Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

от+препятствия

  • 1 steeplechase

    {'sti:pltʃeis}
    1. вид конно надбягване с препятствия, стипъл-чейз
    2. крос (кънтри)
    * * *
    {'sti:pltsheis} n 1. вид конно надбягване с препятствия,
    * * *
    n надбягване с препятствия;steeplechase; n 1. вид конно надбягване с препятствия, стипъл-чейз; 2. крос (кънтри)
    * * *
    1. вид конно надбягване с препятствия, стипъл-чейз 2. крос (кънтри)
    * * *
    steeplechase[´sti:pl¸tʃeis] I. n сп. стипъл-чейз, бягане с препятствия на 3000 м за коне; II. v участвам в бягане с препятствия.

    English-Bulgarian dictionary > steeplechase

  • 2 hurdle

    {'hə:dl}
    I. 1. леса, преграда, плет
    2. сп. препят ствие
    pl бягане с препятствия (състезание)
    3. прен. трудност, пречка
    II. 1. ограждам с леси/плет (често с off)
    2. сп. прескачам препятствие, участвувам в бягане с пре пятствия
    3. прен. преодолявам
    * * *
    {'hъ:dl} n 1. леса, преграда, плет; 2. сп. препят ствие; pl бя(2) {'hъ:dl} v 1. ограждам с леси/плет (често с off); 2. сп. п
    * * *
    плет; преграда; препятствие; бариера; леса;
    * * *
    1. i. леса, преграда, плет 2. ii. ограждам с леси/плет (често с off) 3. pl бягане с препятствия (състезание) 4. прен. преодолявам 5. прен. трудност, пречка 6. сп. препят ствие 7. сп. прескачам препятствие, участвувам в бягане с пре пятствия
    * * *
    hurdle[hə:dl] I. n 1. леса, преграда, плет; 2. сп. препятствие; pl сп. хърдели, бягане с препятствия; to fall at the first \hurdle провалям се още в самото начало; to be drawn on a \hurdle ист. влачат ме към мястото за екзекуция, вързан върху леса; 3. пречка, препятствие; 4. едро сито; решетка; II. v 1. сп. прескачам препятствие; участвам в бягане с препятствия; 2. ограждам с леси (плет) (често с off).

    English-Bulgarian dictionary > hurdle

  • 3 Grand National

    {'grænd,næʃənl}
    n ежегодно конно състезание с препятствия
    * * *
    {'grand,nashъnl} n ежегодно конно състезание с препятст
    * * *
    n ежегодно конно състезание с препятствия
    * * *
    Grand National[´grænd¸næʃənəl] n ежегодно конно състезание с препятствия.

    English-Bulgarian dictionary > Grand National

  • 4 obstacle

    {'ɔbstəkl}
    n пречка, спънка
    препятствие (to)
    OBSTACLE race надбягване с препятствия
    * * *
    {'ъbstъkl} n пречка, спънка, препятствие (и прен.).
    * * *
    спирачка; спънка; пречка;
    * * *
    1. n пречка, спънка 2. obstacle race надбягване с препятствия 3. препятствие (to)
    * * *
    obstacle[´ɔbstəkl] n пречка, спънка, препятствие (и прен.) (to); \obstacle-race състезание с препятствия.

