-
21 резко отрицательное отношение на дороге к мотоциклистам со стороны автомобилистов и полиции
General subject: bikelashУниверсальный русско-английский словарь > резко отрицательное отношение на дороге к мотоциклистам со стороны автомобилистов и полиции
-
22 создавать отрицательное отношение
Economy: create a strong disincentive (к чему-л.)Универсальный русско-английский словарь > создавать отрицательное отношение
-
23 изобразить на своем лице отрицательное отношение
vgener. ein ablehnendes Gesicht mächen, eine ablehnende Miene mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > изобразить на своем лице отрицательное отношение
-
24 создавать отрицательное отношение
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > создавать отрицательное отношение
-
25 отношение
1) (обращение) treatment2) (позиция, мнение) attitude3) (связь) relation4) (взаимоотношения) pl. relations; relationship5) (соотношение, связь) reference6) (соотношение, коэффициент) ratio; quotient• -
26 отношение отношени·е
1) attitudeбезучастное отношение — indifference, detached attitude
бережное отношение к людям — regard for / consideration for the people
добросовестное отношение к своим обязанностям — conscientious attitude to / towards one's duties
негативное / отрицательное отношение — negative attitude
непредвзятое / объективное отношение — unbias(s)ed attitude
непримиримое отношение — uncompromising / irreconcilable attitude (to)
пристраст ное отношение — partial / bias(s)ed attitude
формальное отношение — formal / conventional attitude
2) мн— relations, relationshipвосстановить отношения — to reestablish / to resume / to restore relations
запутать отношения — to muddle / to blur / to dim relations / relationship
испортить отношения — to damage / to upset relations
испортить отношения между странами — to harm / to damage relations between the countries
крепить / упрочить отношения — cement; relations
нанести ущерб отношениям — to damage / to harm / to impair / to upset relations
омрачать / портить отношения — to mar relations
перестраивать отношения — to recast / to restructure relations
поддерживать / сохранять отношения — to maintain relations
порвать / разорвать отношения — to break off / to disrupt / to rupture / to sever relations
улучшать отношения — to improve / to repair relations
установить отношения — to enter into / to establish relations
установить хорошие отношения с представителями прессы / с прессой — to cultivate reporters
взаимовыгодные отношения — mutually advantageous / beneficial relations
внешние отношения — external / foreign relations
враждебные отношения — hostility / hostile relations
денежные отношения — monetary / money relations
дипломатические отношения — diplomatic intercourse / relations
полные дипломатические отношения, в полном объеме — full diplomatic relations
акты об установлении дипломатических отношений — official papers on establishment of diplomatic missions
разрыв дипломатических отношений — breach / breaking off / rupture / severance of diplomatic relations
формальное установление дипломатических отношений — formal initiation / establishment of diplomatic relations
добрососедские отношения — good-neighbourly / good-neighbour relations
развивать добрососедские отношения — to develop good-neighbourly / good-neighbour relations
дружественные отношения — amicable / friendly relations
межгосударственные отношения — interstate / state-to-state relations
общепризнанные нормы межгосударственных отношений — generally recognized norms of relations between states
международные отношения — international intercourse, international / foreign relations
равноправные / справедливые международные отношения — equitable international relations
имитация / моделирование международных отношение — simulation of international relations
межнациональные отношения — interethnic relations, international relations
мирные / миролюбивые отношения — peace / peaceful relations
принцип многосторонних отношений (напр. торговых между несколькими странами) — multilateralism
напряжённые / натянутые отношения — tense / strained relations
совершенствование общественных отношений — perfecting / refinement of social relations
торговые отношения — trade / commercial relations
взаимовыгодные экономические отношения — mutually advatageous / beneficial economic relations
оздоровление международных экономических отношений — normalization of international economic relations
налаживание отношений — development of relations; (с избирателями, печатью и т.п.) fence-mending
отношения взаимовыгодного сотрудничества — relations of mutually advantageous / beneficial cooperation
отношения между странами значительно ухудшились — the relations between the countries are at a low ebb
отношения, построенные на страхе — relations built on fear
охлаждение в отношение ях — cooldown / chill in relations
содействовать / способствовать развитию отношений — to further / to promote relations
разрыв отношений — breaking off / rupture / severance of relations
в поисках / целях улучшения отношений — in pursuit of improved relations
ухудшение отношений — aggravation / deterioration in / of relations
3)4)в отношении чего-л. — in respect of smth.
во всех отношениях — in all respects / in every respect
по отношению к чему-л. — with respect to smth.
