-
21 ahogarse
1) задохну́ться2) (о человеке; животном) утону́ть4) перен огорча́ться; расстра́иваться; убива́ться ↑se ahoga ante la idea de caer enfermo — его́ убива́ет мысль о боле́зни
ahogarse con nada — расстра́иваться из-за пустяко́в
-
22 ahogo
m1) оды́шка; уду́шьеproducir ahogo — см ahogar 3), 4)
sentir ahogo — см ahogarse 3)
3) перен огорче́ние; расстро́йство; печа́ль -
23 cebo
-
24 desahogo
m1) взрыв, при́ступ, излия́ние ( сильного чувства)2) просто́рность (помещения; одежды); нестеснённость ( в чём); просто́р; свобо́да3)tb desahogo económico — обеспе́ченность; доста́ток
vivir con desahogo — жить зажи́точно, в доста́тке
4) разг развя́зность; бесцеремо́нность; наха́льство -
25 hervor
m1) кипе́ниеdar un hervor a algo — довести́ до кипе́ния, ( слегка) вскипяти́ть что
levantar el hervor — закипе́ть; вскипе́ть
2) кипе́ние, при́ступ, поры́в ( сильного чувства) -
26 loco
1. adj1) (estar, реже ser) сумасше́дший; безу́мный; поме́шанныйloco furioso — буйнопоме́шанный
volverse loco — сойти́ с ума́; помеша́ться
2)↑ estar, ponerse loco — а) de nc не по́мнить себя́, обезу́меть от ( сильного чувства) б) con; por uno; algo быть без ума́ от кого; чего; души́ не ча́ять в ком; бре́дить чем
tener, traer, volver loco a uno — своди́ть с ума́ кого
4) разг ↑ (об удаче; везении) невероя́тный; стра́шный; жу́ткий2. m, f tb comp, predtiene una suerte loca — ему́ стра́шно, черто́вски везёт
сумасше́дший, сумасше́дшая; поме́шанный, поме́шаннаяloco de atar — разг ↑ псих; психопа́т, психопа́тка; полоу́мный, полоу́мная
- cada loco con su temacomo un loco — разг как оглаше́нный; очертя́ го́лову
- hacer el loco
- hacerse el loco -
27 movimiento
m1) движе́ние; передвиже́ние; перемеще́ниеmovimiento sísmico — землетрясе́ние
movimiento uniforme, variado — равноме́рное, неравноме́рное движе́ние
estar en movimiento — быть в движе́нии
imprimir movimiento a algo — сообщи́ть движе́ние чему
ponerse en movimiento — прийти́ в движе́ние
2) (те́ло)движе́ние; жест3) перен хло́поты; суета́; беготня́movimiento de cólera, ira — при́ступ гне́ва
en un movimiento de pasión — в поры́ве стра́сти
5) ( общественное) движе́ниеmovimiento huelguístico — забасто́вочное движе́ние
6) тече́ние, направле́ние ( в искусстве)7) движе́ние, измене́ние, дина́мика чегоmovimiento del personal — офиц измене́ние ка́дрового соста́ва
9) иск экспре́ссия; вырази́тельность; жи́вость -
28 о
I предлог; = об; обо1) с вин. п. (при обознач. соприкосновения, столкновения и т. п.)...га2) с предл. п. (при указ. на то, что составляет предмет, цель чего-л.) турында, турыда, хакында3) с предл. п.; уст. (при указ. на наличие однородных частей, деталей)...лыII межд.1) ( при обращении) и, әй, ихо, Родина-мать! — и, туган Ватаным!
о, друзья! — их, дуслар!
2) (при выражении какого-л. сильного чувства) их, әйо, если бы ты знал! — их, белсәң иде син!
о, как здесь хорошо! — әй, матур да соң монда!
3) (при усилении утверждения, отрицания) ә, ио, нет! — ә, юк!
о, да! — ә шулай!
