-
41 очередь
см. в первую очередьРусско-английский научно-технический словарь переводчика > очередь
-
42 очередь
• напр: автоматнаяsortűz• я, в свою очередьrész a magam \очередьéröl• sor• sorrend* * *ж1) sor; sorrendстать в о́чередь — sorba állni
по о́череди — а) sorjában; egymás után б) felváltva
ждать свое́й о́череди — sorára várni
тепе́рь моя́ о́чередь — most rajtam a sor
о́чередь за тобо́й — rajtad a sor
о́чередь дохо́дит — ( до кого-чего) rákerül a sor ( v-re)
в пе́рвую о́чередь — elsősorban, főleg
он, в свою́ о́чередь, — ő viszont, a maga részéről
2) sorállásстанови́ться в о́чередь — beállni a sorbass
-
43 очередь
-
44 очередь
Warteschlange f; Warteliste fНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > очередь
-
45 очередь
ж.1) tour mв свою́ о́чередь — à son tour
по о́череди — chacun à son tour, à tour de rôle
в поря́дке о́череди — chacun son tour
на о́череди — à l'ordre du jour
в пе́рвую о́чередь — en premier lieu
о́чередь за ва́ми — c'est votre tour
2) ( людей) queue fжива́я о́чередь — queue f
стоя́ть в о́череди — faire la queue
станови́ться в о́чередь — prendre la queue
3) воен. salve fпулемётная о́чередь — rafale f
••быть, стоя́ть на о́череди ( для получения чего-либо) — être porté sur une liste
поста́вить на о́чередь — mettre sur une liste
стать на о́чередь — se faire porter sur une liste
* * *n1) gener. file d'attente, queue, (работ и т. п.) tranche (Ce programme des travaux est divisé en trois tranches.), file (d'attente), tour2) milit. rafale3) eng. salve, tranche (напр. первая очередь строительства)4) econ. phase de réalisation6) IT. attente, filament d'attente7) product. (предприятия, первая и т.д.) tronçon (canal, etc.) (для объектов с признаком "протяженность"), (предприятия, первая и т.д.) tranche (d'une entreprise, première, etc.) -
46 очередь
1) (место по порядку) черга, черед, (р. череду), колія, ряд (р. ряду). На -ди - на черзі. По -ди, в -дь - чергою, по черзі, за чергою, почережно, по-ряду, у колію, по колії. [І встає ігумен перший, і всі встали за чергою (Франко). Котляревський по-ряду присвячує увагу свого сміху різним шарам людськости (Єфр.). По колії підходили, і кожен розписувався (Свид.)]. Не в -дь, вне -ди - без черги, через чергу, безчережно. [Як-би повіз хабарця, то й через чергу перепущено-б]. В порядке -ди - за рядом, по-ряду черги. [Правив по-ряду черги своєї службу божу (Св. Письмо)]. В первую -дь - у першу чергу, в першім ряді, в першій лінії, вперед, насамперед. Срв. Прежде (всего). В свою -дь - і собі, своєю чергою, (і)знов, і собі знов, на свій пай. [Наум, дивлячись на неї, що вона стала розважатись, і собі повеселішав (Квітка). Але тим, ізнов, хотілось попрощатися з гостями (Крим.). Вона на свій пай думала, що вже краще від її парубка і на світі нема (Квітка)]. -дь за кем - черга кому. [Він зробив своє, черга иншому]. -дь за мною - моя черга, мені черга. Соблюдать -дь - пильнувати, додержувати черги, тримати чергу. Ждать -ди - черги дожидатися, ждати на чергу, чекати ряду, за[до]стоювати черги. [Вешталися люди, що застоювали черги в млині]. Дождаться -ди - діждатися черги, засидіти черги. [Ждали довгенько, поки черги засиділи]. Попасть в -дь - під чергу прийтися. Наступает -дь другого, другому - приходить на иншого. -дь наступила - прийшла черга, прийшла колія, прийшов ряд. [Прийшла колія, так треба йти]. И тебе наступит -дь - і до тебе ряд до[і]йде, і тобі ряд дійде. Быть, стоять на -ди (о делах, вопросах) - бути, стояти на деннім порядку, на черзі дня. Ставить, поставить на -дь (дело, вопрос) - ставити, поставити на порядок денний (справу, питання);2) (ряд ожидающих, хвост) черга, ряд. [Стоїть коло контори довгий ряд людей]. Стоять в -ди - стояти в черзі.* * *1) че́рга и черга́; диал. ко́лія, ряд, -увне о́череди — по́за че́ргою, позачерго́во, позачере́жно
в пе́рвую \очередь — наса́мперед, передусі́м, передовсі́м, найпе́рше, щонайпе́рше
2) воен. че́рга -
47 очередь
ж. чэзыув порядке очереди чэзыу-чэзыоупо очереди чэзыу-чэзыукIэв первую очередь апэрэу, нахьыпэу -
48 очередь
sequence, queue, turn
-.(данных в эвм) — (data) sequence
- (работы оперативного запоминающего устройства) — queue. messages to be transmitted in queue.
