το ένα αυτί•

    внутренне ухо το εσωτερικό αυτί•

    среднее ухо το μέσο αυτί•

    чесать ухо ξύνω το αυτί•

    длинные уши μακριά (μεγάλα) αυτιά.

    2. μέρη αντικειμένου που μοιάζουν με αυτιά (λαβές κ.τ.τ.)• шапка с ушами σκούφια με αυτιά•

    уши котла τα αυτιά (οι λαβές) του λέβητα.

    3. η βελονότρυπα.
    4. ακοή•

    медвежье ухо η ακοή της αρκούδας•

    у этого певца тонкое ухо αυτός ο τραγουδιστής έχει λε-τό αυτί•

    музыкальное ухо μουσικό αυτί.

    εκφρ.
    ухо-парень – α) επιτήδειος (εφευρετικός) νέος• — девка επιτήδεια (εφευρετική) νεανίδα, β) παλικάρι, λεβέντης• λεβέντισσα•
    ухо в ухо ή ухо к -у идти (бежать) – συμβαδίζω ακριβώς, βαδίζω (τρέχω) πλάι-πλάι, στο ίδιο ύψος, στην ίδια γραμμή• ухо ή уши режет, дерт χτυπά άσχημα στ αυτιά, μου τρυπά τ αυτιά•
    навострить ή насторожить ухо ή уши – τεντώνω το αυτί, τα αυτιά, αυτιάζομαι, αφουγκράζομαι•
    нарвать, натрепать уши кому – τραβώ τ αυτιά κάποιου (τιμωρώ, μαλώνω)•
    пощадить уши чьи – σέβομαι την παρουσία κάποιου (γι αυτό δεν αναφέρω, λέγω κάτι)•
    слышать своими ушами – ακούω ο ίδιος (με τα ίδια μου τ αυτιά)•
    дуть ή петь в уши кому – τρώγω τ αυτιά κάποιου (επιμένω ενοχλητικά)•
    дать ή съездить, заехать в ухо кому – μπατσίζω, ραπίζω, χαστουκίζω, δίνω σφαλιάρα σε κάποιον•
    в одно ухо входит, в другое выходит – από το ένα τ αυτί μπαίνει και από τ άλλο βγαίνει, (αδιαφορία στο άκουσμα)•
    во все уши слушать – είμαι όλος αυτιά (εντείνω την ακοή, ακούω με μεγάλη προσοχή)•
    в ушах(ухе) звенит ή шумит – βουίζουν τ αυτιά μου (το αυτί μου)•
    за уши ташить (тянуть) – με το σπρώξιμο (βοηθώντας) κάνω κάποιον να προοδεύσει, να πετύχει•
    за ушами у кого трешит – τρώγει κάποιος πολύ λαίμαργα•
    и (даже) -ом не вести – κωφεύω, αδιαφορώ τελείως, δε γυρίζω να ακούσω, δεν ιδρώνει τ αυτί μου•
    краем -а ή в пол-уха слушать – σχεδόν δεν προσέχω ή ελάχιστα προσέχω (τον ομιλητή)•
    на ухо говорить (сказать шептать) – λέγω μυστικά στο αυτί, ψιθυρίζω στ αυτί•
    над -ом звенеть,кричать – ηχώ, φωνάζω σιμά στ αυτί•
    не видать как своих ушей – δε θα τον δεις ποτέ (όπως δεν μπορείς να δεις τ αυτιά σου)•
    не для чьих ушей – δεν πρέπει να το ακούσει κάποιος ή να φτάσει στ αυτιά κάποιου•
    по уши влюбиться (врезатьсяκ.τ.τ.) είμαι ερωτοχτυπημένος• πό•
    уши погрузиться ή увязнуть – είμαι τελείως απορροφημένος•
    в долгах по уши быть – είμαικα-ταχρεωμένος, ως το λαιμό•
    и у стен есть уши – και οι τοίχοι έχουν αυτιά (πουθενά και ποτέ δεν είσαι σίγουρος ότι δε σε ακούν).

    Большой русско-греческий словарь > ухо

См. также в других словарях:

  • долгах — • по уши в долгах …   Словарь русской идиоматики

  • был по горло в долгах — прил., кол во синонимов: 11 • был в долгах по уши (6) • был по уши в долгах (11) • …   Словарь синонимов

  • был по уши в долгах — прил., кол во синонимов: 11 • был в долгах по уши (6) • был по горло в долгах (11) • …   Словарь синонимов

  • сидевший по горло в долгах — прил., кол во синонимов: 11 • был в долгах по уши (6) • был по горло в долгах (11) • …   Словарь синонимов

  • сидевший по уши в долгах — прил., кол во синонимов: 11 • был в долгах по уши (6) • был по горло в долгах (11) • …   Словарь синонимов

  • был в долгах по уши — прил., кол во синонимов: 6 • был по горло в долгах (11) • был по уши в долгах (11) • …   Словарь синонимов

  • быть по уши в долгах — назанимать, задолжать, сидеть по горло в долгах, быть по горло в долгах, войти в долги, влезть в долги, наделать долгов, залезть в долги, сидеть по уши в долгах, кругом должен Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • В долгах быть, жить — В ДОЛГАХ быть, жить. Разг. Имея большие долги. Авенир Васильевич сидел в долгах (Григорович. Школа гостеприимства). Он то бывал миллионером, то сидел без копейки денег в долгах (Куприн. Памяти Михайловского) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • в долгах как в шелках — кругом должен, задолжать Словарь русских синонимов. в долгах как в шелках прил., кол во синонимов: 5 • в долгу как в шелку (5) • …   Словарь синонимов

  • в долгах, как в паутине — Ср. Небольцев, естественная дрянь... гаденький мот, в долгах, как в паутине... Данилевский. Беглые в Новороссии. 1, 8 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • В долгах, что в репьях. — В долгу, как в шелку. В долгах, что в репьях. См. ЗАЙМЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»