-
29 трепетать
дрыгацца; дрыжаць; калаціцца; мігцець; патрымцець; трапятацца; трапятаць; трымцець* * *несовер.1) (колебаться, дрожать) трапятацца(о свете, огне и т.п.) мільгаць, мігцець, трымцець2) перен. (быть охваченным внутренней дрожью, волнением от какого-либо сильного чувства) дрыжаць, калаціцца, млець, заміраць, трымцець(о сердце) біцца, калаціцца, заміраць— сэрца б'ецца (калоціцца, замірае) ад радасці -
30 зажигаться
несов. - зажига́ться, сов. - заже́чься1) ( возгораться) catch fire2) ( начинать светиться) light up; (об электрическом освещении тж.) turn on, go onу́личные фонари́ зажига́ются в пять — the street lights go on at five
3) (тв.; выражать какое-л чувство - о лице, глазах) light up (with); kindle (with)их ли́ца зажгли́сь восто́ргом — their faces lit up with admiration
его́ глаза́ зажгли́сь жела́нием [гне́вом] — his eyes kindled with desire [anger]
4) (тв.; испытать прилив сильного чувства, стремления и т.п.) be seized (with), be overcome (with)5) (тв.; увлечься, проявить энтузиазм по поводу плана, идеи) get enthusiastic (about, over), get carried away (by) -
31 donub-qalmaq
глаг. замирать, замереть, застывать, застыть, обмирать, обмереть (застыть, оцепенеть под влиянием сильного чувства, потрясения). Qorxudan donub-qalmaq замереть от страха, heyrətdən donub-qalmaq застыть от удивления -
32 тӱням мондаш
1) забывать (забыть) обо всем на свете; забыть весь свет; быть во власти сильного чувства (любви, восторга и т. п.)Почылт шудымо чевер маке гай тӱрвыж дене Катя шыргыжал колта гын, уло тӱням мондет. З. Каткова. Если Катя улыбнется своими губами, похожими на нераспустившиеся бутоны мака, все на свете забудешь.
2) забываться, забыться; выходить (выйти) из границ принятого; вести себя непристойно (букв. забыть свет)Пӧръеҥ-шамыч сарыш каен пытеныт, да нунылан (конюх-влаклан) пеш вольна кодын. Тӱняштым монденыт. Н. Лекайн. Мужчины ушли на фронт, и конюхам слишком вольготно стало. Стали забываться.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тӱня -
33 тӱҥаш
тӱҥашГ.: тӹнгӓш-ам1. мерзнуть, замерзнуть; коченеть, закоченеть, окоченеть; застывать (застыть), неметь (онеметь) от морозаКидет-йолет таза кодын, кылмен тӱҥын огыл, таум каласе. А. Эрыкан. Скажи спасибо, руки-ноги целы, не окоченели.
Рвезе рожын портышкеман йолжо тӱҥаш тӱҥалмымат огеш шиж. К. Васин. Парень не чувствует даже, что ноги начали коченеть в дырявых валенках.
Сравни с:
кылмаш2. костенеть, закостенеть, окостенеть; коченеть, окоченеть; застывать, застыть (о мёртвых); становиться (стать) твёрдым, холодным, неподвижнымВуйым нӧлтал кынелаш тӱҥальым, уке, ок лий, йол пу гай тӱҥын. «У вий» Я поднял голову и начал вставать, нет, не могу, ноги одеревенели (букв. окоченели, как дерево).
Шӱвырзӧ тудын деке миен савырен пыштыш: колен, капшат тӱҥын. К. Васин. Волынщик, подойдя, перевернул его: умер, даже тело окостенело.
3. застывать, застыть; цепенеть, оцепенеть; столбенеть, остолбенеть (от сильного чувства)Меҥгыла тӱҥаш остолбенеть, как столб;
тумнала тӱҥаш оцепенеть, как сова.
Опойлан музо раш коеш, да тудым куанен онча. Шкеже тӱҥын, куанымыж дене кидысе йоҥежшымат монден. Й. Осмин. Опою рябчик виден хорошо, и он смотрит на него с радостью. Сам остолбенел, от радости забыл даже про лук в руках.
Мый пуйто тӱҥым. Шинчамлан шыри-вури коймыла чучо. В. Абукаев. Я как будто оцепенел. В глазах потемнело.
4. перен. упрямиться, заупрямиться; обижаться, обидеться; дуться, надутьсяОляна куван межнеч эргыже кенета тӱҥын: кеч-мом ыште, тунемаш ок кай, шортеш веле. О. Шабдар. Младший сын тётки Оляны вдруг заупрямился: что ни делай, не идёт учиться, только плачет.