Russian-english dctionary of diplomacy > отношение отношени·е
-
27 отношение
ср.1) (к кому-л./чему-л.) attitude (toward, to); (тж. обращение) treatment (of)халатное отношение к своим обязанностям/работе — neglect of one's duties/work
интимные отношения — close relations, intimate relations
формальное отношение — ( к делу) formal attitude; lack of interest
2) ( связь) relation; relationship; connection3) мн. ч. отношения relations; terms, contacts, truckпрерывать дипломатические отношения — to break off diplomatic relations, to sever diplomatic relations
разрывать дипломатические отношения — to break off diplomatic relations (with), to sever diplomatic relations (with)
близкие отношения — close relationships, intimate relationships, familiarity
восстанавливать отношения — to restore/reestablish relations
товарищеские отношения — friendly/amicable relations
установить отношения — to establish connexion, to make connexion
4) матем. ratioв отношении 1:3 — in the ratio (of) 1:3.
предыдущий член отношения — antecedent матем.
5) канц. (official) letter; memorandum•иметь непосредственное отношение к — to have a direct bearing on, to be directly relevant to
- в этом отношениив процентном отношении — in percentage terms, percentagewise
••- в некотором отношении
- в отношении
- в различных отношениях
- во всех остальных отношениях
- во всех отношениях
- иметь отношение
- по отношению к -
28 отрицательное оценочное отношение
Универсальный русско-немецкий словарь > отрицательное оценочное отношение
-
29 враждебность к большим городам
nconstruct. (отрицательное отношение) GroßstadtfeindlichkeitУниверсальный русско-немецкий словарь > враждебность к большим городам
-
30 мизонеизм
npsych. Misoneismus (отрицательное отношение к прошлому, к переменам образа жизни, к новым идеям) -
31 мизонеизм
м.(отрицательное отношение к переменам, к новым идеям) misoneism -
32 Gegnerschaft
f соперничество; отрицательное отношение, оппозиция; Feindschaft -
33 война войн·а
war; (приёмы ведения войны) warfareввергнуть страну в войну — to plunge / to precipitate a country into war
вести войну — to wage / to fight / to make war (against)
вовлечь страну в войну — to involve a country / a nation in war
возвести войну в ранг официальной политики, узаконить войну — to institutionalize war
вступить в войну — to enter / to come into a war
втянуть страну в войну — to drag a country into war, to entangle a country in war
залечить (тяжёлые) раны, нанесённые войной — to heal the (deep) wounds of war
исключить войну из жизни общества / человечества — to ban / to exclude war from the life of human society / of mankind
наживаться на войне — to make profits from war, to make money out of war
начать войну — to launch / to start a war, to open hostilities
объявить войну какой-л. стране — to declare war on / upon a country
потерпеть поражение в войне, проиграть войну — to lose the war
предотвратить войну — to avert / to prevent / to preclude / to head off / to stave off war
прекратить войну — to cease / to end / to stop a war; to bring the war to an end
развязать войну — to unleash / to trigger off a war
разжигать войну — to fan / to foment / to stir up / to incite war
угрожать войной — to menace / to threaten war; to carry the threat of war
вспыхнула / разразилась война — a war broke out
агрессивная война — aggressive / invasive war, war of aggression
бактериологическая война — bacteriological / germ warfare
Великая Отечественная война — (1941-1945 гг., СССР) ист. the Great Patriotic War
воздушная война, война в воздухе — air war
всеобщая война — general / universal / all-out war
горячая война (в отличие от холодной) — hot / shooting war
грабительская война — predatory / plunderous war
длительная война — long / protracted war
дорогостоящая война — costly / expensive war
жестокая война — brutal / cruel / fierce / ferocious / ruthless war
затяжная война — prolonged / protracted sustained war
захватническая война — aggressive / annexation / annexionist / invasive war; war of conquest
"звёздные войны" ист. — "star wars"
истребительная война — war of extermination / annihilation
кровопролитная война — bloody / murderous war
маневренная война — war of movement, manoeuvre warfare
междоусобная война — internal / internecine war
первая мировая война — World War I, the First World War
вторая мировая война — World War II, the Second World War
морская война, война на море — maritime / sea war; war at sea; naval warfare
наступательная война — offensive war, war of offensive
