-
81 letto
lètto I agg 1) прочитанный dare per letto uff — опустить (за) чтение( знакомого) документа 2) читаемый; популярный uno tra i più letti scrittori — один из популярнейших писателей lètto II ḿ 1) кровать; койка; постель; ложе (тж перен) letto a ventopieghevole, smontabile> — раскладная кровать; раскладушка ( разг) letto a ribalta — раскладная кровать letto da campo — походная кровать letto nuziale < lett geniale> — брачное ложе letto a un posto, letto auna piazza — односпальная кровать letto a due posti, letto da due persone, letto adue piazze, letto matrimoniale — двухспальная кровать letto a una piazza e mezzo — полуторная кровать divano letto — диван-кровать poltrona letto — кресло-кровать camerada letto — спальня biancheria da letto — постельное бельё fare il letto — постлать <постелить> постель trovar(si) il letto (ri)fatto fam — прийти на готовенькое accomodareil letto — прибрать кровать ( разг) rifare il letto — оправить постель rincalzare il letto — заправить простыню и одеяло под матрац mutare il letto а) сменить постельное бельё б) fig не ночевать дома sdraiarsisul letto — растянуться на постели andare a letto — лечь спать stare a letto a frollare fam — нежиться в постели andare a letto comei polli fam — ложиться спать с петухами mettersi in letto — заболеть, слечь mettere aletto — уложить в постель ( больного) stare a letto, essere in (un fondo di) letto, fam essere inchiodato aletto — быть прикованным к постели ho fatto un mese di letto fam — я месяц пролежал <провалялся> в постели obbligare a letto — предписать постельный режим stare (a sedere) sul letto — выздоравливать uscire da(l) letto — встать с постели ( о больном) essere cascatodal letto scherz — свалиться с кровати (о лежебоке, который, вопреки обыкновению, рано встал) letto di dolore — ложе скорби letto di morte — смертный одр letto di rose — ложе из роз, жизнь, полная удовольствий и наслаждений dormiresopra un letto di rose — ~ наслаждаться всеми благами жизни letto di spine — ложе из шипов и терний, мученическая жизнь; мука мученическая ( разг) 2) сожительство figli di primo [di secondo] letto — дети от первого [от второго] брака figli di due letti — сводные дети separazione di letto dir — прекращение сожительства ( между супругами) andare a letto (con) — (пере)спать (с + S) mutare letto — пойти по рукам ( разг) 3) подстилка ( для скота) 4) русло, ложе ( реки) letto asciutto — высохшее русло 5) t.sp постель, основание letto di posa edil — постель кладки preparare il letto a … fig — подготовить почву для … (+ G) letto di ghiaia ferr — балласт 6) tip талер 7): letto della nave¤ letto di Procuste — прокрустово ложе letto caldo agr — парник senza letto né tetto — ни кола ни двора stare tra letto e lettuccio — постоянно прихварывать fare il letto a … — проложить путь, расчистить дорогу (+ D) fare letto — полегать ( напр о хлебах) rifare il letto ai cani — заниматься бесполезным делом va' a letto! fam — пойди, проспись!, отстань!; не говори глупостей! chi va a letto senza cena, tutta la notte si dimena prov — кто без ужина ложится, тот всю ночь томится chi va a letto coi cani si leva colle pulci prov — с собакой ляжешь — с блохами встанешь (ср с кем поведёшься, от того и наберёшься) chi non ha letto e desco, mangi in terra e dorma al fresco prov — ~ по одёжке протягивай ножки -
82 levare
levare (lèvo) vt 1) поднимать levare il capo — поднять голову levare le mani al cielo — воздеть руки к небу levare gli occhi — поднять глаза 2) снимать; убирать; устранять levare il cappello — снять шляпу levare la fasciatura — снять повязку levare la tavola — убрать со стола (посуду) levare un dente — удалить зуб levare le macchie — вывести пятна levare la posta — достать почту из почтового ящика levare l'assedio — снять осаду levare il divieto — снять <отменить> запрет levare un dazio — отменить пошлину levare un ostacolo — устранить препятствие levare di circolazione — изъять из обращения 3) прекратить; перестать ( делать что-л) levare il saluto — перестать кланяться, прекратить знакомство levare l'amore a qd — разлюбить кого-л levare la stimaa qd — перестать уважать кого-л levare il latte (al