- вторая, первая (выработки топливных баков) — second (first) tank fuel usage procedure
- нулевая (выработки топлива из расходного бака) — main tank fuel usage procedure
- перекачки (или расхода топлпива из баков (процесс)) — tank fuel usage procedure
- срабатывания огнетушителей — fire extinguisher /bottle/ discharge, fire agent discharge, shot of extinguishant discharge
- срабатывания огнетушителей, вторая — alternate /reserve/ fire extinguisher discharge (altn firex disch), fire agent no. 2 discharge (fire agent no. 2 disch)
установка переключателя "огнетушители" в положение "2 очередь" вызывает разряд следующего огнетушитепя в тот же двигатель, — placing switch fire ext in altn disch position will discharge other fire extinguisher bottle into the same engine.
- срабатывания огнетушителей, первая — main fire extinguisher discharge (main firex disch), fire agent no. i discharge (fire agent no. i disch)
для тушения пожара двумя очередями (первой и второй) в двигателях i и 2 предусмотрено по два огнетушителя на каждый двигатель, — two fire extinguishers /botties/ are provided for each engine no. i and no. 2. this provides two discharges (main and alternate) for engine i and 2.
баки второй о. — second fuel consumed tanks
бак(и) нулевой очереди — main fuel consumed tank
баки первой о. — first fuel consumed tanks
система пожаротушения с двумя о. срабатывания — two-discharge /"two-shot"/ fire extinguishing system
система пожаротушения с одной о. срабатывания — one-discharge /"one-shot"/ fire extinguishing system
включать вторую (или первую) о. пожаротушения — discharge alternate /reserve/ (оr main) fire extinguisherРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > очередь
-
49 очередь
-и, сущ. ж. III даран, селгән; по очереди дарандан, дараһарн; в первую очередь әмтин түрүн даранд, негдгч даранд -
50 очередь
амартула; по очереди амартулат, улбулӣ; ◊ в первую очередь элэкэсмэмэ -
51 очередь
1) General subject: course, cue, file, line, order, play, queue, round, salvo (из стрелкового оружия), succession, tail, turn, volley2) Computers: waiting line3) Military: burst, burst (из автоматического оружия), popple, spurt (автомата), squirt, squirt (из автомата), string of burst (из оружия)4) Engineering: salvo, stage (строительства), sequential queue, waiting list5) Construction: construction stage6) Law: priority7) Artillery: (вид огня) salvo8) Telecommunications: backlog (сообщений)9) Jargon: blow-out blowout, (чья-то) cut10) Information technology: event queue, pop-up list, push-up list, push-up stack, pushup list, wait list, (одноканальная система массового обслуживания) single-channel queue11) Oil: tranche (строительства)12) Astronautics: phase14) American English: (в магазине) line15) Quality control: line (в системе массового обслуживания)16) Arms production: group of rounds, quick squirt (автоматического огня), quickie (автоматического огня), series (при стрельбе)17) Makarov: bout, line (ТМО), line (в магазине и т.п.), lineup (ТМО), tail (ТМО), waiting line (ТМО)18) Gold mining: stream19) SAP.tech. enqueue20) oil&gas: train (на заводе)21) Caspian: extension -
52 очередь на
General subject: waiting list for (АД) -
53 очередь
n1) gener. Abschnitt (строительства), Folge, Schwanz, Turnus, Reihe, Bauabschnitt (строительства)2) comput. Warte (ñì. Schlange), Warteliste (входных заданий)3) colloq. (длинная) Schlange4) fr. Tour5) obs. Queue6) milit. Garbe (из автомата), Geschoßreihe (автоматического огня), Lage, Feuerstoß (автоматического огня)7) eng. Ausbaustufe (строительства)8) law. Ablauf, Reihenfolge, Voranmeldungsliste9) econ. Schlange, Warteschlange (напр. требований в теории массового обслуживания)10) artil. (батарейная) Rollsalve, Salve, Schußfolge11) nav. Feuerstoß (из пулемёта, автомата), Garbe (из автоматического оружия) -
54 очередь
גבולזעזוע חבל לעקם מיפנה סיבוב פנייה קו שורה תור טור -
55 очередь
rad, tur -
56 очередь
inffile (d’attente), queue -