Составные глаголы:
-
34 тӱҥгылгаш
тӱҥгылгаш-ем1. мерзнуть, замерзнуть; коченеть, закоченеть, окоченеть; костенеть, окостенеть; неметь, онеметь; становиться (стать) неподвижным, малоподвижным; терять (потерять) чувствительность (от холода и т. п.)Йӱштӧ. Кидемат тӱҥгылген. Д. Орай. Холодно. И руки у меня онемели.
(Фотографын) капше тӱҥгылген да кылмымымат шижын огыл. Н. Тихонов. Тело фотографа онемело, он даже холода не чувствовал.
2. цепенеть, оцепенеть; столбенеть, остолбенеть; застывать, застыть; замирать, замереть (от сильного чувства и т. п.)Кеч воштыл, кеч шорт ынде, а тунам мый чылт тӱҥгылгенам улмаш дыр. А. Александров. Сейчас хоть смейся, хоть плачь, а тогда я, наверно, совсем остолбенел.
Сравни с:
тӱҥашСоставные глаголы:
-
35 тӱҥгылгышӧ
тӱҥгылгышӧ1. прич. от тӱҥгылгаш2. онемевший, занемевший, затекший, онемелый, одеревенелый; негнущийся; потерявший гибкость, подвижностьТӱҥгылгышӧ йол затекшие ноги.
Алик гимнастёркым, кӱзанӱштым тӧрлатышат, тӱҥгылгышӧ, чытырыше кидше дене, тоштын-тоштде, канцелярий омсам шупшыльо. Г. Алексеев. Алик поправил гимнастёрку, ремень, несмело дёрнул одеревенелой, дрожащей рукой дверь канцелярии.
Сравни с:
тӱҥгылгӧ3. оцепенелый, остолбенелый, оцепеневший, остолбеневший; пришедший в оцепенение, остолбенение (от сильного чувства)Гриша ӧрын, тӱҥгылгышӧ гай ик олмышто шога. А. Волков. Гриша удивился, стоит на одном месте, будто оцепенелый.
Ме чыланат, кугу нужголым да тупешыже кержалтше варашым ужын, тӱҥгылгышӧ гай лийын шогална. В. Орлов. Мы все, увидев большую щуку и вцепившегося в её спину ястреба, словно остолбенели (букв. стали словно остолбеневшие).
Сравни с:
тӱҥшӧ -
36 тӱҥшӧ
тӱҥшӧ1. прич. от тӱҥаш2. прил. онемевший, одеревенелый; неподвижный, малоподвижный; окоченевший, окоченелый, застывший от мороза (о трупе)Микипр тӱҥшӧ йолжо дене нелын ончыкыла тарваныш. М. Рыбаков. Микипр онемевшими ногами тяжело двинулся вперёд.
Эчан вӱрвузык лийын кийыше конча, теве тудын тӱҥшӧ капшым лум леведын. З. Каткова. Эчан предстаёт (глазам) лежащим весь в крови, вот его окоченелое тело покрыл снег.
Сравни с:
тӱҥгылгӧ3. прил. оцепенелый, цепеневший, оцепеневший; остолбенелый, остолбеневший (от сильного чувства)Тӱҥшӧ гай лияш стать как остолбеневший.
Шӱдыр-влакат яндар муро йӱкым тӱҥшӧ семын колыштыныт. В. Иванов. И звёзды, как оцепенелые, слушали звонкую песню.
Сравни с:
тӱҥгылгышӧ4. прил. перен. упрямый, капризный, обидчивый(Лазыр кугыза) тугай ӱскырт да тӱҥшӧ улмаш. П. Луков. Дед Лазыр был такой упрямый и капризный.
– Кай, ала-мом куктет, – манеш ватем. – Адак, – манеш, – тӱҥшӧ койышетым лукташ тӱҥалынат. М. Шкетан. – Перестань, что ты плетёшь, – говорит мне жена. – Опять стал показывать свой капризный характер.
-
37 тӱткынаш
тӱткынаш-емдиал. столбенеть, остолбенеть; цепенеть, оцепенеть; становиться (стать) неподвижным, как бы застывшим от сильного чувстваЛӱдмӧ дене тӱткынаш остолбенеть от страха.