национально-освободительная война — national-liberation war, war of national liberation
неизбежная война — inevitable / imminent war
необъявленная война — undeclared war / warfare
неограниченная война — uncontained / uncontrolled / unrestricted war
неядерная / обычная война — conventional war / warfare, nonnuclear war
оборонительная война — defensive war, war of defence
ограниченная война — limited / restricted war
опустошительная война — desolating / devastating war
освободительная война — war of liberation, liberation war
партизанская война — guerrilla war / warfare
подводная война — submarine / U-boat warfare
позиционная война — trench war / warfare, positional war, war of position
/ радиотехническая война — radio warfareразрушительная война — destructive war, holocaust
стратегическая война — strategic war / warfare
тайная война — secret / covert war
таможенная / тарифная война — tariff war
тотальная война — total / all-out war
химическая война — chemical / gas warfare
средства ведения химической войны — chemical warfare agents, CWAs
экологическая война — ecological / environmental warfare
ядерная война, война с применением ядерного оружия — nuclear war / warfare
отказаться от ядерной войны в любой её разновидности — to renounce nuclear war in any of its variations
уменьшать опасность возникновения ядерной войны — to decrease / to reduce the danger / the risk of the outbreak of nuclear war
Война за независимость — (1775-1783, США) ист. War of Independence / Revolutionary War
война с применением оружия массового уничтожения АВС — warfare, atomic, bacteriological and chemical warfare
"война цен" — price war / warfare
варварские методы / средства ведения войны — barbarious warfare
на грани войны — on the brink / verge of war
обычаи войны — war usages; customs of war
опасность (возникновения) войны — war danger, danger / risk of war
оппозиция войне, отрицательное отношение к войне — opposition / resistence to war
очаг войны — hotbed / seat of war
ликвидировать очаги войны — to eliminate / to extinguish the hotbeds / seats of war
правила ведения войны — rules / law of warfare
состояние войны — state of war; belligerence, belligerency
находиться в состоянии войны — to be in a state of war (with), to be at war (with)
государства / державы, находящиеся в состоянии войны — belligerent states / powers
объявить состояние войны — to declare / to proclaim a state of war
средства ведения войны — agents of warfare, weapons / means of war / warfare
угроза войны — menace / threat of war
урон / ущерб, нанесённый войной — war damage
-
34 к
1) при указании направления движения, приближения zu D, an AЯ сейча́с пойду́ к врачу́, к сосе́дке. — Ich géhe jetzt zum Arzt, zur Náchbarin.
Приходи́те, пожа́луйста, к нам. — Kómmen Sie bítte zu uns.
Мы пошли́ к вокза́лу, к пло́щади. — Wir gíngen zum Báhnhof, zum Platz.
К э́тому до́му тру́дно подъе́хать. — Es ist schwer, an díeses Haus heránzukommen [heránzufahren].
Он поплы́л к бе́регу. — Er schwamm zum [ans] Úfer.
Они́ пошли́ к реке́. — Sie gíngen zum [an den] Fluss.
Иди́ к доске́! — Komm an die [zur] Táfel! / Komm nach vorn!
Он подошёл к на́шему столу́, к учи́телю. — Er trat an únseren Tisch, an den Léhrer herán.
Мы поста́вим стол к э́той стене́. — Wir stéllen den Tisch an díese Wand.
Фрау́ Шульц, вас к телефо́ну. — Frau Schulz, bítte ans Telefón.
Э́то привело́ к интере́сному откры́тию. — Das führte zu éiner interessánten Entdéckung.
По́езд приближа́ется к ста́нции. — Der Zug nähert sich der Statión.
2) при обращении к кому л. an Aписьмо́ к моему́ дру́гу — ein Brief an méinen Freund
обраще́ние к наро́ду — ein Áufruf an das Volk
У меня́ к вам вопро́с, про́сьба. — Ich hábe éine Fráge, éine Bítte an Sie.
Обрати́тесь, пожа́луйста, к дире́ктору. — Wénden Sie sich bítte an den Diréktor.
3) по отношению к кому / чему л. zu D; gegenüber D (с существ. стоит как после, так и перед ним, с местоим. тк. после него); с некоторыми существ. называющими отрицательное отношение: ненависть der Hass, вражда die Féindschaft, недоверие das Mísstrauen и др. gégen Aлюбо́вь к де́тям — die Líebe zu den Kíndern
не́нависть к врагу́ — der Hass gégen den Feind.
Как ты отно́сишься к нему́, к э́тому фа́кту? — Wie stehst du zu ihm, zu díeser Tátsache? / Wie verhältst du dich zu ihm [ihm gegenüber], zu díeser Tátsache?
Он всегда́ к нам о́чень внима́телен. — Er ist uns gegenüber ímmer sehr áufmerksam.
Они́ относи́лись к нему́ с недове́рием. — Sie wáren gégen ihn mísstrauisch.
Мы э́то сде́лали из уваже́ния к нему́. — Wir táten das aus Áchtung vor ihm.