57 очередь
queue брит. -
58 очередь
жturno m, vez f; ( отдельная часть) etapa f; parte f; ( людей) fila f; bicha f port; воен (пулеметная и т. п.) descarga f; rajada f -
59 очередь
ж1) sıra; nöbetо́чередь за ва́ми — sıra sizindir
сего́дня твоя́ о́чередь гото́вить — bugün yemek pişirmek nöbeti sende
до нас о́чередь ещё не дошла́ — bize daha sıra gelmedi
2) kuyruk (-ğu), sıraо́чередь за хле́бом — ekmek kuyruğu
без о́череди — sıra beklemeden
стоя́ть в о́череди — kuyruk / sıra / nöbet beklemek
3) bölüm; kısım (- smı); kademeстрои́тельство пе́рвой о́череди кана́ла — kanalın ilk bölümünü kurma
••по о́череди — sıra ile; ( чередуясь) nöbetleşe
в пе́рвую о́чередь — öncelikle; başta; ilk elde; ilk önce
э́тим я в пе́рвую о́чередь обя́зан тебе́ — bunu en başta sana borçluyum
э́тот вопро́с бу́дет рассмо́трен в пе́рвую о́чередь — bu sorun öncelikle ele alınacak
мно́гие зла́ковые, и в пе́рвую о́чередь пшени́ца — buğday başta olmak üzere birçok tahıl bitkileri
он несёт отве́тственность за э́то в пе́рвую о́чередь — bunun ilk derecede sorumlusu odur
-
60 очередь
сущ.• ciąg• kartoteka• kolejka• kolejność• koniec• następstwo• ogon• ogonek• plik• rząd• segregator• szereg• szpaler• usterzenie* * *kolej, kolejka, ogonek, seria
См. также в других словарях:
очередь — очередь, и, мн. ч. и, ей … Русский орфографический словарь
ОЧЕРЕДЬ — очереди, в очереди и (устар.) в очереди, мн. очереди, очередей, жен. 1. Последовательность, определенный порядок в следовании, движении чего н. Установить очередь для разбора заявлений. Подходить по очереди. Получить вне очереди. В порядке… … Толковый словарь Ушакова
ОЧЕРЕДЬ — жен. очеред муж. очередок пск. чреда, порядок, посменность, последовательность одного за другим, попеременное следованье; принятый порядок следованья одного за другим. Чья очередь ехать? Кто на очереди из ямщиков? Которой лошади очередь? Первая… … Толковый словарь Даля
ОЧЕРЕДЬ — Если стоит стадо баранов, всегда найдется осел, который займет очередь. Александр Самойленко Другая очередь всегда движется быстрее. Барбара Этторе Чем дольше ты стоишь в очереди, тем больше вероятность того, что ты стоишь не в той очереди. Артур … Сводная энциклопедия афоризмов
очередь — снимать с очереди... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. очередь очередность, черед; хвост; цепочка, цепь, ряд, колонна, кортеж, караван, каскад; выстрел, порядок, наряд,… … Словарь синонимов
Очередь — Очередь определённый порядок в следовании или в движении чего либо или кого либо. Живая очередь «Очередь» польская настольная игра. Очередь (программирование) Очередью также называют несколько патронов, выпущенных за один раз … Википедия
ОЧЕРЕДЬ — (queue) Число потребителей товара или услуг, ожидающих своей очереди. Дисциплина очереди дает представление о том, как распределяется очередность: может использоваться система первым прибыл – первым обслужен ; при обслуживании очереди может быть… … Экономический словарь
очередь — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] очередь В теории массового обслуживания — последовательность требований или заявок, которые, заставая систему обслуживания занятой, не выбывают, а ожидают ее освобождения … Справочник технического переводчика
ОЧЕРЕДЬ — ОЧЕРЕДЬ, и, мн. и, ей, жен. 1. Порядок в следовании кого чего н. По очереди (друг за другом, по одному). В первую о. (прежде всего). В свою о. (со своей стороны, так же как и другие). Быть на очереди (быть очередным). Поставить на о. (включить в… … Толковый словарь Ожегова
Очередь — [queue] в теории массового обслуживания последовательность требований или заявок, которые, заставая систему обслуживания занятой, не выбывают, а ожидают ее освобождения (затем они обслуживаются в том или ином порядке). Очередью можно назвать… … Экономико-математический словарь
очередь — очередь, мн. очереди (неправильно очередя), род. очередей и очередей … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке