-
101 client consommateur
сущ.юр. клиент-потребитель (в договоре о пользовании кредитной карточкой) client-redevable приобретатель, обязанный к уплате налога (за приобретённый предмет)Французско-русский универсальный словарь > client consommateur
-
102 cocontractant
-
103 commandé
гл.1) юр. покупатель в договоре купли-продажи недвижимости в интересах третьего лица действительного приобретателя2) выч. регулируемый, управляемый, заданный (напр. об операции)3) маш. ведомый -
104 communauté conventionnelle
сущ.юр. режим общей собственности супругов, основанный на брачном договореФранцузско-русский универсальный словарь > communauté conventionnelle
-
105 contractualiser
гл.1) общ. нанимать на временную работу по соглашению, переводить на временную работу по соглашению2) юр. предусматривать в договоре -
106 contreparties
сущ. -
107 contrepartiste
сущ.1) общ. брокер, играющий на бирже за свой счёт2) юр. другая сторона (в договоре, в сделке)3) бирж. посредник, который осуществляет операции за свой счёт4) бизн. (биржевой) дилер -
108 copermutant
гл. -
109 coéchangiste
-
110 crédirentier
-
111 d'application générale
сущ.юр. общеприменимый (напр. о международном договоре)Французско-русский универсальный словарь > d'application générale
-
112 domicile conventionnel
сущ.юр. место жительства, установленное соглашением сторон в договоре или законом (в частности, для определения подсудности)Французско-русский универсальный словарь > domicile conventionnel
-
113 domicile élu
сущ.юр. место жительства, установленное соглашением сторон в договоре или законом (в частн. для определения подсудности) -
114 donneur d'ordre
сущ.1) общ. аккредитиводатель2) юр. заказчик (в договоре подряда), покупатель (при аккредитивной форме расчётов), лицо или организация, выдавшее платёжное поручение3) фин. клиент брокера, плательщик по платёжному поручению4) бизн. заказчик (чаще всего при покупке ценных бумаг), (по банковскому переводу) перевододатель, податель заявки, приказодатель, участник биржевой торговли -
115 droit applicable
-
116 débiteur principal
сущ.юр. должник по основному обязательству (напр., при договоре поручительства)Французско-русский универсальный словарь > débiteur principal
-
117 décrire la frontière
Французско-русский универсальный словарь > décrire la frontière
-
118 employeur
сущ.1) общ. наниматель, предприниматель, работодатель, администрация (сторона в трудовом соглашении) -
119 en cours lors de
прил.юр. действующий в момент... (о договоре) -
120 en francs courants
Французско-русский универсальный словарь > en francs courants
См. также в других словарях:
Информация, подлежащая изложению в договоре об ипотеке — в договоре об ипотеке должны быть указаны предмет ипотеки, его оценка, существо, размер и срок исполнения обязательства, обеспечиваемого ипотекой. Предмет ипотеки определяется в договоре указанием его наименования, места нахождения и достаточным… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Конвенция о договоре международной перевозки грузов автомобильным транспортом — Страны, участвующие в КДПГ … Википедия
Информация, которая должна содержаться в договоре, заказ-наряде, квитанции или ином документе об оказании услуг автосервиса — должна включать: фирменное наименование (наименование) и место нахождения (юридический адрес) организации исполнителя (для индивидуального предпринимателя фамилия, имя, отчество, сведения о государственной регистрации); фамилия, имя, отчество,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Опцион в договоре купли-продажи — право выбора из альтернативных условий договора. Опцион предусматривается договором и подлежит осуществлению стороной, которой он предоставлен, в определенный срок или при наступлении определенных обстоятельств. По английски: Option См. также:… … Финансовый словарь
Конвенция О Договоре Международной Перевозки Грузов Автомобильным Транспортом — заключена в 1956 г. в Женеве. Применяется к договору перевозки груза автомобильным транспортом, если место отправления и место назначения груза находятся в двух государствах, из которых хотя бы одно состоит участником Конвенции. Договор… … Словарь бизнес-терминов
Конвенция О Договоре Международной Перевозки Пассажира И Багажа — конвенция, принятая в Женеве 1 марта 1973 г.; установила общую сумму возмещения, которая может быть выплачена перевозчиком в связи с одним и тем же событием. Эта сумма не может превышать 250000 франков на одного пострадавшего. Государство… … Словарь бизнес-терминов
Оговорки В Договоре Купли-Продажи — А. Оговорка, согласно которой как расходы, так и риск переходят от продавца к покупателю в одном и том же месте одновременно. Б. Оговорка, согласно которой расходы и риск переходят от продавца к покупателю не в одном и том же месте. К оговоркам… … Словарь бизнес-терминов
ОБ ОБЩЕСТВЕННОМ ДОГОВОРЕ, ИЛИ ПРИНЦИПЫ ПОЛИТИЧЕСКОГО ПРАВА — главное социально политическое произведение Ж.Ж. Руссо (1762). Основой всякой законной власти, по Руссо, являются соглашения между людьми (т.к. люди не обладают естественной властью друг над другом). Гос во возникает в результате заключения… … Философская энциклопедия
«ОБ ОБЩЕСТВЕННОМ ДОГОВОРЕ, ИЛИ ПРИНЦИПЫ ПОЛИТИЧЕСКОГО ПРАВА» — («Du contract social ou principes du droit politique», Amst., 1762), осн. социальнополитич. трактат Руссо, где представлен ра дикально демократич. вариант широко распространённой в философии нового времени договорной концепции… … Философская энциклопедия
"ОБ ОБЩЕСТВЕННОМ ДОГОВОРЕ" — (1762) одно из осн. соч. Руссо. Философская Энциклопедия. В 5 х т. М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Ф. В. Константинова. 1960 1970 … Философская энциклопедия
Ставка процента, подразумеваемая в договоре аренды — ставка дисконтирования, при использовании которой на дату начала арендных отношений, агрегированная приведенная стоимость (a) минимальных арендных платежей и (b) негарантированной остаточной стоимости становится равна сумме (i) справедливой… … Официальная терминология