4) при указании принадлежности, отношения к чему л. zu Dвопро́сы, поясне́ния к те́ксту — Frágen, Erläuterungen zum Text
Он принадлежи́т к числу́ мои́х лу́чших друзе́й. — Er gehört zu méinen bésten Fréunden.
Э́то к де́лу не отно́сится. — Das gehört nicht zur Sáche.
Э́тот шарф не подхо́дит к твоему́ пальто́. — Díeser Schal passt nicht zu déinem Mántel.
К ча́ю был торт. — Es gab Tórte zum Tée.
5) при указании мотива, цели действия zu Dкупи́ть пода́рок ко дню́ рожде́ния — ein Geschénk zum Gebúrtstag káufen
пригласи́ть друзе́й к обе́ду — séine Fréunde zum (Míttag)Éssen éinladen
6) при указании времени, срока zu D; к какому л. часу um; с подчёркиванием завершения - к определённому моменту bis, с существ. bis zu DЯ верну́сь ко вто́рнику, к у́жину. — Ich bin zum Díenstag, zum Ábendbrot zurück.
Всё должно́ быть гото́во к двум часа́м, к за́втрашнему дню, ко вто́рнику, к деся́тому ма́я. — Álles muss um [bis] zwei Uhr, (bis) mórgen, (bis) zum Díenstag, (bis) zum zéhnten Mai fértig sein.
Он до́лжен верну́ться часа́м к двум, к концу́ ме́сяца, к обе́ду. — Er muss gégen zwei Uhr, gégen Énde des Mónats, gégen Míttag zurück sein.
К утру́, к ве́черу дождь прекрати́лся. — Gégen Mórgen, gégen Ábend hörte es áuf zu régnen.
к сожале́нию — léider
к сча́стью — zum Glück
-
35 резать глаза
разг., неодобр.1) (производить неприятное зрительное впечатление чрезмерной яркостью, пестротой, вульгарностью и т. п.) irritate the eyes; offend the eye; be an eyesoreМы видели... мужчин, женщин и детей, в ярких, режущих глаза красных и синих костюмах. (И. Гончаров, Фрегат "Паллада") — We saw... men, women and children wearing bright red and blue costumes that irritated the eyes.
2) (резко выделяться, ощущаться, вызывая отрицательное отношение к себе) shock (annoy) smb. (as smth. different from usual standards)Это вполне современное явление никому не резало глаз. (Д. Мамин-Сибиряк, Приваловские миллионы) — That quite modern phenomenon did not shock anybody.
-
36 мало
нареч.Английские соответствия различаются по характеру последующих существительных и по положительному или отрицательному отношению к характеризуемому количеству.1. little — мало, немного (употребляется только с неисчисляемыми существительными и предполагает отрицательное отношение к описываемому количеству): There is very little water in the jug. — В кувшине очень мало воды. I have little time for sport. — У меня мало времени для спорта./У меня недостаточно времени для занятий спортом.2. a little — немного, мало (употребляется только с неисчисляемыми существительными и имеет положительную оценку количества): I have a litlle free time and can help you. — У меня есть немного свободного времени, и я могу тебе помочь. There is a little milk in the cup. — В чашке есть еще немного молока. Can you lend me a little money? — Вы можете дать мне взаймы немного денег?3. few — мало, немного (употребляется только с исчисляемыми существительными и имеет отрицательную оценку описываемого количества): Не has few friends here. — У него здесь мало друзей. There are few books that treat this problem in detail. — Лишь немногие книги трактуют эту проблему подробно.4. a few — немного, несколько, мало (употребляется только с исчисляемыми существительными и имеет положительную оценку): Can I stay with you for a few days? — Мне можно остановиться у вас на несколько дней? There are a few newly built houses in this street. — На этой улице есть несколько новых домов. We still have a few apples left. У нас еще осталось несколько яблок. I have only a few pages more to read. — Мне осталось дочитать всего несколько страниц. -
37 сказать
1. сов. чтоәйтеү, тип әйтеү, әйтеп биреү2. сов. чтов 1 л. мн. буд. вр. в знач. вводн. сл. скажемәйтәйекк примеру сказать — әйтәйек, мәҫәлән
лучше (вернее, точнее, проще) сказать — дөрөҫөрәген әйткәндә
нечего сказать: — 1) (действительно, в самом деле) ысынлап та, дөрөҫөндә
2) (как отрицательное отношение к чему-л.) әйтәһе түгел, әйтерең бармы, әйтеп тораһы юҡ; так сказать — шулай итеп, тимәк
-
38 аллергия
аллергия ж. [allergiya]1. мед. allergy; 2. перен. (отрицательное отношение, нетерпимость к чему-л., кому-л.) intolerance of/to smb., smth. -
39 отрицательный