bambino) — отнять( ребёнка) от груди 4) воспроизводить levare la pianta — снять план 5) venat поднимать, вспугивать 6) снимать ( напр с работы); освобождать ( от чего-л) levare un incarico a qd — освободить кого-л от должности levare dalla scuola — забрать из школы ( ребёнка) 7) взвешивать questa stadera leva fino a dieci chili — на этом безмене можно взвешивать до десяти кило 8) со многими сущ означает действие, выраженное этим сущ: levare rumore — поднять шум levare scandali — скандалить, затевать скандал levare il bollore — закипать, вскипать levarsi 1) вставать; подниматься levarsi da letto — подняться <встать> с постели levarsi da tavola — встать <выйти> из-за стола levarsi in aria — подняться в воздух levarsi alle otto — встать в восемь часов 2) всходить, подниматься ( о светилах) 3) подниматься, восставать levarsi contro l'oppressore — подняться <восстать> против угнетателя levarsi in armi — взяться за оружие; поднять вооружённое восстание 4) отстраняться, удаляться levati di qui! — убирайся отсюда! levarsi d'attornoа) убраться, уйти б) (qc) забросить ( что-л), перестать вмешиваться ( во что-л) в) (qd): levati d'attorno ! — отстань!, отвяжись! ( разг) 5) снимать с себя (+ A); освобождаться, избавляться (от + G) levarsi le scarpe [i guanti] — снять с себя ботинки [перчатки] levarsi un fastidio — избавиться от мороки levarsi d'addosso la noia — прогнать скуку levarsi la sete [la fame] — утолить жажду [голод] levarsi la curiosità — удовлетворить своё любопытство levarsi un capriccio — удовлетворить свою прихоть¤ … che levati fam — на большой (палец), что надо, шик, блеск, красота (разг, употр как agg invar) un pezzo di donna che levati — ~ такая женщина, что извини, подвинься a leva leva — быстро, оперативно -
83 scocciare
scocciare I (-òccio) vt fig fam надоедать (+ D), приставать (к + D) non mi scocciare! — отстань от меня!, не приставай ко мне! quest'affare mi ha scocciato — это дело мне надоело scocciarsi: mi sono scocciato di (+ inf) — мне надоело … scocciare II (-òccio) vt reg бить, разбивать scocciare III (-òccio) vt mar освободить, снять крюк scocciarsi срываться с крючка ( о рыбе) -
84 smammare
-
85 torno
tórno I m ant o reg v. tornio tórno II m ant non com: a torno v. attorno in quel torno — примерно, около; приблизительно, что-то вроде in quel torno di tempo — приблизительно в этот промежуток времени di torno — вокруг levati di torno! — убирайся!, отстань!, уходи отсюда! torno torno fam — везде, кругом, со всех сторон -
86 uscire
uscire* vi (e) 1) выходить uscire di casa — выйти из дому uscire dal bosco — выйти из леса uscire dalla porta — выйти в дверь uscire di sotto terra — появиться из-под земли uscire dall'alveo! — отстань!, не путайся под ногами! uscirne con poco — легко <дёшево> отделаться uscire salvo — остаться невредимым 6) выходить в свет; печататься, публиковаться; издаваться 7) получаться; удаваться non uscire — не получаться, не удаваться che ne esce da tutto questo — что из всего этого выйдет? da questa pezza possono uscire due vestiti — из этого куска могут выйти два платья 8) выскакивать; разражаться uscire in parole — разразиться словами uscì a dire che … — он выскочил с заявлением, что … 9) (da) выходить, происходить (от, из + G) questo è il miglior libro uscito dalla sua penna — это лучшая книга, какая выходила из-под его пера uscire da buona famiglia — происходить из хорошей семьи 10) исходить, выходить (о запахе и т. п.) 11) выходить, быть обращённым; впадать ( о реке) questa via esce nel corso — эта улица выходит на проспект uscire sul mare — выходить на море 12) gram оканчиваться uscire in vocale — оканчиваться на гласную 13) выскальзывать il libro gli uscì di mano — книга выскользнула у него из рук 14) выпадать, выходить (о номерах в лотерее и т. п.) sono usciti i seguenti numeri — выигрыши пали на следующие номера -
87 Sod off!
-
88 back off!
-
89 drop dead!
1) Общая лексика: отвали!2) Жаргон: отвяжись!3) Грубое выражение: чтоб тебе сдохнуть!, иди ты к чёрту! -
90 drop head
1) Автомобильный термин: откидной верх (кузова)2) Полиграфия: заголовок главы, помещённый ниже первой строки3) Сленг: вон отсюда!, заткнись!, отстань! -
91 fuck off!