    English-Bulgarian dictionary > obstacle

  • 5 race

    {reis}
    I. 1. надбягване, надпреварване, надпрепускане
    2. прен. съревнование, борба, конкуренция
    armaments/arms RACE надпреварване във въоръжаването
    3. често рl конни надбягвания
    flat RACE надбягвания без препятствия
    RACE meeting конни надбягвания
    4. ход, движение, курс, път, орбита
    5. прен. жизнен път, кариера
    to run one's RACE преминавам жизнения си път
    6. силно течение (в море, река)
    7. ав. въздушна струя зад витлото
    8. изкуствено корито, канал
    9. тех. жлеб (за плъзгачен механизъм), канал
    II. 1. тичам, движа се/карам бързо/с пълна скорост, препускам
    2. надбягвам се с, надпреварваме се
    3. закарвам много бързо
    4. прен. прокарвам по най-бързата процедура
    5. тех. боксувам, въртя се на празен ход
    6. включвам (кон) в състезание
    7. залагам на конни състезания
    III. 1. раса, род
    the feathered RACE шег. птиците, пернатото царство
    the finny RACE шег. рибите
    the human RACE човечеството, човешкият род
    2. порода, вид, прен. класа
    3. букет (на вино и пр.)
    4. характерна особеност, колорит (на език, стил)
    5. attr расов
    * * *
    {reis} n 1. надбягване, надпреварване, надпрепускане; 2. прен. с(2) {reis} v 1. тичам; движа се/карам бързо/с пълна скорост; пре{3} {reis} n 1. раса, род; the feathered race шег. птиците, пернато
    * * *
    ход; съревнование; раса; расов; род; порода; пробег; препускам; движение; затичвам се; конкуренция; надбягвам се; надпреварване; надпреварване; надпревара; надбягване;
    * * *
    1. armaments/arms race надпреварване във въоръжаването 2. attr расов 3. flat race надбягвания без препятствия 4. i. надбягване, надпреварване, надпрепускане 5. ii. тичам, движа се/карам бързо/с пълна скорост, препускам 6. iii. раса, род 7. race meeting конни надбягвания 8. the feathered race шег. птиците, пернатото царство 9. the finny race шег. рибите 10. the human race човечеството, човешкият род 11. to run one's race преминавам жизнения си път 12. ав. въздушна струя зад витлото 13. букет (на вино и пр.) 14. включвам (кон) в състезание 15. закарвам много бързо 16. залагам на конни състезания 17. изкуствено корито, канал 18. надбягвам се с, надпреварваме се 19. порода, вид, прен. класа 20. прен. жизнен път, кариера 21. прен. прокарвам по най-бързата процедура 22. прен. съревнование, борба, конкуренция 23. силно течение (в море, река) 24. тех. боксувам, въртя се на празен ход 25. тех. жлеб (за плъзгачен механизъм), канал 26. характерна особеност, колорит (на език, стил) 27. ход, движение, курс, път, орбита 28. често рl конни надбягвания
    * * *
    race [reis] I. n 1. надбягване, надпрепускване, състезание; прен. съревнование, борба, конкуренция; slow and steady wins the \race който ходи полека, стига далеко; armaments ( arms) \race надпревара във въоръжаването; the \race for the presidency президентска надпревара; rat-\race непочтен кариеризъм, службогонство; \race against time надпревара с времето; one-horse \race предварително уреден конкурс (състезание); not in the \race австр. разг. без шансове за успех; 2. (често pl) конни надбягвания; flat \race надбягване без препятствия; consolation \race надбягване на коне, които са изгубили предишното състезание; \race track, \race ground писта за надбягвания, хиподрум, колодрум; 3. ход, движение, курс; прен. жизнен път, кариера; his \race is nearly over неговият жизнен път е към края си; to run o.'s \race преминавам жизнения си път, изживявам си живота; 4. силно течение (в море, река); 5. изкуствено корито, канал; mill \race воденичен улей; 6. венец, улей (на сачмен лагер); 7. ав. въздушна струя зад витлото; 8. астр. орбита; II. v 1. тичам, карам (движа се) бързо, карам с пълна скорост, давам пълна газ, гоня, препускам; to \race a bill through прокарвам законопроект набързо (по късата процедура); 2. надбягвам се (с), надпреварвам се, надпрепусквам се; състезавам се; 3. тех. боксувам, въртя се на празен ход; 4. залагам (на надбягвания); 5. (за мисли) летя; (за сърце) тупти от вълнение, уплаха; III. race n 1. раса; род; the human \race човешкият род, човечеството; 2. порода, вид; прен. класа; 3. коляно, род; the \race of David Давидовото коляно; 4. специфичен вкус (аромат) (на ястие, вино); характерна особеност (на стил, език); IV. race n корен от джинджифил.

    English-Bulgarian dictionary > race

  • 6 hurdle-race

    {'hə:dlreis}
    n сп. бягане с препятствия
    * * *
    {'hъ:dlreis} n сп. бягане с препятствия.
    * * *
    бягане;
    * * *
    n сп. бягане с препятствия

    English-Bulgarian dictionary > hurdle-race

  • 7 obstacle race

    {'ɔbstəklreis}
    n бягане с препятствия
    * * *
    {'ъbstъklreis} n бягане с препятствия.
    * * *
    n бягане с препятствия

