Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

от+себя

  • 101 обида

    оби́д||а
    ж ἡ προσβολή, τό πείραγμα, ἡ ἀδικία:
    терпеть \обидаы ἀνέχομαι προσβολές· быть в \обидае на кого-л. εἶμαι δυσαρεστημένος μέ κάποιον он на меня в \обидае εἶναι κακιωμένος μαζύ μου· наносить \обидау προσβάλλω κάποιον· проглотить \обидау καταπίνω τή προσβολή· не давать себя в \обидау δέν ἐπιτρέπω νά μέ προσβάλλουν· не в \обидау будь сказано разг νά μή σοῦ κακοφανεϊ.

    Русско-новогреческий словарь > обида

  • 102 обращать

    обращать
    несов
    1. (направлять) γυρίζω, στρέφω, μεταστρέφω:
    \обращать ору́жие против неприятеля στρέφω τά ὅπλα κατά τοῦ ἐχθροϋ· \обращать взоры на кого-л., на что́-либо στρέφω τά βλέμματα μου προς κάποιον (или προς κάτι}· \обращать внимание на что-л. στρέφω τήν προσοχή, ἐφιστῶ τήν προσοχή· \обращать на себя внимание κινῶ τήν προσοχή, προσελκύω τήν προσοχή·
    2. (убеждать, склонять к чему-л.) προσηλυτίζω·
    3. (превращать) μεταβάλλω, μεταμορφώνω, μετατρέπω· ◊ \обращать в бегство кого-л. τρέπω εἰς φυγήν κάποιον \обращать в шутку что́-л. τό γυρίζω στό ἀστείο· \обращать на путь истины шутл. ἐπαναφέρω κάποιον στό δρόμο τῆς ἀληθείας, ἐπαναφέρω κάποιον στον ίσιο δρόμο.

    Русско-новогреческий словарь > обращать

  • 103 обязанный

    обязанн||ый
    прил
    1. ὑποχρεωμένος:
    считать себя \обязанныйым ἔχω ὑποχρέωση, θεωρώ τόν ἐαυτό μου ὑποχρεωμένο·
    2. (признательный) ὑπόχρεος, ὑποχρεωμένος:
    быть \обязанныйым кому-л. εἶμαι ὑπόχρεος (или ὑποχρεωμένος) σέ κάποιον я вам очень обязан σᾶς εἶμαι πολύ ὑπόχρεος.

    Русско-новогреческий словарь > обязанный

  • 104 обязательство

    обязательство
    с ἡ ὑποχρέωση [-ις]:
    долговое \обязательство τό ὀμόλογο[ν], τό χρεωστικό γραμμάτιο· социалистическое \обязательство ἡ σοσιαλιστική ὑποχρέωση· взять на себя \обязательство ἀναλαμβάνω τήν ὑποχρέωση.

    Русско-новогреческий словарь > обязательство

  • 105 одиноко

    одино́||ко
    нареч:
    жить \одинокоκο ζῶ μοναχικά· чу́вст-вовать себя \одинокоκο αἰσθάνομαι τόν ἐαυτόν μου μόνο.

    Русско-новогреческий словарь > одиноко

  • 106 оковы

    оков||ы
    мн. прям., перен τά δεσμά, τά σίδερα, οἱ ἀλυσίδες:
    сбрасывать с себя \оковы πετώ (или σπάνω) τά δεσμά μου.

    Русско-новогреческий словарь > оковы

  • 107 оправиться

    оправить||ся
    1. (выздоравливать) γίνομαι καλα, ἀναρρώνω, ξαναδυναμώνω·
    2. (приходить в себя, достигать прежнего состояния) συνέρχομαι:
    \оправитьсяся от испуга συνέρχομαι μετά ἀπό φόβο.

    Русско-новогреческий словарь > оправиться

  • 108 опровергать

    опровергать
    несов, опровергнуть сов διαψεύδω, ἀναιρώ, ἀνασκευάζω:
    \опровергать слухи διαψεύδω τίς φήμες· \опровергать возведенное обвинение ἀναιρῶ τήν κατηγορία· \опровергать ложь ἀναιρώ τό ψεῦδος· \опровергать доводы противника ἀνασκευάζω τά ἐπιχειρήματα τοῦ ἀντιπάλου· \опровергать самого́ себя φάσκω καί ἀντιφάσκω.

