-
101 способность корабля к умерению качки при действии успокоителей
Русско-английский военно-политический словарь > способность корабля к умерению качки при действии успокоителей
-
102 в действии
вводить в действие; создавать — bring into being
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > в действии
-
103 чёрная пелена
Aviation medicine: blackout (перед глазами при действии ускорения "ноги - голова"), center light loop (перед глазами), central light loop (перед глазами), vision blackout (перед глазами при действии ускорения "ноги - голова"), visual blackout (перед глазами при действии ускорения "ноги - голова") -
104 выключение периферического зрения
Aviation medicine: grey-out (при действии ускорений "ноги-голова"), greyout (при действии ускорений "ноги-голова"), loop of peripheral vision, peripheral lights loss (при действии ускорений)Универсальный русско-английский словарь > выключение периферического зрения
-
105 истекать
1) General subject: become due, dissolve, drip, elapse, emanate, expire, fall in (о сроке аренды, долга, векселя), flow out, flux, outflow, spring, wear away (о времени и т.п.), lapse, terminate, become due (о сроке), fail due (о сроке), run off the rails (о сроке), pass away (о времени), (о сроке, периоде действия, например, гарантии) exceed2) Geology: debouch4) Engineering: elapse (о времени)5) Law: determine, determine (о сроке действия), fall in (о сроке векселя, долга)9) Polygraphy: issue10) Astronautics: bleed12) Business: run out13) Polymers: drain14) Makarov: be exhausted (о газе), be up (of time), become void (о действии документа), distil, distill, drop with (smth.) (чем-л.), elapse (об интервалах времени), expire (о времени), expire (о действии документа), issue from (вытекать), reach its term (о действии документа), run of (вытекать), run out (вытекать), drain away, emanate from, flow of (вытекать), flow out (вытекать), fall in (о сроке), fall in (о сроке аренды долга векселя)15) oil&gas: set to expire16) Microsoft: explicit profiling -
106 побочный
1) General subject: accessary, accessory, adventitious, bastard, by, casual, collateral, illegitimate, incidental, indirect, lateral, secondary, side, side issue, subsidiary, misbegotten, spin-off2) Geology: satellitic, subordinate3) Biology: minor (напр. о продукте)4) Medicine: adverse (о действии лекарственного средства), side (напр. о действии лекарственного средства)5) Engineering: supplementary6) Agriculture: minor (о продукте)7) Chemistry: auxiliary8) Mathematics: by-product, companion9) Law: incident, indifferent, natural10) Economy: non-operating11) Automobile industry: participative12) Mining: branch13) Optics: ghost (об изображении), ghostlike (об изображении)14) Business: nonoperating15) Household appliances: spurious16) Network technologies: stray17) Quality control: accidental -
107 чёрная пелена
Aviation medicine: blackout (перед глазами при действии ускорения "ноги - голова"), center light loop (перед глазами), central light loop (перед глазами), vision blackout (перед глазами при действии ускорения "ноги - голова"), visual blackout (перед глазами при действии ускорения "ноги - голова") -
108 в движении
-
109 астатический
1) General subject: floating3) Mathematics: nonstatic4) Physics: astatic5) Makarov: astatic (об измерительных приборах), floating (о действии регулятора на регулируемый объект), integral (о действии регулятора на регулируемый объект), zero-constant-error (о следящих системах регулирования) -
110 вытеснять
1) General subject: crowd, dislodge, displace, drive out, edge out, expel, extrude, force, freeze out, oust, push out, supersede, supplant, supplant (что-л.), transplace, oust from, pigeonhole (что-л. из активного применения), supercede2) Aviation: expulse3) Military: force out (противника)4) Engineering: expell, oust (из эксплуатации)5) Agriculture: exclude6) Mathematics: interchange, renew, replace7) Economy: drive out (напр. фирмы из отрасли), exclude out (from the market; с рынка), freeze out (напр. мелких предпринимателей), put out (напр. мелкие фирмы из отрасли), squeeze out (напр. конкурентов из отрасли)8) Diplomatic term: (out) squeeze (конкурентов из отрасли)10) Information technology: preempt13) Makarov: cutout, displace (жидкость), displace (о действии одного вещества на другое), displace (о теле, погружённом в жидкость, газ), drive out (из обихода, эксплуатации), expel (о действии одного вещества на другое), force out (из обихода, эксплуатации), freeze out (кого-л.), oust (из обихода, эксплуатации), substitute, crowd out, cut out, force out, drive out (из обихода эксплуатации), force out (из обихода эксплуатации), freeze out (кого-л. напр. мелких предпринимателей), crowd out (растения), drive out (фирмы из отрасли)14) Cement: eject -
111 избирательный
1) General subject: congressional, constituent, election, elective, electoral, electorial, selective, voting2) Engineering: discriminating, specific3) Railway term: selecting4) Special term: discriminatory5) Drilling: preferential6) Makarov: elective (напр. о действии лекарственного средства), elective (напр., о действии лекарственного средства) -