    English-Bulgarian dictionary > obstacle race

  • 8 flat

    {flæt}
    I. 1. плосък, равен, водоравен, хоризонтален
    FLAT hand ръка с разперени пръсти
    FLAT nose сплеснат нос
    to beat/make FLAT сплесквам
    to become/get FLAT сплесквам се
    to have a FLAT tire авт. спаднала ми e гумата
    2. гладък, без грапавини
    3. изравнен със земята, легнал, проснат
    4. изветрял, който не шипи (за бира и пр.)
    5. еднообразен, безинтересен, блудкав, плосък, скучен
    to fall FLAT нямам успех, не предизвиквам смях (за виц, анекдот и пр.)
    6. паднал духом, нажален, унил, потиснат
    to feel FLAT потиснат съм, скършено ми е, уморен съм
    7. глух, неемоционален (за глас)
    8. слаб, в застой, замрял (за пазар), твърд (за цена)
    FLAT rate еднаква за всички такса (обр. пропорционална)
    9. разг. категоричен, решителен, окончателен, абсолютен, безусловен
    FLAT nonsense чисти глупости
    that's FLAT разг. това е окончателно/сигурно, няма какво да се спори
    10. жив. недостатъчно релефен, без дълбочина, еднакъв, еднообразен
    11. муз. с бемол, недостатъчно висок, нисък
    В FLAT си бемол
    12. воен. прав (за траектория)
    13. фон. отворен (за гласна)
    14. грам. без окончание (за наречие)
    15. фот. ам. без контрасти (за негатив), не подчертаващ сенки/контури (за осветление), матов
    II. 1. плоскост, равна повърхност, плоската част на нещо
    the FLAT of the hand длан
    on the FLAT жив. с две измерения
    to draw from the FLAT рисувам по копие на картина
    2. равнина, низина (и рl), мочур (ище), плитчина, плитко място, равно крайбрежие
    3. апартамент
    pl жилищен дом
    block of FLATs жилищен блок
    4. равен плосък предмет (плоскодънна лодка, панер и пр.)
    рl обувки с ниски токове
    5. театр. кулиса
    6. муз. бемол
    7. авт. спаднала/спукана гума
    8. разг. глупак, хаплъо, тиквеник
    III. 1. наравнo със земята
    2. тъкмо, точно
    to go FLAT against orders правя тъкмо обратното на това, което е заповядано
    3. разг. направо, без заобикалки
    to go FLAT out разг. действувам с все сили, правя всичко възможно
    IV. 1. flatten
    2. муз. понижавам, свиря/пея по-ниско
    * * *
    {flat} a 1. плосък, равен, водоравен, хоризонтален; flat hand ръка (2) {flat} n 1. плоскост, равна повърхност; плоската част на нещ{3} {flat} adv 1. наравнo със земята; 2. тъкмо, точно; to go flat a{4} {flat} v (-tt-) 1. flatten; 2. муз. понижавам, свиря/пея по-
    * * *
    хоризонтален; спукан; панер; безусловен; бемол; апартамент; водоравен; гладък; разлат; равен; равнина; еднообразен; категоричен; кулиса; нажален;
    * * *
    1. 1 воен. прав (за траектория) 2. 1 грам. без окончание (за наречие) 3. 1 муз. с бемол, недостатъчно висок, нисък 4. 1 фон. отворен (за гласна) 5. 1 фот. ам. без контрасти (за негатив), не подчертаващ сенки/контури (за осветление), матов 6. block of flats жилищен блок 7. flat hand ръка с разперени пръсти 8. flat nonsense чисти глупости 9. flat nose сплеснат нос 10. flat rate еднаква за всички такса (обр. пропорционална) 11. i. плосък, равен, водоравен, хоризонтален 12. ii. плоскост, равна повърхност, плоската част на нещо 13. iii. наравнo със земята 14. iv. flatten 15. on the flat жив. с две измерения 16. pl жилищен дом 17. pl обувки с ниски токове 18. that's flat разг. това е окончателно/сигурно, няма какво да се спори 19. the flat of the hand длан 20. to beat/make flat сплесквам 21. to become/get flat сплесквам се 22. to draw from the flat рисувам по копие на картина 23. to fall flat нямам успех, не предизвиквам смях (за виц, анекдот и пр.) 24. to feel flat потиснат съм, скършено ми е, уморен съм 25. to go flat against orders правя тъкмо обратното на това, което е заповядано 26. to go flat out разг. действувам с все сили, правя всичко възможно 27. to have a flat tire авт. спаднала ми e гумата 28. В flat си бемол 29. авт. спаднала/спукана гума 30. апартамент 31. гладък, без грапавини 32. глух, неемоционален (за глас) 33. еднообразен, безинтересен, блудкав, плосък, скучен 34. жив. недостатъчно релефен, без дълбочина, еднакъв, еднообразен 35. изветрял, който не шипи (за бира и пр.) 36. изравнен със земята, легнал, проснат 37. муз. бемол 38. муз. понижавам, свиря/пея по-ниско 39. паднал духом, нажален, унил, потиснат 40. равен плосък предмет (плоскодънна лодка, панер и пр.) 41. равнина, низина (и pl), мочур (ище), плитчина, плитко място, равно крайбрежие 42. разг. глупак, хаплъо, тиквеник 43. разг. категоричен, решителен, окончателен, абсолютен, безусловен 44. разг. направо, без заобикалки 45. слаб, в застой, замрял (за пазар), твърд (за цена) 46. театр. кулиса 47. тъкмо, точно
    * * *
    flat[flæt] I. adj 1. плосък, равен, водоравен, хоризонтален; проснат, разпрострян; (as) \flat as a board ( as a flounder, pancake, as your hand) равен като тепсия; плосък като дъска; a \flat dish плитък съд; \flat hand ръка с разперени пръсти; \flat nose сплеснат нос; \flat race надбягване без препятствия; гладко бягане; \flat shoes обувки с нисък ток, равни обувки; to beat ( make) \flat сплесквам; to have a \flat tire спаднала ми е гумата; \flat tire ам. прен. без пет пари; \flat against the wall плътно опрян (притиснат) до стената; 2. гладък, без грапавини; 3. изравнен със земята, легнал, проснат, съборен, срутен, разрушен, нисък (за здание); to lie \flat on the ground лежа проснат на земята; 4. изветрял, който не кипи (за бира и пр.); изтощен (за батерия, акумулатор); 5. еднообразен, монотонен, неинтересен, безжизнен, безвкусен, блудкав, плосък, банален, вял, скучен; a \flat joke плоска шега, тъп виц; a \flat voice монотонен (безизразен) глас; 6. паднал духом, нажален, унил, угнетен, потиснат, убит; to feel \flat скършено ми е; уморен, потиснат съм; 7. (за боя) без блясък, матов; (за картина) без дълбочина; 8. слаб, в застой, замрял (за пазар); нисък (за цени); \flat quotation ам. безлихвено котиране; \flat fees твърди (фиксирани) такси; 9. категоричен, решителен, окончателен, абсолютен, безусловен, недвусмислен, пълен, чист, ясен, прям, без заобикалки; \flat nonsense чиста глупост; that is \flat blasphemy това е направо богохулство; that's \flat това е окончателно (сигурно); няма какво да се спори; in a \flat spin замаян от вълнение, шашардисан; зашеметен; 10. точен; ни повече, ни по-малко; a \flat thirty minutes точно тридесет минути; 11. изк. недостатъчно релефен; еднакъв, еднообразен, монотонен, убит; 12. муз. бемол; недостатъчно високо, нисък, детонирал; B \flat си бемол; 13. воен. прав (за траектория); 14. ез. произнесен при сравнително хоризонтално положение на езика (за гласна); 15. ез. без окончание (за наречие); II. adv 1. наравно със земята, в изпънато положение; to fall \flat просвам се; прен. не успявам, нямам успех, провалям се, не постигам целта си, не правя никакво впечатление; 2. тъкмо, точно; in three minutes \flat точно за три минути; to go \flat against orders действам в пълно противоречие със заповедта, правя тъкмо обратното на това, което е заповядано; 3. направо, без заобикалки; \flat and plain ясно, точно, направо, без заобикалки; право, куме, та в очи; \flat out разг. с все сила, с цялата си енергия; III. n 1. плоскост, равна повърхност; плоската част на нещо; "плоското"; the \flat of the hand длан; the \flat of a blade плоското на нож; on the \flat изк. с две измерения; to represent in the \flat изобразявам в две измерения; to draw from the \flat рисувам от копие на картина; 2. равнина, низина, мочур, мочурище, зелен бряг, плитко място, плитчина; 3. спукана (изпусната) гума; 4. плоскодънна лодка; 5. плитка кошница, панер; 6. муз. бемол; sharps and \flats черните клавиши на пиано; 7. театр. кулиса; to join the \flats прен. съставям, сглобявам; 8. широкопола сламена шапка; 9. глупак, хапльо, тъпанар, тиквеник; 10. pl обувки с ниски токове; 11. шег. дървеница; 12. = flatcar; 13. the Flats състезание по гладко бягане (без препятствия); IV. v (- tt-) тех. правя (ставам) плосък. V. n апартамент; pl жилищен дом; railroad \flat ам. квартира с общ хол.

