-
121 йыгылаш
йыгылаш-емклянчить, переспрашивать, надоедливо выпрашивать, повторять одно и то жеОксам йыгылаш клянчить деньги.
А ватем адак угыч йыгылаш пиже: «Кузык, кузык шотыштет кузе?» И. Иванов. А жена стала снова клянчить: «Как насчёт приданого, приданого?».
– «Эй, кочай, ойло-ойло, мо вара коеш? – йыгылаш тӱҥальыч (йоча-влак). А. Филиппов. – Дедушка, говори, говори, что там видно? – начали клянчить дети.
-
122 йыгылымаш
йыгылымашсущ. от йыгылаш расспросы, надоеданиеЙоча-влакын чарныде иктымак йыгылымашышт дене шоҥгын вуйжат аҥыргыш. От расспросов детей одного и того же у старика даже голова закружилась.
-
123 йыгылыме
йыгылыме1. прич. от йыгылаш2. в знач. сущ. расспросы, надоеданиеНунын (йоча-влакын) йодышышт, тӱрлым йыгылымышт Н. А. Петровым йыгыжтарен огыл, куандарен веле. М. Сергеев. Вопросы детей, разные расспросы не надоедали Н. А. Петрову, а только радовали.
-
124 йыжок
йыжокподр. сл. – подражание звуку при ударе бичом или кнутом(Йоча-влакын) ачашт ыш чыте, ӱштым руалтен, когыньыштымат йыжок да йыжок лупшале. М.-Азмекей. Отец не выдержал, взяв ремень, хлестнул обоих.
-
125 йылме ок савырне
язык не поворачивается, не повернётся; у кого-л. нет решимости сказать, спросить о чём-л.Мый йоча-влакым вурсен ом мошто, йылме ок савырне. П. Корнилов. Я не могу ругать детей, язык не поворачивается.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
йылмеИдиоматическое выражение. Основное слово:
савырнаш -
126 йылмыдыме
йылмыдымеГ.: йӹлмӹдӹмӹ1. немой, лишённый дара речиШочынак йылмыдыме йоча немой от рождения ребёнок;
йылмыдыме лияш быть немым.
Йылмыдыме ӱдыр, изи куэ воктеке миен, пушкыдо кизаж дене тудын порсын кумыжшым ласкан ниялта. И. Васильев. Немая девушка, подойдя к маленькой берёзе, нежными руками гладит её шёлковую бересту.
(Алима) йылмыдыме еҥлан умылаш лийшашын кидше дене ала-мом ончыктыльо. Ю. Артамонов. Алима показывала рукой так, чтобы можно было понять немому человеку.
2. безъязыкий; не имеющий языкаУкеланак огыл дыр кугезе марий туштылен ойлен: «Кия гын, шудо дечат ӱлыш, ӱмыл дечат кӱчык, кол дечат йылмыдыме, шогалеш гын, каваш шуэш». К. Васин. Недаром предок-мариец говорил про дорогу загадку: «Лежит – ниже травы, короче тени, безъязычнее рыбы, а встанет – до неба достанет».
3. перен. безмолвный, молчаливый; безучастныйМамаев Колбиным кредит ушем вуйлатышылан шогалташ шона гын, ме сокыр семын, йылмыдыме семын шып шогаш тӱҥалына але шкенан йӱкнам пуэна. М. Шкетан. Если Мамаев намерен поставить Колбина председателем кантонного кредитного товарищества, то напрашивается: или мы должны оставаться слепыми и безмолвными, или же должны поднять свой голос.
Йылмыдыме гай йыштакшогышо калык гыч шырпым шуят. Я. Ялкайн. Из безмолвной толпы протягивают спички.
4. сущ. немойЙылмыдыме-влаклан школ школа для немых.
Йылманым йылмыдыме туныкта. Калыкмут. Языкастого немой учит.
«Та-ак, – манеш Миллер, – тугеже тый йылмыдыме улат?» Н. Лекайн. «Та-ак, – говорит Миллер, – значит, ты немой?»
Сравни с:
кококИдиоматические выражения:
-
127 йымен возаш
1) прилечь; лечь ненадолгоӰмылеш йымен возаш прилечь в тени.
Лу-лучко метрым эртымек, младший сержант уэш йымен возо. В. Иванов. Пройдя десять-пятнадцать метров, младший сержант снова прилёг.
2) утихнуть, затихнуть; угомонитьсяМераҥ «юртылтик» тӧршталтыш да тунамак йымен возо. С. Чавайн. Заяц подпрыгнул и сразу же затих.
Йоча-влак мален колтышт, ӱдыр-озак-влакышт йымен возыч. М.-Азмекей. Уснули дети, угомонилась и молодёжь.
Составной глагол. Основное слово:
йымаш -
128 йыҥысалташ
йыҥысалташ-емоднокр.1. застонать, простонать, взвизгнутьЙоча семын йыҥысалташ застонать как дитя;
эркын йыҥысалташ тихо застонать.
Кождемыр руш сарзе воктен сукен шинче, вачыж гыч шыман нӧлтале. Тудыжо шинчамат ыш поч, пеле йӱкын йыҥысалтыш. К. Васин. Кождемыр, опустившись на колени, бережно поднял русского воина. Тот, не открывая глаз, тихо застонал.
Сравни с:
кечкыжалташ2. завизжать; начать визжатьПий йыҥысалта собака завизжит.
Тобик тыманмеш ер тӱр мучко кудале. Лудо-влакым ужын, йыҥысалтен йӱкым пуыш. М.-Азмекей. Тобик быстро помчался по берегу озера. Завидя уток, собака завизжала.
Составные глаголы:
См. также в других словарях:
Mari language — Mari марий йылме marij jəlme Spoken in Russian Federation: autonomous republics Mari El, Bashkortostan, Tatarstan, Udmurtia; oblasti Nizhny Novgorod, Kirov, Sverdlovsk, Orenburg; Perm Krai … Wikipedia
Эпентеза — (др. греч. ἡ ἐπένθεσις, вставка) фонетическое явление, добавление одного или более звуков в слово; согласного (лат. excrescentium, нарост) или гласного (т. н. анаптиксис, др. греч. ἡ ἀνάπτυξις, вставка). Эпентеза в стихослож … Википедия
Рыбаков, Николай Фёдорович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рыбаков. Рыбаков, Николай Фёдорович Псевдонимы: Миклай Рыбаков Дата рождения … Википедия
Марийский (луговой) — Ик садышке шӱшпык чоҥештен толын. Тудо пушеҥгыш шинчынат, шӱшкаш тӱн алын. Сылне йӱкшым колышташ изижат кугужат погыненыт. Ала кушеч кенета корак чоҥештен тольо. „Тиде сур тӱсан изи кайыкын чарга йӱкшым колышташ мо сӧралже! Мый тудын дечат кугу… … Определитель языков мира по письменностям