-
38 тӱня
1. мир, свет, вселенная; все мироздание. Тӱ нян ышталтмыже происхождение вселенной; тӱ ня(м) умылымаш мировосприятие, мировоззрение.□ “Юмын ыштыме” тӱ ням ик йӱ дым сӱ мыраш ситен гын ӱнарет... М. Емельянов. Если у тебя хватило сил за одну ночь разрушить мир, сотворенный Богом... Тӱ ня чын дене гына шога. Калыкмут. На правде свет держится.2. мир, свет, Земля; земной шар вместе со всем существующим на нем. Тӱ ням ончалаш посмотреть мир; тӱ ня мучко шарлаш распространиться по всему свету; уло тӱ нялан палыме известный всему миру.□ Тӱ няште кажне еҥшке семынже чапле. Н. Лекайн. На свете каждый человек по-своему хорош. Когой деч чапле каче тӱ няштыжат уке. Н. Арбан. Нет на всей земле парня лучше Когоя.3. мир; действительность, жизнеустройство, бытие с точки зрения порядка, строя жизни на земле. У тӱ ням чоҥаш строить новый мир; тошто тӱ ням шалаташ разрушить старый мир.□ Тушто шӱ йшӧ тӱ ням сӱ мыраш уло вием пыштышым. Г. Ефруш. Я приложил все силы, чтобы разрушить там прогнивший мир. Тӱ ня тыге ышталтын, эргым. А. Эрыкан. Так устроен мир, сынок.4. мир, свет; одна из двух сфер бытия (с точки зрения идеологических и религиозных представлений). Тиде тӱ няште суапет ок лий гын, вес тӱ няштат илаш йӧ сӧ. Т. Евсевьев. Если у тебя не было благополучия на этом свете, то и на том свете жить трудно. Вес тӱ ня уло. Тушто уже огыт коло. МФЭ. Есть другой свет. Там уже не умирают.5. книжн. мир; отдельная сфера жизни или область предметов, явлений, понятий, представлений, чувств и т. д. Янлык тӱ ня животный мир; омо тӱ ня мир грёз.□ Теле тыгак кушкыл тӱ няште пале кышам кода. “Мар. ком.”. Зима оставляет заметный след и в растительном мире. (Рвезын) шоптыр гай шем шинчаже кӱ рылтде мемнам онча, а писе ушыжо йомак тӱ няште коштеда. К. Васин, Й. Осмин. Черные, как смородина, глаза парня пристально смотрят на нас, а острый ум его витает в мире сказок.6. книжн. мир; человеческое общество, общественная среда с какими-н. социальными, культурно-историческими, этнографическими и др. признаками. Кокла курымласе тӱ ня средневековый мир; йоча тӱ ня детский мир.□ Капиталист тӱ ня сӱ мырымек гына, пашазе-влак шканышт келшыше илышым ыштен шуктат. А. Эрыкан. Только свергнув капиталистический мир, трудящиеся создадут жизнь, устраивающую их. Садлан тиде драме марий тӱ няште йоҥген кертын огыл да кызытат литературный памятник семын веле кодеш. С. Эман. Поэтому эта драма не могла звучать в марийском мире, да и сейчас остается лишь литературным памятником.7. книжн. мир; часть мироздания, вселенной; планета. Мӱ ндыр у тӱ нялашке вончен, Шӱ мбел мландым она керт монден. А. Бик. Переселившись в далекие новые миры, мы не сможем забыть родную землю.8. в поз. опр. мира, света, земли, вселенной; относящийся к миру, свету, земле, вселенной. Тӱ ня калык население мира, человечество; тӱ ня юмо бог вселенной.□ Тореш от лий, кидышкем налын, тӱ ня тӱ рыш шумеш нумал каем! З. Каткова. Если ты не против, взяв на руки, унесу на край света! Тӱ ня шемер ок пале лӱ дмым, мир верч шогалын ик еҥла. М. Большаков. Трудящиеся мира не знают страха, встали за мир как один.