    English-Bulgarian dictionary > flat

  • 9 hurdler

    {'hə:dlə}
    1. майстор на леей
    2. сп. бегач, който прескача препятствия
    * * *
    {'hъ:dlъ} n 1. майстор на леей; 2. сп. бегач,който прескача п
    * * *
    1. майстор на леей 2. сп. бегач, който прескача препятствия
    * * *
    hurdler[´hə:dlə] n 1. майстор на леси; 2. сп. хърделист.

    English-Bulgarian dictionary > hurdler

  • 10 jump-off

    {'dʒʌmpɔf}
    1. начало на нападение/състезание, сп. старт
    2. конно състезание с препятствия
    * * *
    {'j^mpъf} n 1. начало на нападение/състезание; сп. старт;
    * * *
    1. конно състезание с препятствия 2. начало на нападение/състезание, сп. старт
    * * *
    jump-off[¸dʒʌmp´ɔf] n старт, начало (на състезание, атака).

    English-Bulgarian dictionary > jump-off

  • 11 struggle

    {strʌgl}
    I. 1. боря се, преборвам се (with, against)
    2. прен. напрягам се, мъча се, правя усилие
    to STRUGGLE to one's feet изправям се/ставам с усилие/мъка
    to STRUGGLE for a prize състезавам се/боря се за награда
    to STRUGGLE along напредвам с мъка, разг. карам я някак си
    to STRUGGLE in/out/through с мъка си пробивам път да вляза/изляза/премина
    we STRUGGLEd through преодоляхме всички трудности/препятствия
    struggle away отскубвам се (и прен.)
    struggle into навличам (дреха), с мъка заемам (място, положение)
    struggle up с голямо усилие/едва изкачвам (връх, склон и пр.)
    II. 1. борба, преборване (и прен.) (with с, for за), бой
    hand-to-hand STRUGGLE ръкопашен бой
    to give in without a STRUGGLE предавам се без всякаква съпротива
    2. борба, усилие
    the STRUGGLE for existence/life борба за съществуване (и биол.)
    * * *
    {str^gl} v 1. боря се, преборвам се (with, against); 2. прен(2) {str^gl} n 1. борба, преборване (и прен.) (with с, for з
    * * *
    усилие; преборвам; борба;
    * * *
    1. hand-to-hand struggle ръкопашен бой 2. i. боря се, преборвам се (with, against) 3. ii. борба, преборване (и прен.) (with с, for за), бой 4. struggle away отскубвам се (и прен.) 5. struggle into навличам (дреха), с мъка заемам (място, положение) 6. struggle up с голямо усилие/едва изкачвам (връх, склон и пр.) 7. the struggle for existence/life борба за съществуване (и биол.) 8. to give in without a struggle предавам се без всякаква съпротива 9. to struggle along напредвам с мъка, разг. карам я някак си 10. to struggle for a prize състезавам се/боря се за награда 11. to struggle in/out/through с мъка си пробивам път да вляза/изляза/премина 12. to struggle to one's feet изправям се/ставам с усилие/мъка 13. we struggled through преодоляхме всички трудности/препятствия 14. борба, усилие 15. прен. напрягам се, мъча се, правя усилие
    * * *
    struggle[strʌgl] I. v 1. боря се ( with, against); 2. прен. преборвам се, мъча се ( with); полагам усилия; старая се с всички сили; to \struggle to o.'s feet успявам да се надигна; to \struggle along мъча се, напредвам с мъка; разг. карам я някак си, гледам да свържа двата края; to \struggle in ( out, through) пробивам си път в (от, през); we \struggled through надвихме на всички трудности; II. n 1. борба (и прен.) (with; for), бой; hand-to-hand \struggle ръкопашен бой; he gave in without a \struggle той се предаде, без да се съпротивлява; 2. усилие; напрежение; \struggle for existence биол. борба за съществуване.