    Русско-новогреческий словарь > опровергать

  • 109 осиротеть

    осироте||ть
    сов
    1. ὁρφανεύω, γίνομαι ὁρφανός·
    2. перен Ερημος/ μένω ἀπροστάτευτος (чувствовать себя покинутым):
    дом \осиротетьл без хозяина τό σπίτι ἐρήμωσε χωρίς τόν νοικοκύρη.

    Русско-новогреческий словарь > осиротеть

  • 110 осматриваться

    осматривать||ся
    1. (вокруг себя) κυττάζω γύρω·
    2. (ориентироваться) προσανατολίζομαι/ συνηθίζω (привыкать).

    Русско-новогреческий словарь > осматриваться

  • 111 ответственность

    ответственн||ость
    ж
    1. ἡ εὐθύνη:
    солидарная \ответственность юр. τό ἐΛληλεγγυον, ἡ ἀμοιβαία εὐθύνη· нести \ответственность ἔχω (или φέρω) εὐθύνη· чувствовать \ответственность αἰσθάνομαι εὐθύνη· брать на себя \ответственность ἀναλαμβάνω τήν εὐθύνη· возлагать на кого́-л. \ответственность ἀποδίδω σέ κάποιον τήν εὐθύνη· привлекать к \ответственностьости ἀσκῶ ποινική δίωξη, ἐνάγω κάποιον·
    2. (важность, серьезность) ἡ σπουδαιότητα [-ις], ἡ σοβαρότης.

    Русско-новогреческий словарь > ответственность

  • 112 отдаваться

    отдавать||ся
    1. (сдаваться) (παρα)δίδομαι:
    \отдаватьсяся во власть кого́-л. παραδίδομαι στήν ἐξουσία κάποιου·
    2. (посвящать себя чему-л.) ἀφιερώνομαι, ἀφιεροῦμαι, ἀφοσι-οῦμαι, ἐπιδίδομαι σέ:
    \отдаватьсяся целиком ка-ко́му-л. делу ἀφιερώνομαι ὁλόκληρος σέ κάποια δουλειά·
    3. (о женщине) παραδίδομαι, δίνομαι·
    4. (отзываться) ἀντηχώ, ἀπηχώ, ἀντιλαλώ.

    Русско-новогреческий словарь > отдаваться

  • 113 отмахиваться

    отмахиваться
    несов, отмахнуться сов
    1. (отгонять от себя) διώχνω·
    2. перен (относиться без внимания) разг δέν δίνω σημασία, γυρίζω τίς πλάτες σέ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > отмахиваться

  • 114 отстранениеять

    отстранение||ять
    несов
    1. απομακρύνω/ παραμερίζω (интригами):
    .\отстранениеятьять чыо-л. ру́ку παραμερίζω τό χέρι κάποιου·
    2. перен ἀπέλαύνω:
    \отстранениеятьять от себя все заботы ἀπαλλάσσομαι ἀπό ὀλες τίς φροντίδες'
    3. (от должности и т. п.) παύω, ἀπολύω τής ὑπηρεσίας.

    Русско-новогреческий словарь > отстранениеять

  • 115 очнуться

    очнуться
    сов
    1. (проснуться) ξυπνάω (άμετ.)·
    2. (прийти в себя) συνέρχομαι.

    Русско-новогреческий словарь > очнуться

  • 116 пенять

    пен||ять
    несов μέμφομαι, κατηγορώ:
    \пенятьяй на себя τᾶθελες καί τἄπαθες.

    Русско-новогреческий словарь > пенять

  • 117 перебиваться

    перебиваться
    несов разг (с трудом содерокать себя) κουτσοπερνώ, πορεύομαι:
    \перебиваться с трудом τά βολεύω μέ δυσκολία· \перебиваться с хлеба на квас погов. τρώγω ψωμί καί σουγιά.