◊ Вес тӱ няш каяш (логалаш, пураш, тарванаш, чоҥешташ) умирать, умереть (букв. уходить, уйти, попасть, войти, собраться, улететь на тот свет). Коктын вес тӱ няш каяш веселарак. К. Васин. Вдвоём веселее умирать. Вес тӱ няшке колташ (ужаташ) убивать, убить (букв. отправлять, отправить, проводить на тот свет). Колена гын, тумарте ятыр фрицым вес тӱ няш колтена. В. Дмитриев. А если погибнем, прежде много фрицев отправим на тот свет. Ош тӱ ня белый свет; мир, земля со всем существующим на ней. Иленыт шукерте Ака-шӱ жар-влак ош тӱ няште. В. Колумб. Давным-давно жили на белом свете сёстры. Ош тӱ ня дене чеверласаш умирать, умереть (букв. проститься с белым светом). Ӱдыр шкежат изиш гына ош тӱ ня дене ыш чеверласе. А. Юзыкайн. Девушка и сама чуть не умерла. Ош тӱ ня шыгырын чучеш белый свет не мил; ничто не радует, не веселит (букв. белый свет кажется тесным). Ош тӱ нят шыгырын чучеш, кеч воч да коло! З. Каткова. Белый свет не мил, хоть ложись и умирай! Ош тӱ ням кодаш (коден каяш) умирать, умереть (букв. оставлять, оставить, покинуть белый свет). Йӧ ра, еҥ-влак коштыч толын, кода ыле (пошкудо) ош тӱ ням. А. Январев. Хорошо, что люди приходили, иначе сосед умер бы. Ош тӱ ням ужаш огыл света белого не видеть; жить в замкнутом, ограниченном пространстве, не общаясь с людьми. Кеч ончалаш ыле, уремыште мо ышталтеш. Ош тӱ ням ужде, пуйто нӧ репыште илет. Ю. Артамонов. Хоть бы посмотреть, что творится на улице. Света белого не видишь, будто в погребе живешь. Ош тӱ ням шӱ чаҥдаш (шӱ ктараш) небо коптить, жить бесцельно (букв. коптить белый свет). – Нимолан йӧ рдымӧ лийынам гын, молан арам ош тӱ ням шӱ чаҥден илаш, колаш гын, сайрак манын, шуко жап шонышым. З. Каткова. – Я долго думал так, что если я стал ни на что не годен, зачем зря небо коптить, лучше умереть. Ош тӱ няш лекташ появиться на свет, родиться. Лудиге-влак чытыдымын чиоклат. Нуно ала ош тӱ няш лекмыштлан куаненыт, ала кочкаш-йӱ аш йодыт. А. Асаев. Утята нестерпимо кричат. То ли они радуются своему появлению на свет, то ли просят есть и пить. Тӱ ня кумалмаш (кумалтыш) рел. мировое моление; моление всего марийского народа. Ладемыр шкенжым утларак ончыкташ тӧ чен, тиде тӱ ня кумалтышлан сайынак ямдылалташ пижын. Д. Орай. Стараясь показать себя лучше, Ладемыр к этому мировому молению начал готовиться по-хорошему. Тӱ ням мондаш1. забывать (забыть) обо всем на свете; забыть весь свет; быть во власти сильного чувства (любви, восторга и т. п.). Почылт шудымо чевер маке гай тӱ рвыж дене Катя шыргыжал колта гын, уло тӱ ням мондет. З. Каткова. Если Катя улыбнется своими губами, похожими на нераспустившиеся бутоны мака, все на свете забудешь. 2) забываться, забыться; выходить (выйти) из границ принятого; вести себя непристойно (букв. забыть свет). Пӧ ръеҥ-шамыч сарыш каен пытеныт, да нунылан (конюх-влаклан) пеш вольна кодын. Тӱ няштым монденыт. Н. Лекайн. Мужчины ушли на фронт, и конюхам слишком вольготно стало. Стали забываться. Тӱ ням ончыкташ показать на чем свет стоит; проучить. Таче мый тудлан тӱ няжым ончыктем. Г. Ефруш. Я сегодня ему покажу на чем свет стоит. Тӱ ням ужаш многое испытать, видеть в жизни (букв. видеть мир, свет). (Яштай Аймырлан:) Але илаш веле тӱҥалынат. Тӱ ням ужын отыл. В. Исенеков. (Яштай Аймыру:) Ты только жить начал. Жизни не видел. Тӱ ням шижаш огыл отрешаться от мира; не замечать окружающей действительности, забыть все на свете (букв. не чувствовать мира, окружающей действительности). Олатайын ӱдыржӧ, тыгай кугу пого кенета толын лекмылан тӱ ням шижде, аҥыргыше гай коштын. К. Васин. Дочь Олатая ходила, словно помешанная, забыв все на свете от свалившегося вдруг такого огромного богатства. -
39 тӱткынаш
-ем диал. столбенеть, остолбенеть; цепенеть, оцепенеть; становиться (стать) неподвижным, как бы застывшим от сильного чувства. Лӱ дмӧ дене тӱ ткынаш остолбенеть от страха.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱткынаш
-
40 тӱҥгылгышӧ