    English-Bulgarian dictionary > struggle

  • 12 assault

    {ə'sɔ:lt}
    I. 1. нападение, покушение
    пристъп, щурм (on, upon)
    to take by ASSAULT превземам с щурм
    2. прен. кампания, нападение, атака (on)
    3. юр. (опит за) физическо насилие
    ASSAULT and battery телесна повреда
    4. изнасилване
    ASSAULT boat/craft воен. портативна/преносима лодка за нападение през река и пр.
    ASSAULT on one's nerves нещо, което силно дразни нервите, силен дразнител
    II. 1. нападам, нахвърлям се върху (и прен.) 2. воен. щурмувам
    3. юр. заплашвам с/извършвам физическо насилие над, нанасям побои на
    4. изнасилвам
    * * *
    {ъ'sъ:lt} n 1. нападение; покушение; пристъп, щурм (on, upon) (2) v 1. нападам, нахвърлям се върху (и прен.) 2. воен. щу
    * * *
    юруш; щурм; оскърбление; пристъп; атака; нападение; нападам;
    * * *
    1. assault and battery телесна повреда 2. assault boat/craft воен. портативна/преносима лодка за нападение през река и пр 3. assault on one's nerves нещо, което силно дразни нервите, силен дразнител 4. i. нападение, покушение 5. ii. нападам, нахвърлям се върху (и прен.) воен. щурмувам 6. to take by assault превземам с щурм 7. изнасилвам 8. изнасилване 9. прен. кампания, нападение, атака (on) 10. пристъп, щурм (on, upon) 11. юр. (опит за) физическо насилие 12. юр. заплашвам с/извършвам физическо насилие над, нанасям побои на
    * * *
    assault[ə´sɔ:lt] I. n 1. нападение, атака; пристъп, щурм; ръкопашен бой; \assault course терен с препятствия при обучение на войници, полигон; to carry by \assault превземам с пристъп; \assault craft малък кораб за стоварване на щурмоваци на брега при десант; 2. юрид. (опит за) физическо насилие; criminal \assault (опит за) физическо насилие върху малолетен; \assault and battery нападение с телесна повреда; 3. прен. атака, нападение, кампания (on); \assault of arms нападение (при фехтовка); демонстриране на военни упражнения; II. v 1. нападам, нахвърлям се върху; 2. щурмувам; 3. юрид. извършвам (заплашвам с) физическо насилие; нанасям побой на.

    English-Bulgarian dictionary > assault

  • 13 bunker

    {'bʌŋka}
    I. 1. голям съд/помещение за съхраняване на въглища/руда/течно гориво и пр
    2. воен. силно укрепена землянка, бункер
    3. прен. пречка, препятствие, затруднение
    II. 1. зареждам с гориво (пароход и пр.), прибирам (еъглища и пр.) в съдове/помещение
    2. прен. обик. pass намирам се/попадам в затруднение, възпрепятствуван съм
    * * *
    {'b^nka} n 1. голям съд/помещение за съхраняване на въглища/ру(2) v 1. зареждам с гориво (пароход и пр.); прибирам (еьгли
    * * *
    бункер;
    * * *
    1. i. голям съд/помещение за съхраняване на въглища/руда/течно гориво и пр 2. ii. зареждам с гориво (пароход и пр.), прибирам (еъглища и пр.) в съдове/помещение 3. воен. силно укрепена землянка, бункер 4. прен. обик. pass намирам се/попадам в затруднение, възпрепятствуван съм 5. прен. пречка, препятствие, затруднение
    * * *
    bunker[´bʌʃkə] I. n 1. бункер (и мор. за въглища на кораб); 2. шотл. сандък, ковчег, ракла (на която се сяда); 3. сп. ( голф) препятствия; II. v 1. взимам, товаря въглища (за параход); 2. сп. ( голф): to be \bunkered намирам се пред препятствие, забутвам топката в трудно място; прен. намирам се натясно, в задънена улица, нямам изход.

    English-Bulgarian dictionary > bunker

  • 14 fencer

    {'fensə}
    1. фехтовач
    2. кон, който прескача препятствие
    * * *
    {'fensъ} n 1. фехтовач; 2. кон, който прескача препятствие.
    * * *
    фехтовчик; фехтувач;
    * * *
    1. кон, който прескача препятствие 2. фехтовач
    * * *
    fencer[´fensə] n 1. фехтувач; 2. кон, който прескача препятствия; 3. австр. човек, който прави огради.

