-
1 очерёдность
очерёдность ж Folge f; Reihenfolge f (последовательность) -
2 Reihenfolge\ der\ Inbetriebnahme
очерёдность ввода в разработку, очерёдность ввода в эксплуатациюDeutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Reihenfolge\ der\ Inbetriebnahme
-
3 Wachturn
очерёдность несения вахты -
4 Wachturnus
очерёдность несения вахты -
5 Wachtörn
очерёдность несения вахты -
6 Rang im Grundbuch
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Rang im Grundbuch
-
7 Rang im Konkurs
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Rang im Konkurs
-
8 Programmfolge
очерёдность (отде́льных) номеро́в програ́ммы <в програ́мме>. EDV сле́дование <после́довательность> програ́мм -
9 Reihenfolge f beim Fahren
Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Reihenfolge f beim Fahren
-
10 Reihenfolge
fпоследовательность, очерёдностьReihenfolge der Bewegungen — последовательность [очерёдность] движений
Reihenfolge im Aufschlag — тенн. очерёдность подачи
-
11 Eingabewarteschlange
сущ.1) комп. очередь входных данных, очередь на ввод2) воен. очерёдность ввода (данных)3) тех. очерёдность ввода, очерёдность ввода данных, очерёдность входных команд4) выч. входная очередьУниверсальный немецко-русский словарь > Eingabewarteschlange
-
12 Arbeitsfolge
сущ.1) тех. план обработки, последовательность операций2) экон. очерёдность выполнения операций, порядок выполнения операций, порядок работы, последовательность работ, последовательность рабочих процессов, последовательность трудовых процессов, технологический маршрут, производственный цикл, рабочий цикл, технологический процесс, график работ, маршрут операций технологического процесса, последовательность рабочих операций, расписание работ3) авт. очерёдность работы (напр., цилиндров двигателя), последовательность выполнения операций (напр. при ремонте автомобиля), порядок работы (напр. цилиндров ДВС), последовательность работы (напр. цилиндров ДВС)4) дор. очерёдность работ, план работ5) электр. последовательность работы7) дер. (технологическая) последовательность операций, рабочий цикл (автомата) -
13 Befriedigungsrang
сущ.юр. очерёдность удовлетворения, очерёдность взыскания (in der Zwangsvollstreckung), очерёдность удовлетворения (претензий) -
14 Rangordnung
сущ.1) общ. иерархическая лестница, последовательность (по важности), иерархия (в разн. знач.)2) комп. упорядочивание по приоритету, приоритетный порядок3) воен. ранг, старшинство, степень старшинства по (воинскому) званию4) тех. приоритет5) стр. разряд числа7) юр. порядок старшинства, соподчинённость, табель о рангах, чиноначалие уст., иерархический уровень (íàïð. in einem Kollektiv), последовательность (по степени значимости), старшинство (прав), очерёдность8) экон. субординация, порядок, порядок предпочтения, ранжирование9) психол. ранговый порядок10) патент. очерёдность (удовлетворения претензий)11) ВМФ. разряд -
15 Folge
f =, -n1) следствие, последствие, результатdie Folgen seines Leichtsinns sind nicht abzusehen — его легкомыслие чревато тяжёлыми последствиямиdie Folgen tragen — отвечать за последствия; нести убыткиFolgen nach sich ziehen — повлечь за собой ( иметь) последствияfür alle Folgen einstehen, alle Folgen auf sich nehmen — отвечать за все последствияvon schlimmen Folgen sein, schlimme Folgen haben, (Böses) zur Folge haben — повлечь за собой ( иметь) (тяжёлые) последствия2) вывод, заключениеdie logische Folge — логический выводer zieht daraus die Folge... — он делает из этого вывод, что...3) последовательность, очерёдностьdie Folge der Zeiten — смена времёнdie Bände erschienen in rascher Folge — тома выходили один за другимin ununterbrochener Folge (über etw. A) berichten — рассказывать (о чём-л.) без передышкиdie erste Folge der Rohölraffinerie wurde dem Betrieb übergeben — была пущена первая очередь нефтеперегонного заводаdie neue Folge einer Zeitschrift — новая серия журналаin endloser Folge — нескончаемо, нескончаемой вереницей, бесконечной чредой5) будущее, будущие времена6)Folge leisten( geben) — повиноваться, следовать (чему-л.)einem Befehl Folge leisten( geben) — подчиниться ( повиноваться) приказуeiner Einladung Folge leisten — последовать приглашениюeiner gerichtlichen Vorladung Folge leisten — явиться в суд по повесткеihrem Wunsche Folge leistend... — согласно вашему желанию...einem Gesuche Folge geben — удовлетворить прошение -
16 Tour
фр. f =, -en1) поездка; прогулка; путешествиеeine Tour machen — совершить поездку ( путешествие); прогуляться; проехаться; участвовать в туристском походеauf (die) Tour gehen — отправиться в поездку ( в путешествие, в турпоход)2) тех. оборот (напр., колеса)auf vollen Touren arbeiten — работать полным ходом ( на полную мощность) (тж. перен.)auf (hohe) Touren kommen — развить большое число оборотов( большую скорость)3) тур. круг (в танцах, шахматах, спорте)einige Touren (im Saal) machen — протанцевать несколько туров, сделать несколько кругов (по залу)4) уст. очередь, очерёдностьjetzt bin ich an der Tour — теперь моя очередьaußer der Tour — вне очереди, нарушая очерёдность••er hat seine Tour — разг. на него опять нашлоj-m die Tour vermasseln — разг. расстроить чьи-л. планыj-n auf (volle) Touren bringen — разг. вывести из себя, взбесить кого-л.j-n auf die richtige Tour bringen — шутл. вернуть кого-л. на путь истинныйin einer Tour reden — говорить ( болтать) без умолку -
17 Alternat
сущ.юр. альтернат (wechselnde Reihenfolge der Unterschriften unter völkerrechtlichen Dokumenten), очерёдность подписания (документа), альтернат (очерёдность подписания международных договоров), порядок рассадки (по старшинству) -
18 Rang
сущ.1) общ. (дипломатический) ранг, значение, чин, (воинское) звание, разряд (выигрышей в лотерее), степень2) геол. (таксономический) ранг3) спорт. место4) воен. (воинское) чин5) тех. приоритет, ярус (в театре)6) матем. ранг7) юр. звание, сан, очерёдность, очерёдность (удовлетворения претензий)8) экон. класс9) театр. ярус10) выч. уровень иерархии, уровень приоритета11) кинотех. балкон, бельэтаж (в зрительном зале кинотеатра) -
19 Rang im Grundbuch
сущ.юр. очерёдность записи в земельном кадастре, очерёдность записи в поземельной книге -
20 Reihenfolge der Inbetriebnahme
сущ.нефт. очерёдность ввода в разработку, очерёдность ввода в эксплуатациюУниверсальный немецко-русский словарь > Reihenfolge der Inbetriebnahme
См. также в других словарях:
очерёдность — очерёдность, и … Русское словесное ударение
очерёдность — очерёдность, и … Русский орфографический словарь
очерёдность — очерёдность … Словарь употребления буквы Ё
очерёдность — очерёдность, очерёдности, очерёдности, очерёдностей, очерёдности, очерёдностям, очерёдность, очерёдности, очерёдностью, очерёдностями, очерёдности, очерёдностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ОЧЕРЁДНОСТЬ — ОЧЕРЁДНОСТЬ, очерёдности, мн. нет, жен. (неол.). Последовательность, принцип очереди. Установить очередность в исполнении проектов. Соблюдать очередность. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
очерёдность — ОЧЕРЕДНОЙ, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
очерёдность — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN priority … Справочник технического переводчика
очерёдность — и; ж. Определённая последовательность, порядок чего л. Очерёдность выполнения работ. Соблюдать очерёдность … Словарь многих выражений
Очерёдность наследования британского трона — Британская монархия Виндзорская династия … Википедия
ОЧЕРЁДНОСТЬ РОЖДЕНИЯ — ОЧЕРЁДНОСТЬ РОЖДЕНИЯ, порядок рождения, характеристика родившегося, указывающая, каким по счёту у матери он родился. Различается О. р. применительно ко всем рождениям у женщины, к рождениям только в данном браке и за всё время супружеской жизни.… … Демографический энциклопедический словарь
очерёдность ввода залежей в разработку — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN sequence of developing poolssequences of developing … Справочник технического переводчика