1. прич. от тӱҥгылгаш.2. онемевший, занемевший, затекший, онемелый, одеревенелый; негнущийся; потерявший гибкость, подвижность. Тӱҥгылгышӧ йол затекшие ноги.□ Алик гимнастеркым, кӱ занӱ штым тӧ рлатышат, тӱҥгылгышӧ, чытырыше кидше дене, тоштын-тоштде, канцелярий омсам шупшыльо. Г. Алексеев. Алик поправил гимнастерку, ремень, несмело дёрнул одеревенелой, дрожащей рукой дверь канцелярии. Ср. тӱҥгылгӧ.3. оцепенелый, остолбенелый, оцепеневший, остолбеневший; пришедший в оцепенение, остолбенение (от сильного чувства). Гриша ӧ рын, тӱҥгылгышӧ гай ик олмышто шога. А. Волков. Гриша удивился, стоит на одном месте, будто оцепенелый. Ме чыланат, кугу нужголым да тупешыже кержалтше варашым ужын, тӱҥгылгышӧ гай лийын шогална. В. Орлов. Мы все, увидев большую щуку и вцепившегося в её спину ястреба, словно остолбенели (букв. стали словно остолбеневшие). Ср. тӱҥшӧ.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱҥгылгышӧ
См. также в других словарях:
Вспышка чувства — (ср. пылкий, пылать страстью, вспыхнуть) – внезапное и сильное начало или обострение какого л. сильного чувства. Истинная ли это, продолжительная ли страсть? Или это одна неосторожная вспышка, «окончившаяся падением», как говорят романисты? (А.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ослабевший от сильного приятного чувства — прил., кол во синонимов: 1 • замлевший (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ИМПЕРАТИВНОЕ ВНУШЕНИЕ НАЯВУ НА ФОНЕ СИЛЬНОГО ЭМОЦИОНАЛЬНОГО НАПРЯЖЕНИЯ ПРИ ЗАИКАНИИ ПО ШКЛОВСКОМУ — Одномоментные способы суггестивного воздействия широко использовались врачами во время Великой Отечественной войны, например при ликвидации сурдомутизма и других истерических расстройств. Применяя такого рода методы, крайне важно добиться … Психотерапевтическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
ГОМИЛЕТИКА — [от греч. ὁμιλία беседа, общение, собрание и лат. ethica учение о нравственности], наука о церковной проповеди, в систематическом порядке излагающая учение о данном виде пастырского служения. Гомилией или беседой называется первая, самая древняя… … Православная энциклопедия
ПАРОКСИЗМ — (греч.). Приступ, припадок болезни, или же сильной страсти. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАРОКСИЗМ [гр. paroxysmos раздражение] сильный приступ (болезни), острое переживание. Словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка
Портрет итальянского Ренессанса — Сандро Боттичелли. «Портрет юноши с медалью Козимо Медичи». 1470 1477. Уффици, Флоренция Портрет итальянского … Википедия
ИЛЛЮЗИИ — – ошибочное, неправильное восприятие реально существующих предметов и явлений. Особенно часто иллюзии появляются на фоне депрессии с тревогой или страхом, а также при недостаточной четкости восприятия, связанной с ухудшением деятельности органов… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Кольцов, Алексей Васильевич — "поэт прасол", "художник русской песни", один из любимейших поэтов русской школы, род. 3 октября 1809 г. в г. Воронеже, ум. там же 29 октября 1842 г. Отец его, Василий Петрович, воронежский мещанин прасол, торговал скотом;… … Большая биографическая энциклопедия
Кольцов — (Алексей Васильевич) знаменитый поэт. Род. в Воронеже 2 октября 1808 г. Отец его, Василий Петрович, принадлежал к почтенному мещанскому роду, занимался прасольством, т. е. скупкой и продажей скота, слыл в своей округе зажиточным и честным… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
чу́вство — а, ср. 1. Способность ощущать, воспринимать явления объективной действительности. Органы чувств. □ Важнейшие для охотничьей лайки чувства обоняние, зрение и слух, объединены в общий термин «чутье». Календарь охоты. 2. обычно мн. ч. (чувства,… … Малый академический словарь