    English-Bulgarian dictionary > fencer

  • 15 flight

    {flait}
    I. 1. летеж, полет
    2. прехвръкване, прелитане, бързо движение (на снаряд, стрела и пр.), прен. (бързо) минаване (на време)
    3. ав. дължина на полет, редовен полет (на самолет) в определен час
    4. ято, орляк, рояк, самолетна ескадра
    5. пилило, ято от птички, които се учат да летят едновременно
    6. прен. проблясък, проява
    FLIGHT of ambition амбиции
    FLIGHT of fancy/imagination полет на фантазията, плод на въображението
    7. ред стъпала
    рамо на стълба (и FLIGHT of stairs)
    in the first/top FLIGHT на видно място, в първите/предните редици
    II. 1. стрелям (по птици, летящи в ято)
    2. слагам перо (на стрела)
    3. летя в ято (за прелетни птици)
    III. n бягство, побягване
    in full FLIGHT в безредие
    to put to FLIGHT обръщам в бягство
    to take FLIGHT/to FLIGHT избягвам, побягвам
    * * *
    {flait} n 1. летеж; полет; 2. прехвръкване, прелитане, бързо д(2) {flait} v 1. стрелям (по птици, летящи в ято); 2. слагам п{3} {flait} n бягство, побягване; in full flight в безредие; to put
    * * *
    ято; орляк; пилило; прехвръкване; прелитане; прелет; бягство; летеж;
    * * *
    1. flight of ambition амбиции 2. flight of fancy/imagination полет на фантазията, плод на въображението 3. i. летеж, полет 4. ii. стрелям (по птици, летящи в ято) 5. iii. n бягство, побягване 6. in full flight в безредие 7. in the first/top flight на видно място, в първите/предните редици 8. to put to flight обръщам в бягство 9. to take flight/to flight избягвам, побягвам 10. ав. дължина на полет, редовен полет (на самолет) в определен час 11. летя в ято (за прелетни птици) 12. пилило, ято от птички, които се учат да летят едновременно 13. прен. проблясък, проява 14. прехвръкване, прелитане, бързо движение (на снаряд, стрела и пр.), прен. (бързо) минаване (на време) 15. рамо на стълба (и flight of stairs) 16. ред стъпала 17. слагам перо (на стрела) 18. ято, орляк, рояк, самолетна ескадра
    * * *
    flight [flait] I. n 1. летеж, полет; to make ( take, wing) o.'s \flight хвръквам, полетявам; maiden \flight пръв полет (на самолет); 2. прехвръкване, прелитане, бързо движение (на снаряд и пр.); минаване (на време); 3. разстояние на полет; 4. ято, орляк, рояк; самолетна ескадра; \flight of green parrots ято зелени папагали; 5. пилило, птички, които се учат да летят едновременно; 6. излитане, проблясък, проява; a \flight of ambitions амбиции; a \flight of fancy ( imagination) полет на въображението (на фантазията); 7. ред стъпала; рамо на стълбище (и \flight of stairs); 8. редица препятствия (при конни надбягвания); 9. редица шлюзове; 10. етаж; 11. архит. анфилада (помещения, разположени в една ос с влизане от едно в друго); 12. дъжд (от стрели, куршуми); 13. преследване на дивеч от сокол; 14. овесени люспи. II. n бягство, избягване, побягване; in full \flight в безредие; to be in \flight from бягам от; to put to \flight обръщам в бягство; to take \flight (betake o.s. to \flight) избягвам, побягвам.

    English-Bulgarian dictionary > flight

  • 16 grind

    {graind}
    I. 1. меля (се), смилам (се), стривам
    счуквам (to, into нa), дъвча, сдъвквам
    2. точа, наточвам, остря, наострям
    3. гладя, изглаждам, лъскам, излъсквам, шлифовам
    4. въртя дръжката на (ръчна мелница), свиря на (латерна)
    5. работя усилено, бухам, опъвам
    уча усърдно, зубря (at)
    to GRIND for an exam уча усилено за изпит
    6. трия (се), търкам (се), стържа (on, against)
    to GRIND one's teeth скърцам със зъби
    7. потискам, угнетявам, измъчвам
    to GRIND the faces of the рoeт смуча потта на/експлоатирам бедните
    8. ам. sl. кълча се (за танцъорка)
    a to GRIND to a halt спирам бавно/постепенно/с шум/със скърцане
    grind away работя усилено/упорито, зубря (at)
    grind down смилам (се), стривам (се), изтривам, изхабявам чрез точене/острене, мъча, тормозя, смазвам
    to be ground down by poverty тъна в мизерия
    to be ground down with taxes смазан съм от данъци
    grind into забивам, набивам, натривам, натърквам
    to GRIND one's heel into the ground забивам ток в земята
    to GRIND one's heel into something стъпквам/смачквам нещо с тока си
    to GRIND one's fist into someone's face стоварвам/забивам юмрук в лицето на някого, втълпявам (мисъл и пр.)
    to GRIND something into someone's head набивам нещо в главата/втълпявам нещо на някого
    to GRIND Latin into someone's head тъпча главата на някого с латински
    grind on прен. движа се неумолимо напред
    grind out произвеждам с мъка/усилие
    to GRIND out a living едва/с мъка си изкарвам прехраната, свиря монотонно, изричам/процеждам през зъби/с рязък глас, изсъсквам, смачквам (цигара и пр.)
    grind up смилам, стривам
    II. 1. мелене, смиланс, стриване, стържене (на машина и пр.)
    2. тежка/еднообразна/отегчителна работа, зубрене
    the dally GRIND сивото ежедневие
    3. ам. зубрач
    4. ситно/едро смилане (на кафе. брашно)
    * * *
    {graind} v (ground {graund}) 1. меля (се), смилам (се), стрив(2) {graind} n 1. мелене, смиланс, стриване; стържене (на машин
    * * *
    шлифовам; шлайфмашина; смилам; стържа; стривам; стриване; точа; търкам; трия; сдъвквам; остря; потискам; гладя; дъвча; гнетя; изглаждам; лъскам; меля; наточвам; наострям;
    * * *
    1. a to grind to a halt спирам бавно/постепенно/с шум/със скърцане 2. grind away работя усилено/упорито, зубря (at) 3. grind down смилам (се), стривам (се), изтривам, изхабявам чрез точене/острене, мъча, тормозя, смазвам 4. grind into забивам, набивам, натривам, натърквам 5. grind on прен. движа се неумолимо напред 6. grind out произвеждам с мъка/усилие 7. grind up смилам, стривам 8. i. меля (се), смилам (се), стривам 9. ii. мелене, смиланс, стриване, стържене (на машина и пр.) 10. the dally grind сивото ежедневие 11. to be ground down by poverty тъна в мизерия 12. to be ground down with taxes смазан съм от данъци 13. to grind for an exam уча усилено за изпит 14. to grind latin into someone's head тъпча главата на някого с латински 15. to grind one's fist into someone's face стоварвам/забивам юмрук в лицето на някого, втълпявам (мисъл и пр.) 16. to grind one's heel into something стъпквам/смачквам нещо с тока си 17. to grind one's heel into the ground забивам ток в земята 18. to grind one's teeth скърцам със зъби 19. to grind out a living едва/с мъка си изкарвам прехраната, свиря монотонно, изричам/процеждам през зъби/с рязък глас, изсъсквам, смачквам (цигара и пр.) 20. to grind something into someone's head набивам нещо в главата/втълпявам нещо на някого 21. to grind the faces of the рoeт смуча потта на/експлоатирам бедните 22. ам. sl. кълча се (за танцъорка) 23. ам. зубрач 24. въртя дръжката на (ръчна мелница), свиря на (латерна) 25. гладя, изглаждам, лъскам, излъсквам, шлифовам 26. потискам, угнетявам, измъчвам 27. работя усилено, бухам, опъвам 28. ситно/едро смилане (на кафе. брашно) 29. счуквам (to, into на), дъвча, сдъвквам 30. тежка/еднообразна/отегчителна работа, зубрене 31. точа, наточвам, остря, наострям 32. трия (се), търкам (се), стържа (on, against) 33. уча усърдно, зубря (at)
    * * *
    grind [graind] I. v ( ground [graund]) 1. меля (се), смилам (се), стривам; дъвча, сдъвквам; счуквам (на прах); to \grind corn ( flour) меля жито (брашно); to \grind the teeth скърцам със зъби; 2. точа, наточвам, остря; to have an axe to \grind преследвам свои користни цели; 3. гладя, изглаждам, лъскам, излъсквам; шлифовам; матирам; 4. свиря на (латерна); 5. разг. работя усърдно, усилено, бъхтя, опъвам; уча усърдно, зубря (at); 6. разг. обучавам, подготвям; 7. търкам (се), стържа; the ship was \grind ing on the rocks корабът се триеше о скалите; 8. движа се бавно и шумно, тътря се; 9. потискам, гнетя, измъчвам; to \grind to a halt 1) спирам внезапно, със скърцане на спирачки; 2) западам, "свършвам курса", "издъхвам"; II. n 1. мелене, смилане, стриване; 2. тежка, еднообразна, скучна, отегчителна работа; the daily \grind всекидневие; сивото ежедневие; 3. разходка за упражнение (по предписание); 4. въртене на дръжката на машина и пр.; 5. конно надбягване с препятствия; 6. зубрач, прен. папагал, кълвач.

    English-Bulgarian dictionary > grind

  • 17 hiding

    {'haidiŋ}
    I. n разг. бой, пердах
    to give someone a HIDING напердашвам някого
    II. n укриване, скривалище, укритие
    to be in/go into HIDING укривам се
    * * *
    {'haidin} n разг. бой, пердах; to give s.o. a hiding напердашвам ня(2) {'haidin} n укриване; скривалище, укритие; to be in/go int
    * * *
    спотаен; укриване; укритие; скривалище; скриване; пердах; прикриване;
    * * *
    1. i. n разг. бой, пердах 2. ii. n укриване, скривалище, укритие 3. to be in/go into hiding укривам се 4. to give someone a hiding напердашвам някого
    * * *
    hiding[´haidiʃ] I. n разг. бой, пердах; to be on a \hiding to nothing обречен съм на провал; изправен съм пред непреодолими препятствия. II. n 1. укриване; прикриване; 2. скривалище; укритие.