    Русско-новогреческий словарь > перебиваться

  • 118 перебороть

    перебороть
    сов καταβάλλω, ὑπερνικώ, δαμάζω:
    \перебороть себя συγκρατιέμαι, δέν παρα-φέρομαι.

    Русско-новогреческий словарь > перебороть

  • 119 переломить

    переломить
    сов
    1. см. переламывать·
    2. (кого-л., себя) ἀλλάζω.

    Русско-новогреческий словарь > переломить

  • 120 пересиливать

    пересиливать
    несов, пересилить сов (что-л.) (ύπερ)νικῶ, καταβάλλω:
    \пересиливать боль ὑπερνικώ τόν πόνο· \пересиливать себя συγκρατιέμαι.

    Русско-новогреческий словарь > пересиливать

См. также в других словарях:

  • себя — себе, собой и собою, о себе. местоим. сущ. Указывает на отношение действия к самому производителю действия (подлежащему), соответствуя по смыслу личным местоимениям любого лица и числа. Бояться за себя. Испытать на себе. Жить только для себя.… …   Энциклопедический словарь

  • СЕБЯ — СЕБЯ, себе, собою и собой, о себе, им. нет, мест. возвратное. 1. Указывает направленность действия на самого производителя действия (подлежащее), заменяя по смыслу личные местоимения любого лица и числа. «Я Сам себя знаю, сам.» Гоголь. «И ты с… …   Толковый словарь Ушакова

  • себя — местоимение, употр. наиб. часто Морфология: (нет) кого? себя, кому? себе, (вижу) кого? себя, кем? собой, о ком? о себе 1. Если кто либо думает о себе, говорит о себе, любит себя, то это означает, что действия или намерения этого человека… …   Толковый словарь Дмитриева

  • СЕБЯ — СЕБЯ, себе, собой (собою), о себе, мест. возвр. 1. Указывает на обращённость действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения. Знать самого с. (свой характер или свои силы, возможности). Поставить себе какую н. цель …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЯ — СЕБЯ, мест., ·возвр. взамен личному, при ·возвр. действи; им. нет: себя, себе, себя, собою, о себе, всех лиц, родов и чисел одинаково. Знай всяк сам себя, или заботься о себе. Всяк себе норовит. Всякое дело само по себе, особо, отдельно. Себя бы… …   Толковый словарь Даля

  • Себя-Режу-Без-Ножа Достабль — Себя Режу Без Ножа (С. Р. Б. Н.) Достабль (англ. Cut Me Own Throat (C.M.O.T) Dibbler)  персонаж книг серии «Плоский мир» Терри Пратчетта. Уроженец Анк Морпорка. Уличный торговец товарами вразнос. Содержание 1 Персонаж 2 Внешность …   Википедия

  • себя — (10) А. Возвр. местоим. 1. Указывает направленность действия на того, кто производит это действие, заменяя по смыслу личное местоимение: Сами (Куряни) скачють, акы сѣрыи вълци въ полѣ, ищучи себе чти, а князю славѣ. 8. Русичи великая поля… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • Себя не слышать от радости — СЕБЯ НЕ СЛЫШАТЬ от радости. Устар. Экспрес. Полностью отдаваться радости, восторгу. Когда сын примет, бывало, отца хорошо, то старик себя не слышит от радости (Достоевский. Бедные люди). А сестра её Ефросинья и себя не слышит от радости (Лесков.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • себя — укр., блр. себе, др. русск., ст. слав. себе, болг. себе (Младенов 576), сербохорв. сѐбе, словен. sеbе, чеш. sеbе, польск. siebie, в. луж. sebje, н. луж. sеb᾽е. Праслав. *sеbе, в то время как русск. я возникло или фонетическим путем (Шахматов),… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Себя — мест. 1. Употребляется при указании на обращенность действия на самого производителя действия. 2. Относительно себя, о себе. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Себя... — себя... Начальная часть сложных слов, вносящая значение: действие, названное во второй части слова, направлено на самого себя (себябичевание, себяобвинение, себяобольщение и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»