(отрицате|-лен, -льна, -льно)1. манфӣ, салбй, инкорй; отрицательный ответ ҷавоби манфй2. манфй, хилоф, зид; отрицательный отзыв баҳои манфӣ; отрицательное отношение муносибати хилоф3. баръакси чашмдошт; манфӣ, салбй; отрицательный результат натиҷаи манфӣ4. (по-строенный на отрицании) инкорй, салбй, ғайри мақбул; отрицательный метод услуби салбй5. бад, зишт; отрицательные качества сифатҳои бад; отрицательные черты характера хислатҳои бад6. мат. манфй; отрицательные величины ададҳои манфӣ7. физ. салбй; \отрицательныйый заряд заряди салбй -
40 иностранные инвестиции
иностранные инвестиции
иностранные капиталовложения
Капиталовложения иностранных лиц или компаний в национальную экономику. Они могут иметь форму прямых капиталовложений в производственные предприятия или вложений в финансовые инструменты (financial instruments), например в портфели ценных бумаг или в акции. Обычно страны, принимающие иностранные инвестиции, относятся к ним двойственно. С одной стороны, приветствуется создание рабочих мест и увеличение богатства, но, с другой, часто наблюдается отрицательное отношение, связанное с опасениями “покупки страны иностранцами”. К иностранным инвестициям часто относятся неодобрительно и в стране, представители которой вкладывают средства за ее рубежами, особенно если в ней существует безработица. Тем не менее значение иностранных инвестиций в современном мире неуклонно возрастает.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]
иностранные инвестиции
Все виды вложения имущественных или интеллектуальных ценностей иностранными инвесторами, а также зарубежными филиалами российских юридических лиц в объекты предпринимательской и иной деятельности на территории России с целью получения последующего дохода. Подразделяются на прямые (долгосрочные, способные оказывать стратегическое влияние на инвестируемые предприятия) и портфельные — обычно представляющие собой покупку незначительной доли акций того или иного предприятия (менее 10%) и скорее преследующие спекулятивные цели.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > иностранные инвестиции
См. также в других словарях:
отрицательное отношение — сущ., кол во синонимов: 2 • недовольство (39) • неудовлетворенность (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Отрицательное отношение — такое отношение, когда соответствующие друг другу значения двух разных переменных изменяются в противоположных направлениях … Социологический словарь Socium
вызывающий крайне отрицательное отношение к себе — прил., кол во синонимов: 1 • одиозный (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
вызывавший отрицательное отношение — прил., кол во синонимов: 2 • вызывавший недоверие (2) • компрометировавший (33) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тр … Словарь синонимов
выразивший отрицательное отношение — прил., кол во синонимов: 2 • выступивший против (12) • поднявший руку на (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Отрицательное число — Отрицательное число элемент множества отрицательных чисел, которое (вместе с нулём) появилось в математике при расширении множества натуральных чисел. Цель расширения: обеспечить выполнение операции вычитания для любых чисел. В результате… … Википедия
Отношение к корму — навык общего курса дрессировки, заключающийся в выработке безразличного отношения к лежащим на земле пищевым продуктам. При проверке навыка дрессировщик с собакой без поводка подходит к участку размером 3 x 4 м, где заранее разбросаны… … Словарь дрессировщика
АМБИВАЛЕНТНОЕ ОТНОШЕНИЕ К ЧЕЛОВЕКУ — двойственное, противоречивое, как положительное, так и отрицательное, отношение к человеку … Словарь терминов по психологическому консультированию
АПОФАТИЧЕСКОЕ (ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ) БОГОСЛОВИЕ — [от греч. ἀποφάσκω отрицать], в узком смысле метод дискурсивного богопознания, при к ром в описании свойств Бога, как абсолютно трансцендентного творению, исключаются все тварные атрибуты, а также указывается на необходимость употребления… … Православная энциклопедия
КОНТРАРНОЕ ОТНОШЕНИЕ — (от лат. contrarius – противоположный) (о т н о ш е н и е противности, отношение противо положности) – одно из отношений, рассматриваемых в традиц. формальной логике; суждения (а также понятия), находящиеся в К. о., наз. контрарными, или… … Философская энциклопедия
отрицание — ▲ отношение ↑ остальной, элемент отрицание отношение к подмножеству остальной части множества, других видов к данному виду; отношение несовместности. отрицательный (проба дала # результат). противительный. отрицательное понятие. не... (невеселый) … Идеографический словарь русского языка