    English-Bulgarian dictionary > hiding

  • 18 hurdle race

    hurdle race[´hə:dl¸reis] n надбягване с препятствия.

    English-Bulgarian dictionary > hurdle race

  • 19 steeplechaser

    {'sti:pl,tʃeisə}
    1. участник в стипъл-чейз
    2. кон, обучен за надбягвания с поепятствия
    * * *
    {'sti:pl,tsheisъ} n 1. участник в стипъл-чейз; 2. кон, о
    * * *
    1. кон, обучен за надбягвания с поепятствия 2. участник в стипъл-чейз
    * * *
    steeplechaser[´sti:pl¸tʃeisə] n 1. ездач, който участва в стипъл-чейз; 2. кон, обучен за надбягване с препятствия.

    English-Bulgarian dictionary > steeplechaser

  • 20 trammel

    {træml}
    I. 1. ост. мрежа за хващане на птици, риба и пр
    2. букаи на кон
    3. рl спънки, пречки, прен. окови, вериги, задръжки
    4. ам. кука за закачване на котел и пр. в огнище
    5. пергел за чертане на елипси, шублер за разчертаване
    II. v (-ll-) обик. прен. преча на, спъвам, спирам, ограничавам
    * * *
    {traml} n 1. ост. мрежа за хващане на птици, риба и пр.; 2. б(2) {traml} v (-ll-) обик. прен. преча на, спъвам; спирам, ог
    * * *
    шублер; спъвам; ограничавам; пергел; преча;
    * * *
    1. i. ост. мрежа за хващане на птици, риба и пр 2. ii. v (-ll-) обик. прен. преча на, спъвам, спирам, ограничавам 3. ам. кука за закачване на котел и пр. в огнище 4. букаи на кон 5. пергел за чертане на елипси, шублер за разчертаване 6. рl спънки, пречки, прен. окови, вериги, задръжки
    * * *
    trammel[træml] I. n 1. pl спънки, препятствия, пречки; прен. белезници, окови, вериги; 2. букаи на кон; 3. ост. мрежа за хващане на птици и пр.; 4. кука (за закачване на котел и пр. над огнище); 5. пергел за чертане на елипси, елипсограф; шублер; II. v (- ll-) преча на, спъвам, спирам, ограничавам, възпрепятствам.

    English-Bulgarian dictionary > trammel

См. также в других словарях:

  • препятствия — тернии, шипы, подводные камни Словарь русских синонимов. препятствия шипы, подводные камни; тернии (книжн.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • препятствия чувство — см. чувство препятствия Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • ПРЕПЯТСТВИЯ К ДОСТУПУ — (deterrents to entry) См.: барьеры для доступа (barriers to entry). Экономика. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000 …   Экономический словарь

  • Препятствия — естественные реки, водохранилища, каналы, озера, пруды, ручьи, протоки и болота, овраги, балки; искусственные железные и автомобильные дороги, линии электропередач, различные пересекаемые трубопроводы; Источник: СП 34 116 97: Инструкция по… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ПРЕПЯТСТВИЯ — 1. Искусств. сооружения для конкуров и стипль чезов. Бывают отвесными, широтными, высотно широтными. Несмотря на внушит. вид и достаточную массивность, при сильном задевании должны легко разрушаться на составляющие элементы, не вызывая падения л …   Справочник по коневодству

  • Препятствия — преграды на путях возможного движения противника, замедляющие или останавливающие атаку его под огнем обороны и тем самым значительно увеличивающие действенность огня. Препятствия бывают естественные и искусственные. Кроме того, по своему… …   Военно-исторический словарь

  • препятствия —   Скачки с препятствиями (разг.) перен. о чем н., что с большим трудом, преодолевая многочисленные препятствия, удается осуществить, провести в жизнь.     В той скачке с препятствиями к цели, которой никогда не достигнешь, заключается, может быть …   Фразеологический словарь русского языка

  • Препятствия Созерцания — (The Obstacles of Contemplation) Патанджали перечисляет следующие препятствия на пути достижения успешного созерцания: болезни, вялость, нерешительность, беззаботность, леность, приземленность, ошибочные взгляды, отход от истинного пути, и… …   Словарь йоги

  • препятствия — kliūtys statusas Aprobuotas sritis karo aviacija apibrėžtis Statiniai ir įrenginiai, kurių aukštis virš žemės paviršiaus yra 100 m ir daugiau, pasienio ruože – 30 m ir daugiau, taip pat visi aerodromo apsaugos zonoje esantys nejudantys (laikini… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Препятствия —    естественные преграды на путях возможного движения противника (или своих войск), замедляющие или останавливающие продвижение войск. П. являются: реки, озера, овраги, болота, горы, леса. Роль этих естественных П. на путях наступлеьия противника …   Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов

  • ПРЕПЯТСТВИЯ, МЕТОД — Экспериментальная процедура, в которой объект (обычно крыса) отделяется от цели некоторым препятствием, обычно электрически заряженной решеткой на полу. Как правило, мотивационное состояние животного и аверсивность удара током регулируются, что… …   Толковый словарь по психологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»