1) Общая лексика: пошел ты знаешь куда!, убирайся!2) Разговорное выражение: отстань!3) Табуированная лексика: (ты) на хуй послан! -
92 get lost!
1) Общая лексика: отстань!, иди ты к дьяволу!2) Разговорное выражение: отвали!3) Австралийский сленг: пошел вон!4) Сленг: заткнись!, проваливай! -
93 get off with you!
1) Общая лексика: не может быть!, ну да!, скажешь тоже! -
94 give it a rest!
Общая лексика: отстань!, угомонись!, уймись! -
95 give me a break
1) Разговорное выражение: не гони (A: I slept with Lady Gaga! B: give me a break... A: я спал с леди Гагой! Б: да не гони.), кончай заливать (выражение легкого недоверия), прекрати-не раздражай меня (когда дразнят или подтрунивают), ой, да ладно2) Образное выражение: отстань! не приставай! -
96 go and do something
-
97 go to Jericho
Общая лексика: иди ты на хутор бабочек ловить, иди ты!, идите вы ты к чёртовой бабушке, отвали!, отвянь!, отстань!, топай отсюда!, шёл бы ты в баню, шёл бы ты!, шли бы вы! -
98 go to Putney
Общая лексика: иди ты на хутор бабочек ловить!, иди ты!, идите вы к чёртовой бабушке, отвали!, отвянь!, отстань!, пошёл ты!, топай отсюда!, шёл бы ты в баню!, шёл бы ты!, шли бы вы! -
99 lay off!
Общая лексика: отстань! -
100 let go of me!
Разговорное выражение: отстань!
См. также в других словарях:
отстань — ну тебя, ну тебя ко всем чертям, пошел к чертям собачьим, ну тебя к черту, ну тебя к чертям собачьим, пошел к черту, не выступай, отчепись, ступай к черту, отойди, ступай к чертям собачьим, ша, на нары, заусенец, иди к черту, отлупись к ляху, иди … Словарь синонимов
отстань(те) — (разг.); оставь в покое кого; отвяжись, ну тебя! (разг.); отцепись (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Отдохни, родимый — отстань, уйди отсюда, надоел ты мне, пошёл вон. Ирон. эвфем … Словарь русского арго
КУПИ СЕБЕ ПЕТУХА И КРУТИ ЕМУ ЯЙЦА! — отстань от меня! … Язык Одессы. Слова и фразы
не приставай — Отойди от меня, отвяжись, отстань, отцепись, отъезжай. Ср … Словарь синонимов
ОТСТАВАТЬ — ОТСТАВАТЬ, отстать от кого, оставаться позади, не догонять, быть в хвосте, не поспевать за кем; пустить кого, волей неволей, вперед. Вперед не суйся, в середке не толкись, и позади не отставай. Хромая пристяжная отстает, не везет и не поспевает… … Толковый словарь Даля
отвяжись — пошел ко всем чертям, иди к чертям собачьим, отлупись к ляху, сгинь, иди к черту, иди ко всем чертям, ступай к чертям собачьим, пошел к чертям собачьим, ну тебя к чертям собачьим, отчепись, уйди, оставь в покое, отстань, отцепись, ну тебя к черту … Словарь синонимов
отцепись — отлупись к ляху, отстань, ступай к черту, пошел к черту, ступай к чертям собачьим, отвяжись, оставь в покое, иди к черту, пошел ко всем чертям, пошел к чертям собачьим, ну тебя к чертям собачьим, иди к чертям собачьим, ну тебя, ну тебя к черту,… … Словарь синонимов
иди к черту — убирайся, вон, ступай ко всем чертям, иди к чертям собачьим, сделай так, чтоб я тебя не видел, сделай так, чтоб я тебя больше не видел, уйди, проваливай, пошел к чертям собачьим, отцепись, чтоб духом твоим здесь не пахло, чтоб ноги твоей здесь не … Словарь синонимов
не выступай — молчи, ша, на нары, заусенец, отстань Словарь русских синонимов. не выступай нареч, кол во синонимов: 7 • молчи (48) • … Словарь синонимов
ну тебя — отвяжись, ступай к чертям собачьим, иди к черту, пошел к черту, иди ко всем чертям, ну тебя к чертям собачьим, ну тебя ко всем чертям, ступай к черту, иди к чертям собачьим, отстань, пошел ко всем чертям, отцепись, пошел к чертям собачьим, ну… … Словарь синонимов