112 инженерная океанография
1) General subject: oceanography engineering2) Naval: engineering oceanography3) Engineering: oceaneering4) Ecology: ocean engineering5) Oceanography: engineering oceanography (наука о действии моря на берега, корабли и гидротехнические сооружени), engineering oceanography (наука о действии моря на берега, корабли и гидротехнические сооружения)Универсальный русско-английский словарь > инженерная океанография
-
113 первый шаг
1) General subject: first (к чему-л.), first base (к чему-л.), gambit (в предприятии, действии), preliminary, the initiatory step, the thin end of the wedge (к чему-либо), A toe in the water (To put a toe in the water)2) Diplomatic term: gambit (в предложении, действии и т.п.)3) Programming: first step (к чему-л.) -
114 потеря периферического зрения
1) Medicine: peripheral vision loss2) Aviation medicine: grey-out (при действии ускорений "ноги-голова"), greyout (при действии ускорений "ноги-голова"), loop of peripheral visionУниверсальный русско-английский словарь > потеря периферического зрения
-
115 появление чёрной пелены
1) Aviation medicine: amaurosis fugax (при действии ускорения "ноги-голова")2) Makarov: (при действии ускорения "ноги-голова" amaurosis fugaxУниверсальный русско-английский словарь > появление чёрной пелены
-
116 рефлекторная стабилизация положения головы
Aviation medicine: autohead stabilization (автоматическая) (при действии ускорений), automatic head stabilization (автоматическая) (при действии ускорений)Универсальный русско-английский словарь > рефлекторная стабилизация положения головы
-
117 действие
В широком смысле — любое мотивированное поведение. Действие предполагает направленность, цель и смысл, хотя направленность не обязательно сознательна, смысл может быть скрыт, а действие не обязательно доступно наблюдению; оно не всегда сопряжено с моторной активностью. Рефлексы и другие физиологическое феномены, равно как и внешние события, не являются действиями в психологическом смысле. Хотя слова "акт" и "действие" нередко используются как взаимозаменяемые, первое из них означает нечто свершившееся или выполненное, второе означает процесс, включающий более чем один шаг, процесс, который продолжается или предполагает возможность повторения. Заключенная в действии последовательность инициируется психическим импульсом, который модифицируется различными психологическими функциями и либо осуществляется, либо сдерживается.Мышление, фантазирование, речь, равно как подавление импульсов или отказ от действия, рассматриваются как мотивированное поведение и согласно приведенному определению являются действиями. Однако в психоаналитических рассуждениях по этому поводу наблюдается определенная непоследовательность. Считается, что действие включает моторные проявления, то есть представляет некоторую активность, опосредствованную телесной мускулатурой и направленную на самого субъекта или на внешние одушевленные и неодушевленные объекты. Анализируемого просят воздержаться от таких действий и, лежа на кушетке, пытаться свободно ассоциировать, подразумевая тем самым, что чувствование и речь не являются действиями. Вместе с тем является общепризнанным, что молчание, а порой и речь могут являть собой отыгрывание, то есть действие (действие — action, отыгрывание — acting out), равно как и определенное деструктивное комплексное поведение за пределами лечебной ситуации.Стройной психоаналитической теории действия не существует. В соответствующей литературе рассматриваются в большей степени не теоретическая, а клиническая проблематика — психоаналитиков больше занимало отыгрывание, а не действие. Неудачные попытки разграничить оба понятия привели к расширению — и расплывчатости — понятия отыгрывание. Шефер (1976), пытавшийся переформулировать положения психоанализа, представив его как изучение человеческого действия, работал в рамках четко обозначенного определения действия, но предложенная им концепция "языка действия" широкого признания не получила.При рассмотрении клинического психоанализа, по-видимому, необходима дихотомия, противопоставляющая корневые элементы психоаналитического процесса (чувствование, мышление, запоминание, фантазирование, продуцирование свободных ассоциаций, речевое общение) другим компонентам действия, многие из которых (но не все) предполагают моторные проявления. Психоаналитик видит в действии в первую очередь нечто противоположное психоаналитическому процессу, например, когда психопатология принимает форму деструктивного, дезадаптивного либо неадекватного поведения. Тем не менее определенные аспекты действия имеют непосредственное отношение к психоанализу.Адаптивное действие является результатом разрешения и интеграции потребностей, защит и внешней реальности, достигнутым за счет удовлетворительного компромисса, приведшего к относительной внутренней гармонии и эффективному самоуправлению. Это не означает отсутствие конфликта; речь идет об эффективном функционировании Я, интегрирующего дериваты влечений и влияние Сверх-Я на оптимальном уровне. В ходе психоаналитического лечения проработка и интегрирующие инсайты только тогда приводят к изменениям, когда подкрепляются соответствующим действием.Невротическое действие соотносится с широкой категорией патологических типов поведения, возникающих при разных формах психопатологии, где компонент действия является отчетливым выражением невротического конфликта. Характерными примерами могут служить навязчивые ритуалы и саморазрушительные действия. У лиц, страдающих неврозом, функционирование Я менее эффективно; над ним доминируют дериваты влечений и жесткие защитные механизмы. Невротическое действие может символизировать бессознательный конфликт либо воспроизводить раннюю детскую травму.Импульсивное действие отличается от невротического тем, что обычно несимволично и неспецифично; оно является результатом общего нарушения контроля над импульсами, включая отсутствие толерантности к фрустрации и задержке.Отыгрывание в узком смысле определяется как действие, возникающее в ответ на терапевтическую ситуацию, опосредованную переносом.Фрейд рассматривал мышление как пробное действие, осуществляемое с небольшими затратами энергии. Процесс мышления позволяет индивиду использовать восприятие, память, суждение для предсказания последствий действия без реального его осуществления.Обсуждая рациональные и иррациональные действия, Гартманн (1947) подчеркивал, что адаптивное поведение возникает в том случае, если все психические тенденции подчинены организующей функции Я.Действие — это естественный способ выражения у детей и основное средство коммуникации с ними в процессе терапии. Пиаже, Малер и другие неоднократно подчеркивали роль моторного поведения в развитии и становлении идентичности. В подростковом возрасте действия используются для регуляции напряжения, а некоторые пациенты с пограничными расстройствами используют действие как защиту от утраты идентичности. Действие в форме телесных движений и разнообразных поз может также служить средством общения. Ренгелл (1981) уделял особое внимание взаимосвязи действия и инсайта как фактору становления самоконтроля и изменений.Действие определялось здесь в терминах поведения, и оба понятия имеют сходное значение. Для более тонкой дифференциации см. поведение, а также импульсивные расстройства, отыгрывание, симптом, симптоматический акт.\Лит.: [410, 661, 702, 739, 760] -
118 пешком
on foot наречие:on foot (пешком, в движении)имя прилагательное: словосочетание:on shanks's mare (пешком, на своих на двоих)on shanks's pony (пешком, на своих на двоих) -
119 несанкционированное действие
Русско-английский большой базовый словарь > несанкционированное действие
-
120 санкционированное действие
Русско-английский большой базовый словарь > санкционированное действие
См. также в других словарях:
В полном действии (альбом) — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/15 сентября 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью мож … Википедия
Революция в действии — Отзыв французского императора и полководца Наполеона I (1769 182 И о комедии «Женитьба Фигаро» Пьера Бомарше. Цитируется: применительно к какому либо социальному явлению, событию и т. д., которые, хотя и не являются буквально революционным актом … Словарь крылатых слов и выражений
не проверенный в действии — прил., кол во синонимов: 1 • неиспытанный (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
был в действии — прил., кол во синонимов: 4 • выполнявший свои функции (3) • работавший (145) • … Словарь синонимов
В ДЕЙСТВИИ — (on stream) Выражение, употребляемое в отношении капиталовложений или актива, которые приносят ожидавшийся доход. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др. Общая… … Финансовый словарь
приобретший легкость в действии — прил., кол во синонимов: 1 • разошедшийся (100) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пробывший в действии — прил., кол во синонимов: 1 • прослуживший (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
в действии — Выражение, употребляемое в отношении капиталовложений или актива, которые приносят ожидавшийся доход. [http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97] Тематики финансы EN on stream … Справочник технического переводчика
модуль упругости каменной кладки при длительном действии нагрузки — Elongterm — [Англо русский словарь по проектированию строительных конструкций. МНТКС, Москва, 2011] Тематики строительные конструкции Синонимы Elongterm EN long term modulus of elasticity of masonry … Справочник технического переводчика
отказывать в действии — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN fail … Справочник технического переводчика
плечо внутренней пары сил в сечении армокаменного элемента при действии изгибающего момента или внецентренном сжатии — z — [Англо русский словарь по проектированию строительных конструкций. МНТКС, Москва, 2011] Тематики строительные конструкции Синонимы z EN lever arm … Справочник технического переводчика